. . . "\u58EB\u5B98"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0301\u0440 (\u043D\u0435\u043C. Offizier, \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435 officiarius \u2014 \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u043D\u043E\u0435 \u043B\u0438\u0446\u043E, \u043E\u0442 \u043B\u0430\u0442. officium \u2014 \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C) \u2014 \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u043D\u043E\u0435 \u043B\u0438\u0446\u043E \u0441\u0438\u043B\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440: \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0438\u043B, \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u0445 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0446\u0438\u0438 (\u043C\u0438\u043B\u0438\u0446\u0438\u0438). \u041E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0442\u044C \u0432\u043E\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435, \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u043D\u044B\u0439 \u0447\u0438\u043D \u0441\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u043C\u0443 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E, \u043E\u043F\u044B\u0442\u0443 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u044B \u0438 \u0437\u0430\u0441\u043B\u0443\u0433\u0430\u043C. \u041E\u043D \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044B\u0442\u044C \u0443\u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u043C\u043E\u0447\u0435\u043D \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u044C \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043D\u0443\u044E \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0432 \u0441\u0438\u043B\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0430\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u043C\u0443 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0438\u043B\u044E \u043F\u043E\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043A\u0438."@ru . . . . . . . . . . "\u041E\u0444\u0456\u0446\u0435\u0440"@uk . . "Un oficial es un uniformado de fuerzas de seguridad o militar que ocupa una posici\u00F3n de autoridad y mando. Obtiene el rango militar al finalizar sus estudios en la escuela o academias de oficiales de cada pa\u00EDs, al ascender por antig\u00FCedad o m\u00E9rito, ya sea el ganado en combate o en tiempo de paz. Los oficiales se diferencian entre s\u00ED por el grado y la posici\u00F3n que ocupan dentro de su escalaf\u00F3n jer\u00E1rquico. Los oficiales tienen como tarea principal ejecutar, conducir y liderar las diversas operaciones llevadas a cabo en sus respectivas instituciones, ya sea en tiempos de paz o de guerra."@es . "En officer, pluralform officerare, \u00E4r ett bef\u00E4l i det milit\u00E4ra, som normalt f\u00F6r bef\u00E4l p\u00E5 kompanichefsniv\u00E5 och h\u00F6gre."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0636\u0627\u0628\u0637 \u0639\u0633\u0643\u0631\u064A"@ar . . . . . . "\uC7A5\uAD50"@ko . . . "Un ufficiale, nella terminologia delle forze armate, indica una specifica posizione gerarchica militare addetta alla funzione di comando in seno a una forza armata e munita della necessaria autorit\u00E0 sull'unit\u00E0 militare assegnatagli."@it . . . . . "Officer (armed forces)"@en . "\u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1, \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF, \u03C4\u03B1 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BF\u03B9 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF (\u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03AD\u03C6\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B9) \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD \u03AE \u03B1\u03BD\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD \u03AD\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03B1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2, \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03AE \u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2. \u039F \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03BA\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C0\u03C1\u03CC\u03BA\u03B5\u03B9\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BC\u03C0\u03CC\u03BB\u03B5\u03BC\u03B5\u03C2 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03CC\u03B4\u03BF\u03C5\u03C2. \u039F\u03B9 \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AF\u03BC\u03B1\u03BA\u03B1. \u039F \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C1\u03CC\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B5\u03BA\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03B7, \u03BF \u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03B1\u03B8\u03BF\u03B4\u03AE\u03B3\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03C9\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BD\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C9\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C0\u03C1\u03CC\u03BA\u03B5\u03B9\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03CC\u03B4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B5\u03B9\u03C1\u03AE\u03BD\u03B7\u03C2 \u03AE \u03C0\u03BF\u03BB\u03AD\u03BC\u03BF\u03C5. \u03A5\u03C0\u03AC\u03C1\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C5\u03C0\u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF, \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03B9 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03BB\u03AF\u03BC\u03B1\u03BA\u03B1, \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD. \u039F \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BB\u03AF\u03BC\u03B1\u03BA\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C1\u03C7\u03AF\u03B1\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . "\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0636\u0627\u0628\u0637 \u0644\u0647\u0627 \u0639\u062F\u0629 \u062F\u0644\u0627\u0644\u0627\u062A\u060C \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647\u0627 \u0636\u0628\u0627\u0637. \u0642\u062F \u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u0645\u0631\u062A\u0628\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062C\u064A\u0634 \u0648\u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629\u00BB \u0623\u0648 \u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u0642\u0627\u0626\u062F\u00BB \u0643\u0630\u0644\u0643 \u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u062D\u0627\u0632\u0645\u00BB \u0623\u0648 \u00AB\u0642\u0648\u064A \u0634\u062F\u064A\u062F\u00BB."@ar . "Um oficial constitui o membro de umas for\u00E7as armadas investido numa posi\u00E7\u00E3o de autoridade. O termo tamb\u00E9m \u00E9 utilizado em for\u00E7as paramilitares, for\u00E7as de seguran\u00E7a, marinhas mercantes e em outras corpora\u00E7\u00F5es com uma organiza\u00E7\u00E3o hier\u00E1rquica an\u00E1loga \u00E0 das for\u00E7as armadas, para designar os seus membros com posi\u00E7\u00F5es de autoridade semelhantes \u00E0s dos oficiais militares."@pt . . . "Um oficial constitui o membro de umas for\u00E7as armadas investido numa posi\u00E7\u00E3o de autoridade. O termo tamb\u00E9m \u00E9 utilizado em for\u00E7as paramilitares, for\u00E7as de seguran\u00E7a, marinhas mercantes e em outras corpora\u00E7\u00F5es com uma organiza\u00E7\u00E3o hier\u00E1rquica an\u00E1loga \u00E0 das for\u00E7as armadas, para designar os seus membros com posi\u00E7\u00F5es de autoridade semelhantes \u00E0s dos oficiais militares."@pt . . . . . . . . "Ufficiale (forze armate)"@it . . . . . . . . . . "Een officier (Lat. officium, ambt) is een die de leiding en/of het toezicht heeft op ondergeschikten. De functie komt niet alleen bij de strijdkrachten voor, maar ook in de scheepvaart, luchtvaart en bij de politie, brandweer, civiele bescherming en justitie."@nl . "En officer, pluralform officerare, \u00E4r ett bef\u00E4l i det milit\u00E4ra, som normalt f\u00F6r bef\u00E4l p\u00E5 kompanichefsniv\u00E5 och h\u00F6gre."@sv . . . . . . . . . . . "Ofizier"@eu . "Oficial"@ca . . "Un oficial \u00E9s aquell membre d'una for\u00E7a armada que dirigeix les operacions militars i l'organitzaci\u00F3. Inclou els graus de major responsabilitat dins de les forces armades d'un estat, gaudint d'un major poder de decisi\u00F3 que els sotsoficials i la tropa (o marineria). Per norma general els graus d'oficial s'adquireixen en finalitzar els estudis en les respectives escoles d'oficials, o b\u00E9 en ascendir per m\u00E8rit (ja siga en combat o en temps de pau). Els oficials es diferencien entre si pel grau, \u00E9s a dir, pel rang que ocupen dins l'escalaf\u00F3 jer\u00E0rquic. L'oficial rep una formaci\u00F3 orientada al comandament; per aix\u00F2 t\u00E9 una posici\u00F3 superior en l'escalaf\u00F3 de comandament. Els oficials tenen com a tasca guiar, donar les ordres i instruir al si de l'ex\u00E8rcit, l'armada o la for\u00E7a a\u00E8ria., El catal\u00E0 oficial equival a l'espanyol oficial; al franc\u00E8s officier; a l'itali\u00E0 ufficiale; al portugu\u00E8s oficial; al roman\u00E8s ofi\u021Ber; a l'angl\u00E8s officer; a l'alemany Offizier; al rus o\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440 (ofitsier); etc. Existeixen tres categories d'oficial: \n* oficials generals o, simplement, generals (a l'armada, almiralls); \n* oficials superiors o, simplement, caps: usualment constitueixen aquesta categoria (per ordre decreixent de rang) els graus de coronel, tinent coronel i major (o \"comandant\"); \n* oficials subalterns, o oficials per antonom\u00E0sia: usualment es tracta (per ordre decreixent de rang) dels graus de capit\u00E0, tinent i sotstinent. Hist\u00F2ricament els oficials constitu\u00EFen una casta privilegiada, reclutada exclusivament entre les classes altes. La promoci\u00F3 a l'oficialitat comen\u00E7\u00E0 a obrir-se a les classes populars a partir de la Revoluci\u00F3 Francesa, per\u00F2 molt lentament i amb grans difer\u00E8ncies d'Estat en Estat; el classisme dels oficials encara era palpable pels volts de 1900. An\u00E0logament hi ha oficials als cossos policials. Tamb\u00E9 existeixen els sotsoficials, que pertanyen a un altre nivell jer\u00E0rquic i tenen escalaf\u00F3 jer\u00E0rquic propi, diferent del dels oficials, encara que a\u00E7\u00F2 no sempre ha estat aix\u00ED, i aix\u00F2 est\u00E0 pendent de resoluci\u00F3 en els tribunals (?)."@ca . . . "Perwira"@in . "\u8ECD\u5B98\uFF0C\u672C\u7FA9\u70BA\u570B\u5BB6\u6388\u6B0A\u81F3\u8ECD\u4E2D\u7BA1\u7406\u8ECD\u968A\u7684\u5B98\u54E1\uFF0C\u8ECD\u5B98\u5F80\u5F80\u8C61\u5FB5\u8457\u570B\u5BB6\u8ECD\u968A\u7684\u5A01\u6B0A\u6027\uFF0C\u662F\u8ECD\u968A\u6700\u9AD8\u7684\u7BA1\u7406\u5E79\u90E8\uFF0C\u4E00\u822C\u7531\u5C09\u7D1A\u81F3\u5C07\u7D1A\u7684\u4EBA\u54E1\u64D4\u4EFB\uFF0C\u5728\u8ECD\u4E2D\u64D4\u4EFB\u9818\u5C0E\u8ECD\u968A\uFF0C\u6307\u63EE\u9818\u5C0E\u6216\u6280\u8853\u5E55\u50DA\uFF08\u6216\u7A31\u53C3\u8B00\uFF09\u7684\u8077\u52D9\uFF0C\u524D\u8005\u64D4\u4EFB\u7684\u8077\u52D9\u540D\u7A31\u6709\u6392\u9577\u3001\u9023\u9577\u3001\u71DF\u9577\u3001\u5718\u9577\u3001\u65C5\u9577\u3001\u5E2B\u9577\u3001\u8ECD\u9577\u3001\u6307\u63EE\u5B98\u6216\u53F8\u4EE4\uFF08\u5B98\uFF09\u7B49\uFF0C\u5F8C\u8005\u5E55\u50DA\u8077\u5247\u6709\u4EBA\u4E8B\u5B98\u3001\u60C5\u5831\u5B98\u3001\u4F5C\u6230\u5B98\u3001\u8A13\u7DF4\u5B98\u3001\u5F8C\u52E4\u5B98\u6216\u88DC\u7D66\u5B98\u7B49\u7B49\uFF0C\u751A\u81F3\u5728\u8A31\u591A\u5171\u7522\u570B\u5BB6\u548C\u4E2D\u83EF\u6C11\u570B\u8ECD\u4E2D\u9084\u8A2D\u6709\u653F\u6CBB\u59D4\u54E1\uFF0C\u5982\uFF1A\u65C5\u653F\u6230\u4E3B\u4EFB\u3001\u65C5\u653F\u6230\u5B98\u3001\u65C5\u4FDD\u9632\u5B98\u3001\u65C5\u76E3\u5BDF\u5B98\u3001\u71DF\u8F14\u5C0E\u9577\u3001\u71DF\u653F\u6230\u5B98\u53CA\u9023\u8F14\u5C0E\u9577\uFF0C\u73FE\u4EE3\u570B\u5BB6\u7684\u8ECD\u968A\u9AD4\u5236\uFF0C\u8ECD\u4EBA\u5206\u70BA\u8ECD\u5B98\u3001\u58EB\u5B98\u3001\u58EB\u5175\u4E09\u5927\u9AD4\u7CFB\uFF0C\u5404\u6709\u5176\u4EFB\u52D9\u57F7\u638C\uFF0C\u800C\u8ECD\u5B98\u5728\u4F4D\u968E\u4E0A\u9AD8\u65BC\u58EB\u5B98\u53CA\u58EB\u5175\uFF0C\u64D4\u4EFB\u9818\u5C0E\u53CA\u5E55\u50DA\u7684\u8077\u52D9\u3002 \u5728\u53E4\u4E2D\u570B\u5404\u500B\u671D\u4EE3\uFF0C\u5C0D\u8ECD\u5B98\u7684\u7A31\u547C\u4E0D\u4E00\uFF0C\u6709\u6B66\u5C07\u3001\u6B66\u5B98\u3001\u6B66\u540F\u7B49\u7A31\u547C\uFF0C\u8ECD\u5B98\u4E00\u8A5E\uFF0C\u6700\u65E9\u51FA\u73FE\u5728\u6F22\u671D\uFF0C\u300A\u6F22\u66F8\u00B7\u767E\u5B98\u516C\u537F\u8868\u300B\u8F09\uFF1A\u300C\u9A2A\u7C9F\u90FD\u5C09\uFF0C\u6B66\u5E1D\u8ECD\u5B98\uFF0C\u4E0D\u5E38\u7F6E\u3002\u300D\u5143\u671D\uFF0C \u5B98\u54E1\u5206\u70BA\u6C11\u5B98\u3001\u8ECD\u5B98\u3002 \u5728\u7687\u5E1D\u7684\u8A54\u3001\u6555\u548C\u516C\u4E8B\u884C\u6587\u4E2D\uFF0C\u5C0D\u8ECD\u5B98\u7684\u5347\u3001\u964D\u3001\u8972\u8077\u3001\u9000\u4F11\u7B49\u5DF2\u6709\u898F\u5B9A\u3002\u5982\uFF0C\u5728\u908A\u754C\u5730\u5340\u300C\u93AE\u5B88\u4E09\u8F09\u7121\u865E\u8005\uFF0C\u2026\u2026\u8ECD\u5B98\u5347\u4E00\u968E\u201D\uFF08\u300A\u5143\u53F2\u300B\u5377\u4E8C\u5341\u56DB\uFF09;\u201C\u8ECD\u5B98\u6709\u529F\u800C\u5347\u804C\u8005\uFF0C\u820A\u4EE5\u5176\u5B50\u5F1F\u8972\u8077\uFF0C\u9663\u4EA1\u8005\u8A31\u4EE4\u627F\u8972\uFF0C\u82E5\u7F77\u53BB\u8005\uFF0C\u4EE5\u6709\u529F\u8005\u4EE3\u4E4B\u3002"@zh . "Oficer (z \u0142ac. officialis 'urz\u0119dowy' od officium 'grzeczno\u015B\u0107; powinno\u015B\u0107; s\u0142u\u017Cba; funkcja; urz\u0105d') \u2212 \u017Co\u0142nierz zawodowy lub \u017Co\u0142nierz rezerwy posiadaj\u0105cy stopie\u0144 wojskowy co najmniej podporucznika, pe\u0142ni\u0105cy zazwyczaj s\u0142u\u017Cb\u0119 na stanowisku dow\u00F3dcy, instruktora, cz\u0142onka sztabu, a tak\u017Ce na stanowisku szczeg\u00F3lnym (np. s\u0119dzia s\u0105du wojskowego, prokurator wojskowy, lekarz, pilot) lub na innym stanowisku. W wieku XVIII oraz w ludowym Wojsku Polskim w latach 1943-1957 najni\u017Cszym stopniem oficerskim by\u0142 stopie\u0144 chor\u0105\u017Cego. W XXI wieku wszyscy oficerowie s\u0142u\u017Cby czynnej s\u0105 \u017Co\u0142nierzami zawodowymi i tworz\u0105 korpus oficer\u00F3w zawodowych, do kt\u00F3rego zalicza si\u0119: a) oficer\u00F3w m\u0142odszych,b) oficer\u00F3w starszych,c) genera\u0142\u00F3w i admira\u0142\u00F3w. Na pierwszy stopie\u0144 oficerski \u017Co\u0142nierz jest pasowany szabl\u0105 przez genera\u0142a w czasie uroczystej promocji oficerskiej w nawi\u0105zaniu do . Dawniej otrzymywa\u0142 szabl\u0119, aktualnie w marynarce i lotnictwie kordzik. Mianowanemu \u017Co\u0142nierzowi na pierwszy stopie\u0144 oficerski wystawia si\u0119 akt mianowania w formie . Stopie\u0144 oficerski w Polsce jest do\u017Cywotni.Utrata lub obni\u017Cenie stopnia oficerskiego mo\u017Ce nast\u0105pi\u0107 na skutek: \n* rezygnacji z posiadania obywatelstwa polskiego, \n* utraty praw publicznych, \n* zastosowania przez s\u0105d \u015Brodka karnego \u2013 degradacji lub obni\u017Cenia posiadanego stopnia. Stopnie oficerskie wyst\u0119puj\u0105 r\u00F3wnie\u017C w innych formacjach takich jak policja, Stra\u017C Graniczna, Pa\u0144stwowa Stra\u017C Po\u017Carna, S\u0142u\u017Cba Wi\u0119zienna, AW, ABW, BOR, SKW, SOP, SWW, S\u0142u\u017Cba Celno-Skarbowa."@pl . . . . . . "\u8ECD\u5B98\uFF0C\u672C\u7FA9\u70BA\u570B\u5BB6\u6388\u6B0A\u81F3\u8ECD\u4E2D\u7BA1\u7406\u8ECD\u968A\u7684\u5B98\u54E1\uFF0C\u8ECD\u5B98\u5F80\u5F80\u8C61\u5FB5\u8457\u570B\u5BB6\u8ECD\u968A\u7684\u5A01\u6B0A\u6027\uFF0C\u662F\u8ECD\u968A\u6700\u9AD8\u7684\u7BA1\u7406\u5E79\u90E8\uFF0C\u4E00\u822C\u7531\u5C09\u7D1A\u81F3\u5C07\u7D1A\u7684\u4EBA\u54E1\u64D4\u4EFB\uFF0C\u5728\u8ECD\u4E2D\u64D4\u4EFB\u9818\u5C0E\u8ECD\u968A\uFF0C\u6307\u63EE\u9818\u5C0E\u6216\u6280\u8853\u5E55\u50DA\uFF08\u6216\u7A31\u53C3\u8B00\uFF09\u7684\u8077\u52D9\uFF0C\u524D\u8005\u64D4\u4EFB\u7684\u8077\u52D9\u540D\u7A31\u6709\u6392\u9577\u3001\u9023\u9577\u3001\u71DF\u9577\u3001\u5718\u9577\u3001\u65C5\u9577\u3001\u5E2B\u9577\u3001\u8ECD\u9577\u3001\u6307\u63EE\u5B98\u6216\u53F8\u4EE4\uFF08\u5B98\uFF09\u7B49\uFF0C\u5F8C\u8005\u5E55\u50DA\u8077\u5247\u6709\u4EBA\u4E8B\u5B98\u3001\u60C5\u5831\u5B98\u3001\u4F5C\u6230\u5B98\u3001\u8A13\u7DF4\u5B98\u3001\u5F8C\u52E4\u5B98\u6216\u88DC\u7D66\u5B98\u7B49\u7B49\uFF0C\u751A\u81F3\u5728\u8A31\u591A\u5171\u7522\u570B\u5BB6\u548C\u4E2D\u83EF\u6C11\u570B\u8ECD\u4E2D\u9084\u8A2D\u6709\u653F\u6CBB\u59D4\u54E1\uFF0C\u5982\uFF1A\u65C5\u653F\u6230\u4E3B\u4EFB\u3001\u65C5\u653F\u6230\u5B98\u3001\u65C5\u4FDD\u9632\u5B98\u3001\u65C5\u76E3\u5BDF\u5B98\u3001\u71DF\u8F14\u5C0E\u9577\u3001\u71DF\u653F\u6230\u5B98\u53CA\u9023\u8F14\u5C0E\u9577\uFF0C\u73FE\u4EE3\u570B\u5BB6\u7684\u8ECD\u968A\u9AD4\u5236\uFF0C\u8ECD\u4EBA\u5206\u70BA\u8ECD\u5B98\u3001\u58EB\u5B98\u3001\u58EB\u5175\u4E09\u5927\u9AD4\u7CFB\uFF0C\u5404\u6709\u5176\u4EFB\u52D9\u57F7\u638C\uFF0C\u800C\u8ECD\u5B98\u5728\u4F4D\u968E\u4E0A\u9AD8\u65BC\u58EB\u5B98\u53CA\u58EB\u5175\uFF0C\u64D4\u4EFB\u9818\u5C0E\u53CA\u5E55\u50DA\u7684\u8077\u52D9\u3002 \u5728\u53E4\u4E2D\u570B\u5404\u500B\u671D\u4EE3\uFF0C\u5C0D\u8ECD\u5B98\u7684\u7A31\u547C\u4E0D\u4E00\uFF0C\u6709\u6B66\u5C07\u3001\u6B66\u5B98\u3001\u6B66\u540F\u7B49\u7A31\u547C\uFF0C\u8ECD\u5B98\u4E00\u8A5E\uFF0C\u6700\u65E9\u51FA\u73FE\u5728\u6F22\u671D\uFF0C\u300A\u6F22\u66F8\u00B7\u767E\u5B98\u516C\u537F\u8868\u300B\u8F09\uFF1A\u300C\u9A2A\u7C9F\u90FD\u5C09\uFF0C\u6B66\u5E1D\u8ECD\u5B98\uFF0C\u4E0D\u5E38\u7F6E\u3002\u300D\u5143\u671D\uFF0C \u5B98\u54E1\u5206\u70BA\u6C11\u5B98\u3001\u8ECD\u5B98\u3002 \u5728\u7687\u5E1D\u7684\u8A54\u3001\u6555\u548C\u516C\u4E8B\u884C\u6587\u4E2D\uFF0C\u5C0D\u8ECD\u5B98\u7684\u5347\u3001\u964D\u3001\u8972\u8077\u3001\u9000\u4F11\u7B49\u5DF2\u6709\u898F\u5B9A\u3002\u5982\uFF0C\u5728\u908A\u754C\u5730\u5340\u300C\u93AE\u5B88\u4E09\u8F09\u7121\u865E\u8005\uFF0C\u2026\u2026\u8ECD\u5B98\u5347\u4E00\u968E\u201D\uFF08\u300A\u5143\u53F2\u300B\u5377\u4E8C\u5341\u56DB\uFF09;\u201C\u8ECD\u5B98\u6709\u529F\u800C\u5347\u804C\u8005\uFF0C\u820A\u4EE5\u5176\u5B50\u5F1F\u8972\u8077\uFF0C\u9663\u4EA1\u8005\u8A31\u4EE4\u627F\u8972\uFF0C\u82E5\u7F77\u53BB\u8005\uFF0C\u4EE5\u6709\u529F\u8005\u4EE3\u4E4B\u3002"@zh . "Oficiro estas \u011Denerala nomo de \u0109iuj armeaj estroj, ekde vicle\u016Dtenanto, \u011Dis mar\u015Dalo, dume suboficiro estas \u011Denerala nomo de \u0109iuj armeaj estroj, ekde kaporalo \u011Dis ekskluzive vicle\u016Dtenanto. En multaj armeoj oni dividas oficirajn rangojn la\u016D skemo simila al jena: La rolo de la vorto \"le\u016Dtenanto\" por marki malsuperecon (al kapitano, kolonelo, generalo) derivi\u011Das de \u011Dia etimologie origina signifo \"viculo\" (\"loko-tenanto\", de la franca vorto lieu = loko)."@eo . . . . . . . "\u0643\u0644\u0645\u0629 \u0636\u0627\u0628\u0637 \u0644\u0647\u0627 \u0639\u062F\u0629 \u062F\u0644\u0627\u0644\u0627\u062A\u060C \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647\u0627 \u0636\u0628\u0627\u0637. \u0642\u062F \u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u0645\u0631\u062A\u0628\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062C\u064A\u0634 \u0648\u0627\u0644\u0634\u0631\u0637\u0629\u00BB \u0623\u0648 \u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u0642\u0627\u0626\u062F\u00BB \u0643\u0630\u0644\u0643 \u062A\u0639\u0646\u064A \u00AB\u062D\u0627\u0632\u0645\u00BB \u0623\u0648 \u00AB\u0642\u0648\u064A \u0634\u062F\u064A\u062F\u00BB."@ar . . . . . . "\u041E\u0444\u0456\u0446\u0435\u0301\u0440 \u2014 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0456 \u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u0432 \u0437\u0431\u0440\u043E\u0439\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0438\u043B\u0430\u0445, \u043D\u0430 \u0444\u043B\u043E\u0442\u0456 \u0442\u0430 \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445 \u0441\u0438\u043B\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0430\u0445, \u0449\u043E \u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0436\u043D\u043E \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0440\u0430\u043D\u0433 (\u0437\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F). \u0421\u043B\u043E\u0432\u043E \u043E\u0444\u0456\u0446\u0435\u0440 (\u043B\u0430\u0442. officiarius; \u043D\u0456\u043C. Offizier) \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u044F\u043A \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u043E\u0432\u0435\u0446\u044C \u0456 \u043F\u0440\u0438\u0439\u0448\u043B\u043E \u0432 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443 \u00AB\u0430\u0445\u0432\u0456\u0446\u0435\u0440\u00BB \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443 \u00AB\u0440\u043E\u0441. \u043E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440\u00BB, \u043A\u043E\u043B\u0438 \u043A\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u043B\u0438 \u0440\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0430\u0440\u043C\u0456\u0454\u044E \u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0438\u043D\u0438 \u043D\u0456\u043C\u0435\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u043F\u0456\u0434\u0434\u0430\u043D\u0456 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457, \u0430 \u0432\u0438\u0445\u0456\u0434\u0446\u0456 \u0437 \u0435\u0442\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u043B\u0438 \u0432 \u043D\u0456\u0439."@uk . . . . . . "\u0636\u0627\u0628\u0637"@ar . . . . . . . . . . . . . "Un oficial \u00E9s aquell membre d'una for\u00E7a armada que dirigeix les operacions militars i l'organitzaci\u00F3. Inclou els graus de major responsabilitat dins de les forces armades d'un estat, gaudint d'un major poder de decisi\u00F3 que els sotsoficials i la tropa (o marineria). Per norma general els graus d'oficial s'adquireixen en finalitzar els estudis en les respectives escoles d'oficials, o b\u00E9 en ascendir per m\u00E8rit (ja siga en combat o en temps de pau). Els oficials es diferencien entre si pel grau, \u00E9s a dir, pel rang que ocupen dins l'escalaf\u00F3 jer\u00E0rquic. L'oficial rep una formaci\u00F3 orientada al comandament; per aix\u00F2 t\u00E9 una posici\u00F3 superior en l'escalaf\u00F3 de comandament. Els oficials tenen com a tasca guiar, donar les ordres i instruir al si de l'ex\u00E8rcit, l'armada o la for\u00E7a a\u00E8ria.,"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . "An officer is a person who holds a position of authority as a member of an armed force or uniformed service. Broadly speaking, \"officer\" means a commissioned officer, a non-commissioned officer, or a warrant officer. However, absent contextual qualification, the term typically refers only to a force's commissioned officers, the more senior members who derive their authority from a commission from the head of state."@en . "Oficer (z \u0142ac. officialis 'urz\u0119dowy' od officium 'grzeczno\u015B\u0107; powinno\u015B\u0107; s\u0142u\u017Cba; funkcja; urz\u0105d') \u2212 \u017Co\u0142nierz zawodowy lub \u017Co\u0142nierz rezerwy posiadaj\u0105cy stopie\u0144 wojskowy co najmniej podporucznika, pe\u0142ni\u0105cy zazwyczaj s\u0142u\u017Cb\u0119 na stanowisku dow\u00F3dcy, instruktora, cz\u0142onka sztabu, a tak\u017Ce na stanowisku szczeg\u00F3lnym (np. s\u0119dzia s\u0105du wojskowego, prokurator wojskowy, lekarz, pilot) lub na innym stanowisku. W wieku XVIII oraz w ludowym Wojsku Polskim w latach 1943-1957 najni\u017Cszym stopniem oficerskim by\u0142 stopie\u0144 chor\u0105\u017Cego. a) oficer\u00F3w m\u0142odszych,b) oficer\u00F3w starszych,c) genera\u0142\u00F3w i admira\u0142\u00F3w."@pl . . "Oficiro estas \u011Denerala nomo de \u0109iuj armeaj estroj, ekde vicle\u016Dtenanto, \u011Dis mar\u015Dalo, dume suboficiro estas \u011Denerala nomo de \u0109iuj armeaj estroj, ekde kaporalo \u011Dis ekskluzive vicle\u016Dtenanto. En multaj armeoj oni dividas oficirajn rangojn la\u016D skemo simila al jena: \n* Generaloj (diversrangaj): Oni ofte nomas ilin la\u016D la trupa unuo, kiun ili estras; do ekzistas brigada generalo, divizia generalo, korpusa generalo. Generalo de plej supera rango ofte nomi\u011Das simple generalo, tiu de la dua rango vicgeneralo, le\u016Dtenanta generalo a\u016D kolonela generalo. Kie generaloj portas diversajn nombrojn da steloj en siaj insignoj, oni diras anka\u016D unu-, du- ktp. -stela generalo. \n* Superaj a\u016D stabaj oficiroj \n* kolonelo \n* vickolonelo a\u016D kolonelo-le\u016Dtenanto \n* majoro \n* (Simplaj) oficiroj \n* kapitano \n* le\u016Dtenanto (a\u016D supera, \u0109efa le\u016Dtenanto) \n* vicle\u016Dtenanto (suble\u016Dtenanto, a\u016D simple le\u016Dtenanto) La rolo de la vorto \"le\u016Dtenanto\" por marki malsuperecon (al kapitano, kolonelo, generalo) derivi\u011Das de \u011Dia etimologie origina signifo \"viculo\" (\"loko-tenanto\", de la franca vorto lieu = loko)."@eo . . "\u041E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0301\u0440 (\u043D\u0435\u043C. Offizier, \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435 officiarius \u2014 \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u043D\u043E\u0435 \u043B\u0438\u0446\u043E, \u043E\u0442 \u043B\u0430\u0442. officium \u2014 \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C) \u2014 \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u043D\u043E\u0435 \u043B\u0438\u0446\u043E \u0441\u0438\u043B\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440: \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0438\u043B, \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u0445 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0446\u0438\u0438 (\u043C\u0438\u043B\u0438\u0446\u0438\u0438). \u041E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0442\u044C \u0432\u043E\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0435, \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u043D\u044B\u0439 \u0447\u0438\u043D \u0441\u043E\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u043C\u0443 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E, \u043E\u043F\u044B\u0442\u0443 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u044B \u0438 \u0437\u0430\u0441\u043B\u0443\u0433\u0430\u043C. \u041E\u043D \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044B\u0442\u044C \u0443\u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u043C\u043E\u0447\u0435\u043D \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0442\u044C \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043D\u0443\u044E \u0434\u043E\u043B\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0432 \u0441\u0438\u043B\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0430\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u043C\u0443 \u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0438\u043B\u044E \u043F\u043E\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043A\u0438."@ru . "Ein Offizier (von franz\u00F6sisch officier aus mittellateinisch officiarius \u201EBeamter, Bediensteter\u201C oder \u201EKriegsbedienter, Befehlshaber\u201C) ist ein Soldat, meistens ab der Dienstgradgruppe der Leutnante aufw\u00E4rts. Offiziere haben die Verantwortung f\u00FCr F\u00FChrung, Ausbildung und den Einsatz von Verb\u00E4nden, Truppenteilen und Z\u00FCgen. In der rein hierarchischen Einteilung in drei Laufbahngruppen belegen sie den ersten Platz, haben also Befehlsbefugnis \u00FCber die unterstellten Unteroffiziere und die Mannschaften. Die Offiziere werden in Dienstgradgruppen unterteilt."@de . "Oficial (militar)"@pt . "D\u016Fstojn\u00EDk (zastarale ofic\u00EDr, slangov\u011B lampas\u00E1k) je vy\u0161\u0161\u00ED hodnostn\u00ED stupe\u0148 p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDka ur\u010Dit\u00E9 organizace, nej\u010Dast\u011Bji ozbrojen\u00FDch slo\u017Eek (arm\u00E1da), ale i po\u0159\u00E1dkov\u00FDch (policie), bezpe\u010Dnostn\u00EDch slu\u017Eeb (tajn\u00E1 policie), obecn\u011B ochrann\u00FDch sil (hasi\u010Dsk\u00FD sbor), pos\u00E1dek lod\u00ED apod. D\u016Fstojnick\u00E9 hodnosti jsou rozd\u011Bleny na ni\u017E\u0161\u00ED a vy\u0161\u0161\u00ED. Ni\u017E\u0161\u00ED d\u016Fstojnick\u00E9 hodnosti jsou zpravidla stupn\u011B poru\u010D\u00EDk, (v \u010CR krom\u011B arm\u00E1dy t\u00E9\u017E podporu\u010D\u00EDk) a\u017E kapit\u00E1n. Vy\u0161\u0161\u00ED d\u016Fstojnick\u00E9 hodnosti jsou pak major (d\u0159\u00EDve t\u00E9\u017E \u0161t\u00E1bn\u00ED kapit\u00E1n) a\u017E plukovn\u00EDk."@cs . . . "\u58EB\u5B98\uFF08\u3057\u304B\u3093\u3001commissioned officer\uFF09\u306F\u3001\u5404\u56FD\u8ECD\u968A\u306A\u3069\u306E\u7D44\u7E54\u306E\u58EB\u5B98\u5B66\u6821\u306A\u3069\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u7528\u5175\u306A\u3069\u306E\u521D\u7D1A\u58EB\u5B98\u6559\u80B2\u3092\u53D7\u3051\u305F\u8ECD\u4EBA\u3067\u3001\u968E\u7D1A\u304C\u5C11\u5C09\u4EE5\u4E0A\u306E\u6B66\u5B98\u3092\u547C\u3076\u3002\u5C06\u6821\u3068\u3082\u3044\u3046\u3002\u306A\u304A\u30011868\u5E74\u306E\u300Cofficer\u300D\u306E\u65E5\u672C\u8A9E\u8A33\u306F\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u3067\u3042\u3063\u305F\u304C\u30011887\u5E74\u3054\u308D\u304B\u3089\u300C\u5C06\u6821\u300D\u306B\u5909\u308F\u3063\u305F\u3002\u4E0B\u58EB\u5B98\u306E\u4E0A\u3068\u306A\u308B\u3002\u81EA\u885B\u968A\u3067\u306F\u30013\u5C09\uFF083\u7B49\u9678\u5C09\u30FB3\u7B49\u6D77\u5C09\u30FB3\u7B49\u7A7A\u5C09\uFF09\u4EE5\u4E0A\u306E\u5E79\u90E8\u81EA\u885B\u5B98\u304C\u3053\u308C\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u8239\u8236\u7528\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u58EB\u5B98\u3092\u7528\u3044\u308B\u5834\u5408\u306F\u3001\u8239\u9577\u3001\u6A5F\u95A2\u9577\u3001\u822A\u6D77\u58EB\u306A\u3069\u306E\u9AD8\u7D1A\u8239\u54E1\u306B\u5BFE\u3057\u3066\u3082\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3002\u4E2D\u56FD\u4EBA\u6C11\u89E3\u653E\u8ECD\uFF08\u4E2D\u83EF\u4EBA\u6C11\u5171\u548C\u56FD\uFF09\u3084\u4E2D\u83EF\u6C11\u56FD\u56FD\u8ECD\uFF08\u53F0\u6E7E\uFF09\u3067\u306F\u58EB\u5B98\uFF08\u5E79\u90E8\u81EA\u885B\u5B98\u30AF\u30E9\u30B9\uFF09\u306F\u8ECD\u5B98\u3068\u547C\u3070\u308C\u3001\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u306F\u4E0B\u58EB\u5B98\uFF08\u66F9\u30AF\u30E9\u30B9\uFF09\u3092\u610F\u5473\u3059\u308B\u3002 \u65E5\u672C\u8ECD\u3067\u306F\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u306B\u72EC\u81EA\u306E\u5B9A\u7FA9\u304C\u3042\u308A\u3001\u65E5\u672C\u6D77\u8ECD\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u5C06\u6821\u3068\u58EB\u5B98\u3068\u306F\u53B3\u5BC6\u306B\u533A\u5225\u3055\u308C\u3066\u3044\u305F\u3002\u307E\u305F\u65E5\u672C\u9678\u8ECD\u3067\u306F\u660E\u6CBB\u6642\u4EE3\u304B\u3089\u5927\u6B63\u6642\u4EE3\u3092\u7D4C\u30661937\u5E74\uFF08\u662D\u548C12\u5E74\uFF092\u670814\u65E5\u307E\u3067\u5C06\u6821\u306E\u3046\u3061\u5C09\u5B98\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3082\u306E\u3092\u58EB\u5B98\u3001\u4F50\u5B98\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3082\u306E\u3092\u4E0A\u9577\u5B98\u3068\u547C\u79F0\u3057\u3066\u3044\u305F\uFF08\u65E5\u672C\u6D77\u8ECD\u3067\u306F1919\u5E74\uFF08\u5927\u6B638\u5E74\uFF099\u670822\u65E5\u3001\u52C5\u4EE4\u7B2C427\u53F7\u306B\u3088\u308A\u58EB\u5B98\u30FB\u4E0A\u9577\u5B98\u306E\u533A\u5206\u3092\u5EC3\u6B62\u3002 \u672C\u9805\u3067\u306F\u300Ccommissioned officer\u300D\u306E\u65E5\u672C\u8A9E\u8A33\u3068\u3057\u3066\u306E\u5E83\u7FA9\u306E\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u5236\u5EA6\u306B\u3064\u3044\u3066\u8A18\u8FF0\u3059\u308B\u3002"@ja . . . . "\u58EB\u5B98\uFF08\u3057\u304B\u3093\u3001commissioned officer\uFF09\u306F\u3001\u5404\u56FD\u8ECD\u968A\u306A\u3069\u306E\u7D44\u7E54\u306E\u58EB\u5B98\u5B66\u6821\u306A\u3069\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u7528\u5175\u306A\u3069\u306E\u521D\u7D1A\u58EB\u5B98\u6559\u80B2\u3092\u53D7\u3051\u305F\u8ECD\u4EBA\u3067\u3001\u968E\u7D1A\u304C\u5C11\u5C09\u4EE5\u4E0A\u306E\u6B66\u5B98\u3092\u547C\u3076\u3002\u5C06\u6821\u3068\u3082\u3044\u3046\u3002\u306A\u304A\u30011868\u5E74\u306E\u300Cofficer\u300D\u306E\u65E5\u672C\u8A9E\u8A33\u306F\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u3067\u3042\u3063\u305F\u304C\u30011887\u5E74\u3054\u308D\u304B\u3089\u300C\u5C06\u6821\u300D\u306B\u5909\u308F\u3063\u305F\u3002\u4E0B\u58EB\u5B98\u306E\u4E0A\u3068\u306A\u308B\u3002\u81EA\u885B\u968A\u3067\u306F\u30013\u5C09\uFF083\u7B49\u9678\u5C09\u30FB3\u7B49\u6D77\u5C09\u30FB3\u7B49\u7A7A\u5C09\uFF09\u4EE5\u4E0A\u306E\u5E79\u90E8\u81EA\u885B\u5B98\u304C\u3053\u308C\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u8239\u8236\u7528\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u58EB\u5B98\u3092\u7528\u3044\u308B\u5834\u5408\u306F\u3001\u8239\u9577\u3001\u6A5F\u95A2\u9577\u3001\u822A\u6D77\u58EB\u306A\u3069\u306E\u9AD8\u7D1A\u8239\u54E1\u306B\u5BFE\u3057\u3066\u3082\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u3002\u4E2D\u56FD\u4EBA\u6C11\u89E3\u653E\u8ECD\uFF08\u4E2D\u83EF\u4EBA\u6C11\u5171\u548C\u56FD\uFF09\u3084\u4E2D\u83EF\u6C11\u56FD\u56FD\u8ECD\uFF08\u53F0\u6E7E\uFF09\u3067\u306F\u58EB\u5B98\uFF08\u5E79\u90E8\u81EA\u885B\u5B98\u30AF\u30E9\u30B9\uFF09\u306F\u8ECD\u5B98\u3068\u547C\u3070\u308C\u3001\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u306F\u4E0B\u58EB\u5B98\uFF08\u66F9\u30AF\u30E9\u30B9\uFF09\u3092\u610F\u5473\u3059\u308B\u3002 \u65E5\u672C\u8ECD\u3067\u306F\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u306B\u72EC\u81EA\u306E\u5B9A\u7FA9\u304C\u3042\u308A\u3001\u65E5\u672C\u6D77\u8ECD\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u5C06\u6821\u3068\u58EB\u5B98\u3068\u306F\u53B3\u5BC6\u306B\u533A\u5225\u3055\u308C\u3066\u3044\u305F\u3002\u307E\u305F\u65E5\u672C\u9678\u8ECD\u3067\u306F\u660E\u6CBB\u6642\u4EE3\u304B\u3089\u5927\u6B63\u6642\u4EE3\u3092\u7D4C\u30661937\u5E74\uFF08\u662D\u548C12\u5E74\uFF092\u670814\u65E5\u307E\u3067\u5C06\u6821\u306E\u3046\u3061\u5C09\u5B98\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3082\u306E\u3092\u58EB\u5B98\u3001\u4F50\u5B98\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3082\u306E\u3092\u4E0A\u9577\u5B98\u3068\u547C\u79F0\u3057\u3066\u3044\u305F\uFF08\u65E5\u672C\u6D77\u8ECD\u3067\u306F1919\u5E74\uFF08\u5927\u6B638\u5E74\uFF099\u670822\u65E5\u3001\u52C5\u4EE4\u7B2C427\u53F7\u306B\u3088\u308A\u58EB\u5B98\u30FB\u4E0A\u9577\u5B98\u306E\u533A\u5206\u3092\u5EC3\u6B62\u3002 \u672C\u9805\u3067\u306F\u300Ccommissioned officer\u300D\u306E\u65E5\u672C\u8A9E\u8A33\u3068\u3057\u3066\u306E\u5E83\u7FA9\u306E\u300C\u58EB\u5B98\u300D\u5236\u5EA6\u306B\u3064\u3044\u3066\u8A18\u8FF0\u3059\u308B\u3002"@ja . "Ofizier edo ofizial (Heg.) hitza, erabilita, mailatik jeneral, edo bitarteko maila duten gudarien karrera, kategoria edo mailari dagokio. Herrialde bakoitzak bere gudarostea kudeatzeko berezko modua du, eta hari jarraituz lor daiteke maila hau, gehienek kontuan dituzte gudariak gudarostean daraman denbora eta borroka- edo bake-garaian zenbait ekintzarengatik lortu dituen merezimenduak. Ofizier guztiak ez dira berdinak, ordea, hierarkia militarrean duten mailak bereizten ditu."@eu . "Un ufficiale, nella terminologia delle forze armate, indica una specifica posizione gerarchica militare addetta alla funzione di comando in seno a una forza armata e munita della necessaria autorit\u00E0 sull'unit\u00E0 militare assegnatagli."@it . . . . . . . "Officer"@sv . "Ofizier edo ofizial (Heg.) hitza, erabilita, mailatik jeneral, edo bitarteko maila duten gudarien karrera, kategoria edo mailari dagokio. Herrialde bakoitzak bere gudarostea kudeatzeko berezko modua du, eta hari jarraituz lor daiteke maila hau, gehienek kontuan dituzte gudariak gudarostean daraman denbora eta borroka- edo bake-garaian zenbait ekintzarengatik lortu dituen merezimenduak. Ofizier guztiak ez dira berdinak, ordea, hierarkia militarrean duten mailak bereizten ditu. Ofizieren egiteko nagusia beren herrialdeetako erakundeek hartutako erabakiak abian jarri, gidatu edota gainbegiratzea da, guda- edo bake-garaian bada ere. Beren hierarkia militarra duten ere badira, ofizieren mendekoak; izan ere, ofizierek trebakuntza ezberdina jasotzen dute. Ertzaintzaren kasuan, ofizialak ikuskatzaile mailako ahaltsuenak dira, eta, aldi berean, ardura gehien dituztenak. Ikuskari gisa ere jarduten dute ofizialordeek, hauek, baina, ofizialen mende daude. Euskal Autonomia Erkidegoko polizian, ofizialek ez dute ahalmen betearazlerik, eta arduratzen dira hartaz."@eu . . . . . . . . "( \uC2DC\uC778\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC7A5\uAD50 (\uB2F9) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uC7A5\uAD50(\u5C07\u6821, commissioned officers)\uB294 \uD55C\uAD6D\uAD70\uC5D0\uC11C \uC704\uAD00\uAE09 \uC774\uC0C1\uC758 \uACC4\uAE09\uC758 \uAC04\uBD80\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uBD80\uC0AC\uAD00\uACFC \uBCD1\uC744 \uC9C0\uD718\uD558\uB294 \uACC4\uAE09\uC73C\uB85C \uC0AC\uAD00\uD559\uAD50\uB098 \uC77C\uBC18\uB300\uD559\uAD50 \uC7AC\uD559\uC790 \uB610\uB294 \uC878\uC5C5\uC790\uB4E4 \uAC00\uC6B4\uB370 \uC120\uBC1C\uB41C\uB2E4. \uC7A5\uAD50\uC640 \uB300\uC751\uB418\uB294 \uC0C1\uB300\uC5B4\uB294 \uC0AC\uBCD1\uC73C\uB85C\uC11C \uBD80\uC0AC\uAD00\uACFC \uBCD1\uC744 \uC77C\uCEEC\uC73C\uBA70, \uC7A5\uAD50\uC640 \uC0AC\uBCD1\uC744 \uD568\uAED8 \uC7A5\uBCD1\uC774\uB77C \uBD80\uB978\uB2E4. \uACFC\uAC70 \uAD70\uB300\uB97C \uC9C0\uD718\uD558\uB294 \uC7A5\uAD70, \uC7A5\uC218\uAC00 \uD604\uB300\uC5D0 \uC774\uB974\uB7EC\uC11C\uB294 \uC7A5\uAD50\uAC00 \uB41C \uAC83\uC774\uB2E4. \uB610\uD55C \uC2E0\uBD84\uC81C \uC2DC\uB300\uC5D0\uC11C \uC7A5\uAD50\uB294 \uBB34\uC870\uAC74 \uADC0\uC871\uB9CC \uC784\uAD00\uC774 \uAC00\uB2A5\uD588\uC5C8\uB2E4."@ko . . . "Officier"@nl . . . . . "Een officier (Lat. officium, ambt) is een die de leiding en/of het toezicht heeft op ondergeschikten. De functie komt niet alleen bij de strijdkrachten voor, maar ook in de scheepvaart, luchtvaart en bij de politie, brandweer, civiele bescherming en justitie."@nl . . . . . . . "\u041E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440"@ru . . . . . . "Officier"@fr . "Un officier est un membre d'une force arm\u00E9e ou d'un service public en uniforme (police, sapeurs-pompiers, etc.) qui d\u00E9tient une position d'autorit\u00E9 hi\u00E9rarchique \u00E9lev\u00E9e indiqu\u00E9e par des signes distinctifs (galons, aigle, \u00E9toiles, etc.). Dans le cas des forces arm\u00E9es, il s'agit d'un militaire titulaire d'un grade ou d'un commandement plus ou moins important. La composition et les types de grades d'officiers varient selon les pays et les forces militaires. Pratiquement toutes les forces arm\u00E9es du monde distinguent trois sortes d'officiers (qui sont, pour les Anglo-Saxons, des commissionned officers) : \n* les officiers g\u00E9n\u00E9raux ; \n* les officiers sup\u00E9rieurs ; \n* les officiers subalternes ; Sous leurs ordres, on trouve les sous-officiers (en anglais non-commissionned officers, NCO)."@fr . . . "Un officier est un membre d'une force arm\u00E9e ou d'un service public en uniforme (police, sapeurs-pompiers, etc.) qui d\u00E9tient une position d'autorit\u00E9 hi\u00E9rarchique \u00E9lev\u00E9e indiqu\u00E9e par des signes distinctifs (galons, aigle, \u00E9toiles, etc.). Dans le cas des forces arm\u00E9es, il s'agit d'un militaire titulaire d'un grade ou d'un commandement plus ou moins important. La composition et les types de grades d'officiers varient selon les pays et les forces militaires. \n* les officiers g\u00E9n\u00E9raux ; \n* les officiers sup\u00E9rieurs ; \n* les officiers subalternes ;"@fr . . . . . . "Oficiro"@eo . . . . . . "Ein Offizier (von franz\u00F6sisch officier aus mittellateinisch officiarius \u201EBeamter, Bediensteter\u201C oder \u201EKriegsbedienter, Befehlshaber\u201C) ist ein Soldat, meistens ab der Dienstgradgruppe der Leutnante aufw\u00E4rts. Offiziere haben die Verantwortung f\u00FCr F\u00FChrung, Ausbildung und den Einsatz von Verb\u00E4nden, Truppenteilen und Z\u00FCgen. In der rein hierarchischen Einteilung in drei Laufbahngruppen belegen sie den ersten Platz, haben also Befehlsbefugnis \u00FCber die unterstellten Unteroffiziere und die Mannschaften. Die Offiziere werden in Dienstgradgruppen unterteilt."@de . . . . . . . . . . . . . . "36301328"^^ . . "Un oficial es un uniformado de fuerzas de seguridad o militar que ocupa una posici\u00F3n de autoridad y mando. Obtiene el rango militar al finalizar sus estudios en la escuela o academias de oficiales de cada pa\u00EDs, al ascender por antig\u00FCedad o m\u00E9rito, ya sea el ganado en combate o en tiempo de paz. Los oficiales se diferencian entre s\u00ED por el grado y la posici\u00F3n que ocupan dentro de su escalaf\u00F3n jer\u00E1rquico. Los oficiales tienen como tarea principal ejecutar, conducir y liderar las diversas operaciones llevadas a cabo en sus respectivas instituciones, ya sea en tiempos de paz o de guerra. Tambi\u00E9n existen los suboficiales, que pertenecen a su propio escalaf\u00F3n jer\u00E1rquico, distinto al de los oficiales. Estos tiene una formaci\u00F3n diferente y con una posici\u00F3n superior al suboficial en el escalaf\u00F3n de mando."@es . . "An officer is a person who holds a position of authority as a member of an armed force or uniformed service. Broadly speaking, \"officer\" means a commissioned officer, a non-commissioned officer, or a warrant officer. However, absent contextual qualification, the term typically refers only to a force's commissioned officers, the more senior members who derive their authority from a commission from the head of state."@en . . . . . . "1123527090"^^ . . . . . . . "\u0391\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2"@el . "D\u016Fstojn\u00EDk (zastarale ofic\u00EDr, slangov\u011B lampas\u00E1k) je vy\u0161\u0161\u00ED hodnostn\u00ED stupe\u0148 p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDka ur\u010Dit\u00E9 organizace, nej\u010Dast\u011Bji ozbrojen\u00FDch slo\u017Eek (arm\u00E1da), ale i po\u0159\u00E1dkov\u00FDch (policie), bezpe\u010Dnostn\u00EDch slu\u017Eeb (tajn\u00E1 policie), obecn\u011B ochrann\u00FDch sil (hasi\u010Dsk\u00FD sbor), pos\u00E1dek lod\u00ED apod. D\u016Fstojnick\u00E9 hodnosti jsou rozd\u011Bleny na ni\u017E\u0161\u00ED a vy\u0161\u0161\u00ED. Ni\u017E\u0161\u00ED d\u016Fstojnick\u00E9 hodnosti jsou zpravidla stupn\u011B poru\u010D\u00EDk, (v \u010CR krom\u011B arm\u00E1dy t\u00E9\u017E podporu\u010D\u00EDk) a\u017E kapit\u00E1n. Vy\u0161\u0161\u00ED d\u016Fstojnick\u00E9 hodnosti jsou pak major (d\u0159\u00EDve t\u00E9\u017E \u0161t\u00E1bn\u00ED kapit\u00E1n) a\u017E plukovn\u00EDk."@cs . . "Offizier"@de . "\u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B1\u03B4\u03B9\u03BF\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1, \u03BA\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1 \u03AE \u03B5\u03C0\u03AF\u03C0\u03B5\u03B4\u03BF, \u03C4\u03B1 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03B7\u03C1\u03BF\u03CD\u03BD \u03BF\u03B9 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF (\u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03B1\u03C4\u03AF\u03B5\u03C2 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03AD\u03C6\u03B5\u03B4\u03C1\u03BF\u03B9) \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD \u03AE \u03B1\u03BD\u03B8\u03C5\u03C0\u03BF\u03BB\u03BF\u03C7\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD \u03AD\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C4\u03C1\u03B1\u03C4\u03B7\u03B3\u03BF\u03CD, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C3\u03B1\u03AF\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BD\u03CE\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9\u03C2, \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BF\u03C0\u03BB\u03B5\u03C2 \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9\u03C2 \u03AE \u03C4\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03B8\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2. \u039F \u03C4\u03AF\u03C4\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03BA\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C4\u03AD\u03BB\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03CE\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7\u03B5\u03C2 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AD\u03C2 \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03BF\u03B2\u03B9\u03B2\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BB\u03CC\u03B3\u03C9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03AE \u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C0\u03C1\u03CC\u03BA\u03B5\u03B9\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03BC\u03C0\u03CC\u03BB\u03B5\u03BC\u03B5\u03C2 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03CC\u03B4\u03BF\u03C5\u03C2. \u039F\u03B9 \u03B1\u03BE\u03B9\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03B2\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03BB\u03AF\u03BC\u03B1\u03BA\u03B1."@el . . . . . . "\u8ECD\u5B98"@zh . "Perwira (Bahasa Inggris: commissioned officer, disingkat CO) adalah anggota tentara/polisi yang berpangkat di atas bintara yakni tentara atau polisi dengan pangkat Letnan Dua/Inspektur Polisi Dua sampai ke atas hingga Jenderal/Laksamana/Marsekal/Jenderal Polisi. Golongan kepangkatan Perwira mengacu kepada mereka yang mempunyai otoritas atau kewenangan di instansi militer, penegakan hukum (kepolisian) untuk bisa memberi perintah operasional kepada anggota sebagai pimpinan. Pada umumnya, perwira memegang peringkat yang lebih tinggi dari pada bintara. Perwira umumnya menerima pelatihan kepemimpinan dan manajemen, selain pelatihan yang berkaitan dengan spesialisasi mereka dalam unit militer yang dijurusi. Beberapa militer di negara maju bahkan mewajibkan gelar sarjana sebagai prasyarat untuk komisi menjadi perwira, tetapi di TNI itu bukan suatu keharusan namun dianjurkan."@in . . . . . . . . . . "Oficial (fuerzas armadas)"@es . . . . . . . . . . . . . . "Perwira (Bahasa Inggris: commissioned officer, disingkat CO) adalah anggota tentara/polisi yang berpangkat di atas bintara yakni tentara atau polisi dengan pangkat Letnan Dua/Inspektur Polisi Dua sampai ke atas hingga Jenderal/Laksamana/Marsekal/Jenderal Polisi. Golongan kepangkatan Perwira mengacu kepada mereka yang mempunyai otoritas atau kewenangan di instansi militer, penegakan hukum (kepolisian) untuk bisa memberi perintah operasional kepada anggota sebagai pimpinan."@in . . . "35112"^^ . . . . . "Oficer (wojsko)"@pl . "( \uC2DC\uC778\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC7A5\uAD50 (\uB2F9) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uC7A5\uAD50(\u5C07\u6821, commissioned officers)\uB294 \uD55C\uAD6D\uAD70\uC5D0\uC11C \uC704\uAD00\uAE09 \uC774\uC0C1\uC758 \uACC4\uAE09\uC758 \uAC04\uBD80\uB97C \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uBD80\uC0AC\uAD00\uACFC \uBCD1\uC744 \uC9C0\uD718\uD558\uB294 \uACC4\uAE09\uC73C\uB85C \uC0AC\uAD00\uD559\uAD50\uB098 \uC77C\uBC18\uB300\uD559\uAD50 \uC7AC\uD559\uC790 \uB610\uB294 \uC878\uC5C5\uC790\uB4E4 \uAC00\uC6B4\uB370 \uC120\uBC1C\uB41C\uB2E4. \uC7A5\uAD50\uC640 \uB300\uC751\uB418\uB294 \uC0C1\uB300\uC5B4\uB294 \uC0AC\uBCD1\uC73C\uB85C\uC11C \uBD80\uC0AC\uAD00\uACFC \uBCD1\uC744 \uC77C\uCEEC\uC73C\uBA70, \uC7A5\uAD50\uC640 \uC0AC\uBCD1\uC744 \uD568\uAED8 \uC7A5\uBCD1\uC774\uB77C \uBD80\uB978\uB2E4. \uACFC\uAC70 \uAD70\uB300\uB97C \uC9C0\uD718\uD558\uB294 \uC7A5\uAD70, \uC7A5\uC218\uAC00 \uD604\uB300\uC5D0 \uC774\uB974\uB7EC\uC11C\uB294 \uC7A5\uAD50\uAC00 \uB41C \uAC83\uC774\uB2E4. \uB610\uD55C \uC2E0\uBD84\uC81C \uC2DC\uB300\uC5D0\uC11C \uC7A5\uAD50\uB294 \uBB34\uC870\uAC74 \uADC0\uC871\uB9CC \uC784\uAD00\uC774 \uAC00\uB2A5\uD588\uC5C8\uB2E4."@ko . . "D\u016Fstojn\u00EDk"@cs . . "\u041E\u0444\u0456\u0446\u0435\u0301\u0440 \u2014 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0430 \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0456 \u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u0432 \u0437\u0431\u0440\u043E\u0439\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0438\u043B\u0430\u0445, \u043D\u0430 \u0444\u043B\u043E\u0442\u0456 \u0442\u0430 \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445 \u0441\u0438\u043B\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0430\u0445, \u0449\u043E \u043F\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0454 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0436\u043D\u043E \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0440\u0430\u043D\u0433 (\u0437\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F). \u0421\u043B\u043E\u0432\u043E \u043E\u0444\u0456\u0446\u0435\u0440 (\u043B\u0430\u0442. officiarius; \u043D\u0456\u043C. Offizier) \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u044F\u043A \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u043E\u0432\u0435\u0446\u044C \u0456 \u043F\u0440\u0438\u0439\u0448\u043B\u043E \u0432 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443 \u00AB\u0430\u0445\u0432\u0456\u0446\u0435\u0440\u00BB \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0443 \u043C\u043E\u0432\u0443 \u00AB\u0440\u043E\u0441. \u043E\u0444\u0438\u0446\u0435\u0440\u00BB, \u043A\u043E\u043B\u0438 \u043A\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u043B\u0438 \u0440\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0430\u0440\u043C\u0456\u0454\u044E \u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0438\u043D\u0438 \u043D\u0456\u043C\u0435\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u043F\u0456\u0434\u0434\u0430\u043D\u0456 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457, \u0430 \u0432\u0438\u0445\u0456\u0434\u0446\u0456 \u0437 \u0435\u0442\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u043B\u0438 \u0432 \u043D\u0456\u0439. \u0412 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043C\u043E\u0432\u0456 \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 XX \u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u0447\u0447\u044F \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0441\u0444\u043E\u0440\u043C\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443\u0432\u0430\u043D\u044C \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0432\u0441\u044F \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u00AB\u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430\u00BB. \u041F\u0456\u0441\u043B\u044F \u043E\u0441\u0442\u0430\u0442\u043E\u0447\u043D\u043E\u0457 \u043E\u043A\u0443\u043F\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438 \u0432 1921 \u0440\u043E\u0446\u0456, \u0446\u0435\u0439 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u00AB\u0441\u0442\u0430\u0440\u0448\u0438\u043D\u0430\u00BB \u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432\u0436\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044F \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0435\u043C\u0456\u0433\u0440\u0430\u043D\u0442\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043E\u0432\u0438\u0449\u0430. \u041D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457 \u0423\u0420\u0421\u0420, \u0443 \u043B\u0430\u0432\u0430\u0445 \u0427\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u043E\u0457 \u0430\u0440\u043C\u0456\u0457 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0456 \u0437\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0443\u0442\u043D\u0456, \u0442\u043E\u0436 \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043C\u0430\u0432 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0443 \u00AB\u0447\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0438\u0439 \u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u0438\u0440\u00BB. \u041F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u00AB\u043E\u0444\u0456\u0446\u0435\u0440\u00BB \u0437\u043D\u043E\u0432\u0443 \u0437'\u044F\u0432\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 1942 \u0440\u043E\u0446\u0456."@uk .