This HTML5 document contains 134 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
dbpedia-mshttp://ms.dbpedia.org/resource/
n27http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
n28http://dbpedia.org/resource/Wikt:
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbphttp://dbpedia.org/property/
n11http://dbpedia.org/resource/File:
n20http://wrt-intertext.syr.edu/vi/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
n32https://web.archive.org/web/20070418015545/http:/wrt-intertext.syr.edu/VI/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n19https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Office_lady
rdf:type
yago:Clerk109928451 dbo:Person yago:PhysicalEntity100001930 yago:Person100007846 yago:Organism100004475 yago:Object100002684 yago:Whole100003553 yago:Employee110053808 yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:LivingThing100004258 yago:Worker109632518 yago:WikicatClerks yago:CausalAgent100007347
rdfs:label
Office lady Office lady Office Lady Office lady 办公室女职员 Office lady Office lady Office lady Офис-леди سيدة المكتب 오피스 레이디 Office lady OL
rdfs:comment
Il termine office lady, spesso abbreviato in OL (giapponese: オーエル Ōeru), indica in giapponese una particolare tipologia di lavoratrici. سيدة المكتب :(office lady) هو مصطلح ياباني، وهو يرمز إلى الأنثى التي تعمل في المكاتب في اليابان وغالبا يوكل إليهم الوظائف الخاصة بالنساء مثل السكرتيرة والأعمال المكتبية. سيدات المكتبات في غالب الأحيان يعملون بدوام كامل إلا أن وظيفتهم تكون الأقل حظا في الزيادة في الراتب ومتعارف ضمنيا أن هذا النوع من السيدات يستقيلون عندما يقررون الزواج. هذا المصطلح متعارف فيه في الصين، وتايوان وهونج كونج مع وجود بعض الاختلافات عما هو متعارف فيه اليابان.تاريخ المصطلح: OL(日语:おーえる),日語“オフィスレディ”(和製英語:office lady)的略稱,可源自於1963年日本女性雜誌《》編輯長櫻井秀勳。意即英語“female office worker”(辦公室女文员、女白领)。在日本通常指基層辦公室事務的女性勞動者。 Uma office lady, abreviada como OL,é uma mulher que trabalha em escritório, na China e no Japão, que desenvolve geralmente tarefas de tais como servir chá e trabalho de secretariado ou de escritório. As OLs normalmente não são casadas e vivem com seus pais até a . As offices ladies são geralmente funcionárias permanentes em , embora os empregos normalmente possuem pouca oportunidade de e há uma expectativa tácita de que elas deixarão seus empregos quando se casarem. Devido à influência cultural pop japonesa em Hong Kong, o termo também é de uso comum por lá. Office Lady, meist kurz OL (jap. オーエル, ōeru, dt. „Bürodame“) ist eine japanische Wortschöpfung – ein Scheinanglizismus – und bezeichnet in Japan eine typischerweise jüngere weibliche Büroangestellte. Diese Bezeichnung hat einen leicht abfälligen Anklang. Офис-леди (яп. オフィスレディー офису рэди:), также ОЛ (яп. オーエル о:эру, OL) — офисные служащие в Японии, исполняющие обязанности секретаря, приносящие кофе или чай, занимающиеся ведением документации или другой вспомогательной работой. Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. Женщины нанимаются на полный рабочий день как постоянные сотрудники, но практически не имеют шансов на повышение: ожидается, что они оставят работу, как только вступят в брак. Из-за влияния японской культуры в Гонконге термин также широко употребляется и там. Office Lady (Japans: オフィスレディー, Romaji: Ofisuredī, afgekort: OL) is een 'neerbuigende' en stereotyperende Japanse term voor een vrouwelijke kantoormedewerker. Het is een Japans woord, dat de twee Engelse woorden Office en Lady heeft samengevoegd en daar een eigen betekenis aan heeft gegeven. Theoretisch kan iedere vrouwelijke Japanse werknemer een OL worden genoemd, alleen wordt hier in de Japanse context eerder een jonge en ongetrouwde vrouw mee aangeduid. De taken van deze vrouwelijke medewerkers omvatten onder andere het serveren van thee en eenvoudig administratief werk. Deze bedienden zijn in vaste dienst, hun inkomen is niet beduidend hoog en de kansen op promotie zijn schaars. 오피스 레이디(Office Lady), 줄여서 오에루(オーエル, OL)는 결혼하지 않은 채 여성이 이전부터 전통적으로 종사하는 업무를 하거나, 비서 등으로 일하는 20-30대 여성을 지칭하는 말이다. 일본의 결혼하지 않은 많은 사람들처럼, OL도 마찬가지로 부모의 지원을 받아 대학 혹은 고등학교를 졸업한 뒤 자립해서 살아간다. 오피스 레이디들은 비록 그들의 하는 일이 판촉이나 작은 업무라도 주로 풀타임으로 일하는 정식 직원이 많다. OL 간에도 무언의 기대로서 OL이 결혼했을 경우에는 그 직장을 그만두는 것을 무언의 규칙으로 한다. 일본 문화가 홍콩에 영향을 끼쳐, 이 용어는 현재 홍콩에서도 쓰이고 있다. OL(オーエル、office lady の略)は、会社勤めの女性事務員を意味する和製英語。 かつて働く女性を指して使用されていたBG(business girl「ビジネスガール」)に代わる呼び名として、1963年、「新しい時代の働く女性」を表す言葉を週刊誌『女性自身』が公募、読者投票の結果誕生した造語である。 An office lady (Japanese: オフィスレディー, romanized: Ofisuredī), often abbreviated OL (オーエル, pronounced [o̞ːe̞ɾɯ̟ᵝ]), is a female office worker in Japan who performs generally pink-collar tasks such as secretarial or clerical work. Office ladies are usually full-time permanent staff, although the jobs they perform usually have relatively little opportunity for promotion, and there is usually the tacit expectation that they leave their jobs once they get married. Une office lady, terme souvent abrégé en OL (オーエル, ōeru), est une femme active japonaise effectuant des tâches de bureau à bas niveau de responsabilité, telles que servir le thé, faire du travail de secrétariat ou d'accueil. Office lady, sering disingkat OL (Jepang: オーエル Ōeru), adalah seorang wanita pekerja kantor di Jepang yang memiliki tugas-tugas melayani kebutuhan karyawan kantor lainnya, seperti menyuguhkan teh dan pekerjaan kesekretariatan dan tulis-menulis lainnya. Office lady umumnya adalah karyawan permanen penuh-waktu (full time). Meskipun demikian, pekerjaan mereka biasanya hanya sedikit memiliki kesempatan untuk promosi, serta terdapat harapan yang tidak terucapkan bahwa mereka akan berhenti dari pekerjaan mereka setelah menikah. Karena pengaruh budaya pop Jepang di Hong Kong, istilah ini juga umum digunakan di sana.
foaf:depiction
n27:Working_Uniform.jpg
dcterms:subject
dbc:Female_stock_characters_in_anime_and_manga dbc:Gendered_occupations dbc:Society_of_Japan dbc:Office_work dbc:Employment_in_Japan dbc:Women_in_Japan dbc:Japanese_business_terms dbc:Wasei-eigo
dbo:wikiPageID
1585497
dbo:wikiPageRevisionID
1119787835
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Discrimination dbr:Kyariaūman dbr:Promotion_(rank) dbc:Female_stock_characters_in_anime_and_manga dbr:Stock_character n11:Working_Uniform.jpg dbr:Marriage_in_Japan dbr:Miyako_Inoue_(linguistic_anthropologist) dbr:Office_worker dbr:Clerk dbr:Salaryman dbr:Full-time_job dbc:Gendered_occupations dbc:Society_of_Japan dbr:Acronym dbr:Senpai_and_kōhai dbc:Office_work dbr:Pink-collar_worker dbc:Employment_in_Japan dbr:Magazine dbr:Bargirl dbr:Equal_Employment_Opportunity_Law_(Japan) dbr:Anglophone dbr:Women_in_Japan dbr:Taiwan n28:wistful dbr:Anime dbc:Women_in_Japan dbr:Japan dbr:English_language dbr:Work_force dbc:Japanese_business_terms n28:tacit dbr:Josei_manga dbr:Mainland_China dbr:Hong_Kong dbr:Secretary dbc:Wasei-eigo dbr:World_War_II
dbo:wikiPageExternalLink
n20:forrest.html n32:forrest.html
owl:sameAs
dbpedia-ru:Офис-леди dbpedia-ar:سيدة_المكتب dbpedia-ja:OL dbpedia-it:Office_lady dbpedia-vi:Phụ_nữ_công_sở dbpedia-pt:Office_lady yago-res:Office_lady n19:MniC dbpedia-de:Office_Lady dbpedia-fr:Office_lady dbpedia-id:Office_lady dbpedia-ko:오피스_레이디 wikidata:Q1359551 dbpedia-ms:Office_lady dbpedia-ca:Office_lady dbpedia-zh:办公室女职员 freebase:m.05dg98 dbpedia-nl:Office_lady dbpedia-hu:Office_lady
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Cn dbt:Japanese_social_terms dbt:IPA-ja dbt:Cite_journal dbt:Short_description dbt:Citation_needed dbt:Reflist
dbo:thumbnail
n27:Working_Uniform.jpg?width=300
dbo:abstract
Office lady, sering disingkat OL (Jepang: オーエル Ōeru), adalah seorang wanita pekerja kantor di Jepang yang memiliki tugas-tugas melayani kebutuhan karyawan kantor lainnya, seperti menyuguhkan teh dan pekerjaan kesekretariatan dan tulis-menulis lainnya. Office lady umumnya adalah karyawan permanen penuh-waktu (full time). Meskipun demikian, pekerjaan mereka biasanya hanya sedikit memiliki kesempatan untuk promosi, serta terdapat harapan yang tidak terucapkan bahwa mereka akan berhenti dari pekerjaan mereka setelah menikah. Karena pengaruh budaya pop Jepang di Hong Kong, istilah ini juga umum digunakan di sana. Setelah Perang Dunia II, banyak wanita mulai bekerja pada kantor-kantor yang diperluas. Awalnya mereka dikenal sebagai "BG" (dari kata Bisnis Girl), tetapi ternyata penutur bahasa Inggris juga menggunakan akronim yang sama untuk merujuk kepada wanita pramusaji bar (Bargirl). Josei Jishin, majalah wanita Jepang, mengadakan sebuah kompetisi untuk menemukan nama yang lebih cocok untuk para wanita pekerja. Pada tahun 1963, OL dipilih dari berbagai masukan yang ada. Pada tahun 1980-an, pekerjaan sebagai OL adalah pekerjaan yang paling umum untuk wanita Jepang, dan para OL mencapai sekitar sepertiga dari angkatan kerja perempuan yang ada. Stereotipe karakter OL sering ditampilkan dalam manga dan anime wanita (josei manga) Jepang. Mereka umumnya digambarkan sebagai wanita-wanita yang berpenampilan menarik, pintar, dan murung, karena merasa bosan atas pekerjaan mereka, terlalu ditekan oleh keluarga, serta menghadapi permasalahan psikologis. Uma office lady, abreviada como OL,é uma mulher que trabalha em escritório, na China e no Japão, que desenvolve geralmente tarefas de tais como servir chá e trabalho de secretariado ou de escritório. As OLs normalmente não são casadas e vivem com seus pais até a . As offices ladies são geralmente funcionárias permanentes em , embora os empregos normalmente possuem pouca oportunidade de e há uma expectativa tácita de que elas deixarão seus empregos quando se casarem. Devido à influência cultural pop japonesa em Hong Kong, o termo também é de uso comum por lá. Muitas vezes apelidado de shokuba no hana ou "office flower", as office ladies geralmente são contratadas após o ensino médio, com as formandas sendo desencorajadas de seguir esta carreira. Elas são mantidas no escritório devido à juventude que elas trazem ao ambiente, aí do apelido de "flower". Elas são encarregadas de tarefas rotineiras, domésticas, para dar suporte aos trabalhadores homens. Este tipo de carreira oferece pouca chance de avanço e era especificamente projetado para que as mulheres saíssem para se casar antes de chegar nos 30 anos. As mulheres entre as idades de 24 e 28 geralmente são aconselhadas a se estabelecer como uma mensagem sutil para sair, visto que esses anos são considerados os mais apropriados para um casamento. Офис-леди (яп. オフィスレディー офису рэди:), также ОЛ (яп. オーエル о:эру, OL) — офисные служащие в Японии, исполняющие обязанности секретаря, приносящие кофе или чай, занимающиеся ведением документации или другой вспомогательной работой. Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. Женщины нанимаются на полный рабочий день как постоянные сотрудники, но практически не имеют шансов на повышение: ожидается, что они оставят работу, как только вступят в брак. Из-за влияния японской культуры в Гонконге термин также широко употребляется и там. Называемые «офисными цветами», офис-леди нанимаются сразу после окончания старших классов или средней школы, лицам с высшим образованием не рекомендуется пытаться начать карьеру таким образом. Они выполняют рутинную работу, предназначенную для создания комфортной атмосферы для работающих мужчин. Из-за молодого возраста их и называют «цветами»: возраст 24—28 лет считается наиболее подходящим для замужества. Данный образ появляется в таких произведениях, как серия манги и аниме , Oruchuban Ebichu, Bubblegum Crisis Tokyo 2040, All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku, . В Cutey Honey главная героиня нанимается офис-леди, чтобы незаметно уходить с работы. OL(オーエル、office lady の略)は、会社勤めの女性事務員を意味する和製英語。 かつて働く女性を指して使用されていたBG(business girl「ビジネスガール」)に代わる呼び名として、1963年、「新しい時代の働く女性」を表す言葉を週刊誌『女性自身』が公募、読者投票の結果誕生した造語である。 Il termine office lady, spesso abbreviato in OL (giapponese: オーエル Ōeru), indica in giapponese una particolare tipologia di lavoratrici. An office lady (Japanese: オフィスレディー, romanized: Ofisuredī), often abbreviated OL (オーエル, pronounced [o̞ːe̞ɾɯ̟ᵝ]), is a female office worker in Japan who performs generally pink-collar tasks such as secretarial or clerical work. Office ladies are usually full-time permanent staff, although the jobs they perform usually have relatively little opportunity for promotion, and there is usually the tacit expectation that they leave their jobs once they get married. Due to some Japanese pop culture influence in Mainland China, Taiwan and Hong Kong, the term is also in common usage there. However, the meaning of the word is slightly different. The term is also sometimes seen in Anglophone countries. Office Lady, meist kurz OL (jap. オーエル, ōeru, dt. „Bürodame“) ist eine japanische Wortschöpfung – ein Scheinanglizismus – und bezeichnet in Japan eine typischerweise jüngere weibliche Büroangestellte. Diese Bezeichnung hat einen leicht abfälligen Anklang. OL setzte sich in den frühen 1960er Jahren durch als Ersatz für die Abkürzung BG (ビージー, bījī), die für japanisch-englisch business girl stand. BG konnte als Abkürzung für bar girl missverstanden werden, womit unter anderem Prostituierte bezeichnet werden, die sich ihre Kunden in Bars suchen. Weiter empfand man es auch nicht mehr angemessen, erwachsene Frauen als girl zu bezeichnen. OL verrichten einfache Bürotätigkeiten, servieren Tee und werden im Empfangsbereich eingesetzt. Mittlerweile übernehmen OL aber auch wichtigere Aufgaben, zum einen aufgrund langjähriger Unternehmenszugehörigkeit, zum anderen auch aufgrund des Wettbewerbdrucks auf japanische Unternehmen, der sie ihre Angestellten effizienter einsetzen lässt. Weibliche Angestellte, die z. B. auch an Fortbildungskursen teilnehmen, werden dann – ebenfalls mit leicht ironischem Ton – als (キャリアウーマン kyaria ūman) bezeichnet. Une office lady, terme souvent abrégé en OL (オーエル, ōeru), est une femme active japonaise effectuant des tâches de bureau à bas niveau de responsabilité, telles que servir le thé, faire du travail de secrétariat ou d'accueil. L’OL originelle doit être distinguée des employées à part entière shokuin (職員) apparues progressivement ces vingt ou trente dernières années qui, elles, ambitionnent de faire carrière dans leur entreprise. L'existence des OL est en effet un produit des conceptions « traditionnelles » selon lesquelles, pour une femme, le mariage est une étape nécessaire et c’est lui qui détermine sa profession : maîtresse de maison ou employée de l’entreprise, du commerce familial de son mari le cas échéant ; tout autre emploi ne peut être que provisoire. La règle tacite était qu’une femme devait quitter son travail après le mariage, car elle devenait moins efficace, ne pouvant se consacrer pleinement à deux tâches ; on ne lui confiait donc que des tâches mineures. Bien entendu, le mariage n’arrive pas toujours et les OL célibataires, vivant généralement encore avec leurs parents à l'âge adulte ne manquent pas, de même que celles qui « s’incrustent », devenant des employées de longue durée travaillant à plein temps, mais avec peu d'opportunité de promotion. OL fut jusqu'au milieu des années 1970 pratiquement le seul statut offert aux femmes dans les entreprises, mais le monde du travail au Japon a évolué[réf. nécessaire]. De plus en plus de Japonaises poursuivent de longues études, notamment à l'étranger, et ambitionnent d’avoir une carrière professionnelle. Par ailleurs, on observe l'apparition progressive de créatrices d'entreprise, celles-ci pouvant avoir tendance à choisir plus facilement des femmes que les entreprises traditionnelles en place, conservatrices, et dominées par les hommes. سيدة المكتب :(office lady) هو مصطلح ياباني، وهو يرمز إلى الأنثى التي تعمل في المكاتب في اليابان وغالبا يوكل إليهم الوظائف الخاصة بالنساء مثل السكرتيرة والأعمال المكتبية. سيدات المكتبات في غالب الأحيان يعملون بدوام كامل إلا أن وظيفتهم تكون الأقل حظا في الزيادة في الراتب ومتعارف ضمنيا أن هذا النوع من السيدات يستقيلون عندما يقررون الزواج. هذا المصطلح متعارف فيه في الصين، وتايوان وهونج كونج مع وجود بعض الاختلافات عما هو متعارف فيه اليابان.تاريخ المصطلح: تم استحداث المصطلح بعد الحرب العالمة الثانية، حيث زاد عدد المكاتب. عرفوا سابقا باسم سيدات الأعمال وكان اختصاره (BGS) قبل أن تكتشف اليابان أن الإنجليز كانوا قد استخدموا هذا الاختصار (B-girls) ليرمز إلى فتيات النوادي الليلية وبناء على ذلك تم اطلاق حملة لإيجاد رمز مناسب اكتر ووقع الاختيار على (OL) الذي يرمز الي سيدة المكتب، وفي عام 1980 كانت سيدة المكتب هي الوظيفة المنتشرة في اليابان.العنصرية ضد سيدات المكتب: في نهاية القرن العشرون سيدات المكتب كانوا مصنفين على انهم خاضعين وضعفاء لأنهم لم يقاوموا العنصرية ضدهم في محل العمل. إلا أن العديد من هؤلاء السيدات كانوا على درجة من العلم والمعرفة مع ذلك كان تتم معاملتهم على أنهم جهلاء. كان تتجلى هذه العنصرية أنهم كانوا يقومون بتقديم العصير والقهوة للموظفين.التوظيف: ازداد معدل توظيف النساء في اليابان منذ عام 1960 حيث أنه في عام 1955 كان ما نسبته 40% من العاملين هم نساء مع وجود فارق في أعمار الرجال والنساء الموظفين حيث ما نسبته 75% من النساء في عمر العشرين كانوا حاصلين على وظيفة وتنخفض النسبة مع ازدياد الأعمار وبعد اجتيازيهم عمر ال 34 يعود بعضهم إلى العمل بدوام جزئي. ولكن في الناحية الأخرى ينخرطون في سوق العمل من عمر العشرينيات وتبقى النسبة مرتفعة إلى 95% في العقد الثالث وارابع من أعمارهم. OL(日语:おーえる),日語“オフィスレディ”(和製英語:office lady)的略稱,可源自於1963年日本女性雜誌《》編輯長櫻井秀勳。意即英語“female office worker”(辦公室女文员、女白领)。在日本通常指基層辦公室事務的女性勞動者。 Office Lady (Japans: オフィスレディー, Romaji: Ofisuredī, afgekort: OL) is een 'neerbuigende' en stereotyperende Japanse term voor een vrouwelijke kantoormedewerker. Het is een Japans woord, dat de twee Engelse woorden Office en Lady heeft samengevoegd en daar een eigen betekenis aan heeft gegeven. Theoretisch kan iedere vrouwelijke Japanse werknemer een OL worden genoemd, alleen wordt hier in de Japanse context eerder een jonge en ongetrouwde vrouw mee aangeduid. De taken van deze vrouwelijke medewerkers omvatten onder andere het serveren van thee en eenvoudig administratief werk. Deze bedienden zijn in vaste dienst, hun inkomen is niet beduidend hoog en de kansen op promotie zijn schaars. In het begin van de jaren zestig werd een vrouwelijke administratieve medewerker een 'business girl' (Japans: ビジネス ガール, Romaji: bijinesu gaaru, afgekort: BG) genoemd. Bovendien een andere hedendaagse benaming is 'bloem op de werkvloer' (Japans: 職場の花, Romaji: shokuba no hana), maar deze term is minder populair dan office lady. Deze jonge ongetrouwde vrouwelijke werkkrachten voelen de druk om te trouwen vanuit de samenleving, en de werkvloer zelf, om maar niet de stempel 'vrouwelijke werknemer van middelbare leeftijd' (Japans: 御局, Romaji: otsubone) te krijgen, want vrouwen met deze stempel worden gezien als te oud om mee te trouwen, en zij zullen daardoor eerder geneigd zijn om ontslag te nemen. Alhoewel de indruk bestaat deze groep kansloos is op de werkvloer, laat Karen Kelsky (1999) zien dat deze gemarginaliseerde groep op de werkvloer hun penibele positie kunnen omzetten in opportuniteiten zoals trainingen en ervaringen in het buitenland. Daarnaast is er een trend om OL's in hun werk te ontzien door de aankoop van drankenautomaten en inhuren van externe schoonmaakbedrijven. 오피스 레이디(Office Lady), 줄여서 오에루(オーエル, OL)는 결혼하지 않은 채 여성이 이전부터 전통적으로 종사하는 업무를 하거나, 비서 등으로 일하는 20-30대 여성을 지칭하는 말이다. 일본의 결혼하지 않은 많은 사람들처럼, OL도 마찬가지로 부모의 지원을 받아 대학 혹은 고등학교를 졸업한 뒤 자립해서 살아간다. 오피스 레이디들은 비록 그들의 하는 일이 판촉이나 작은 업무라도 주로 풀타임으로 일하는 정식 직원이 많다. OL 간에도 무언의 기대로서 OL이 결혼했을 경우에는 그 직장을 그만두는 것을 무언의 규칙으로 한다. 일본 문화가 홍콩에 영향을 끼쳐, 이 용어는 현재 홍콩에서도 쓰이고 있다.
gold:hypernym
dbr:Worker
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Office_lady?oldid=1119787835&ns=0
dbo:wikiPageLength
8223
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Office_lady