. . . . . "arb" . . . . . . "150"^^ . . . . . ", see variations"@en . . . . . . "\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E \u6216 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u064A\u062D\u0629\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199al-lughat ul-\u02BBArab\u012Byat ul-fu\u1E63\u1E25\u00E1\uFF09\uFF0C\u4E5F\u53EB\u66F8\u9762\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u6216\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF0C\u662F\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u7684\u4E00\u79CD\u5F62\u5F0F\uFF0C\u662F\u5728\u66F8\u9762\u53CA\u6B63\u5F0F\u8B1B\u8A71\u4E2D\u4F7F\u7528\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u8B8A\u9AD4\u4E4B\u4E00\u3002 \u897F\u65B9\u5B78\u8005\u901A\u5E38\u8A8D\u70BA\u6709\u5169\u7A2E\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E\uFF09\uFF1A\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199al-lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-tur\u0101th\u012Byah\uFF09\u548C\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199al-lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-mi\u02BBy\u0101r\u012Byah al-\u1E25ad\u012Bthah\uFF09\uFF1B\u524D\u8005\u662F\u53E4\u862D\u7D93\u548C\u65E9\u671F\u4F0A\u65AF\u862D\u6587\u5B78\uFF08\u516C\u5143\u4E03\u81F3\u4E5D\u4E16\u7D00\uFF09\u7684\u8A9E\u8A00\uFF0C\u800C\u5F8C\u8005\u662F\u5728\u524D\u8005\u57FA\u790E\u4E0A\u5F62\u6210\u7684\u3001\u65BC\u7576\u4EE3\u4F7F\u7528\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u3002\u800C\u963F\u62C9\u4F2F\u4EBA\u901A\u5E38\u8A8D\u70BA\u5169\u8005\u662F\u540C\u4E00\u9580\u8A9E\u8A00\u7684\u4E24\u79CD\u8BED\u57DF\uFF0C\u5206\u522B\u79F0\u4E3A\u300C\u7576\u4EE3\u6A19\u6E96\u8A9E\u300D\uFF08\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199fu\u1E63\u1E25\u00E1 l-\u02BBa\u1E63r\uFF09\u548C\u300C\u53E4\u4EE3\u6A19\u6E96\u8A9E\u300D\uFF08\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199fu\u1E63\u1E25\u00E1 t-tur\u0101th\uFF09\u3002 \u591A\u6570\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u4E66\u7C4D\u3001\u62A5\u7EB8\u3001\u5B98\u65B9\u6587\u4EF6\u548C\u5165\u95E8\u4E66\u7B49\u51FA\u7248\u7269\u90FD\u662F\u7528\u73B0\u4EE3\u6807\u51C6\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u4E66\u5199\u7684\u3002\u4E2D\u4E1C\u5230\u5317\u975E\u7684\u5404\u963F\u62C9\u4F2F\u56FD\u5BB6\u4EBA\u6C11\uFF0C\u7B2C\u4E00\u8BED\u8A00\u5F80\u5F80\u662F\u5F53\u5730\u975E\u6807\u51C6\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u53D8\u4F53\uFF0C\u5728\u8FDB\u5165\u5B66\u6821\u540E\u624D\u8FDB\u5165\u7EAF\u6807\u51C6\u8BED\u6559\u5B66\u7684\u73AF\u5883\u4E2D\u3002\u6807\u51C6\u8BED\u5728\u4FC3\u8FDB\u5404\u56FD\u963F\u62C9\u4F2F\u4EBA\u7684\u76F8\u4E92\u4EA4\u6D41\u548C\u63A8\u52A8\u963F\u62C9\u4F2F\u8BA4\u540C\u611F\u65B9\u9762\u6709\u5F88\u91CD\u8981\u7684\u4F5C\u7528\uFF1B\u867D\u7136\u5B58\u5728\u6709\u4E00\u4E9B\u975E\u6807\u51C6\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u7684\u6587\u5B66\u4F5C\u54C1\uFF0C\u4F46\u8FD9\u4E9B\u65B9\u8A00\u5E38\u88AB\u89C6\u4E3A\u4F4E\u5C42\u8BED\u8A00\u3002\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u7684\u53CC\u5C42\u8BED\u8A00\u73B0\u8C61\u4E0E\u6C49\u8BED\u7684\u6587\u8A00\u6587-\u767D\u8BDD\u6587\u5BF9\u7ACB\u73B0\u8C61\u6709\u7C7B\u540C\u4E4B\u5904\u3002"@zh . . . . . "\uD478\uC2A4\uD558(\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, al-lu\u0121atu l-\u02BFarabiyyatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101, \uC54C\uB8E8\uAC00\uD234 \uC544\uB77C\uBE44\uC57C\uD234 \uD478\uC2A4\uD558, \uC21C\uC815 \uC544\uB78D\uC5B4, Modern Standard Arabic)\uB294 \uC544\uB78D\uC5B4\uC5D0 \uC788\uC5B4\uC11C\uC758 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4\uB97C \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uAD6C\uCCB4\uC801\uC73C\uB85C\uB294, \uACE0\uC804 \uC544\uB78D\uC5B4(en:Classical Arabic)\uBC0F \uC774\uB97C \uBC14\uD0D5\uC73C\uB85C \uD55C \uD604\uB300\uC758 \uBB38\uC5B4\uCCB4\uB97C \uB9D0\uD558\uB098, \uC774 \uB450\uAC00\uC9C0\uB294 \uC77C\uBC18\uC801\uC73C\uB85C \uB3D9\uC77C\uC2DC\uB418\uBA70 \uD2B9\uBCC4\uD788 \uAD6C\uBD84\uD558\uC9C0 \uC54A\uACE0 '\uD478\uC2A4\uD558'\uB85C \uD1B5\uCE6D\uB41C\uB2E4. \uBB38\uD559, \uACF5\uC2DD\uC801\uC778 \uBB38\uAC74 \uB4F1\uC5D0 \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uC544\uB78D\uC5B4\uC758 \uACF5\uC6A9\uC5B4\uC774\uBA70, \uC804\uCCB4 \uAC1C\uB150\uC73C\uB85C\uC11C\uC758 \uC544\uB78D\uC5B4\uC5D0 \uC18D\uD558\uB294 \uD558\uC704 \uAC1C\uB150\uC774\uB2E4. \uD478\uC2A4\uD558\uB294 \uAD6C\uC5B4\uCCB4\uB85C\uB294 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4. \uC11C\uAD6C\uC758 \uC5F0\uAD6C\uC790\uB4E4\uC740 \uD478\uC2A4\uD558\uB97C \uD06C\uAC8C \uB450\uAC00\uC9C0, \uC989 \uC774\uC2AC\uB78C\uAD50\uC758 \uACBD\uC804(\uBAA8\uC138 \uC624\uACBD, \uC2DC\uD3B8, \uBCF5\uC74C\uC11C)\uACFC \uAFB8\uB780 \uBC0F 7\uC138\uAE30\uC5D0\uC11C 9\uC138\uAE30\uC5D0 \uAC78\uCE5C \uCD08\uAE30 \uC774\uC2AC\uB78C \uC544\uB78D \uBB38\uD559\uC758 \uACE0\uC804 \uC544\uB78D\uC5B4(\uACE0\uC804 \uBD81 \uC544\uB78D\uC5B4)\uC640, \uD604\uB300\uC5D0\uC11C \uACF5\uD1B5\uC5B4\uB85C \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uD604\uB300 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4(Modern Standard Arabic)\uB97C \uBB36\uC740 \uAC1C\uB150\uC73C\uB85C \uC0DD\uAC01\uD558\uACE0 \uC788\uB2E4. \uD604\uB300 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4\uB294 \uACE0\uC804 \uC544\uB78D\uC5B4\uB97C \uADFC\uAC04\uC73C\uB85C \uD558\uACE0 \uC788\uC73C\uBA70, \uC77C\uBC18\uC801\uC73C\uB85C \uC544\uB78D\uC778\uC740 \uC774 \uB450\uAC00\uC9C0\uB97C \uAC19\uC740 \uC5B8\uC5B4\uB85C, \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uACF3\uC5D0 \uB530\uB978 \uAD6C\uBD84\uC73C\uB85C \uC0DD\uAC01\uD55C\uB2E4. \uD478\uC2A4\uD558\uB97C \uC720\uB7FD\uC5D0 \uC788\uC5B4\uC11C\uC758 \uB77C\uD2F4\uC5B4, \uC778\uB3C4 \uC544\uB300\uB959\uC758 \uC0B0\uC2A4\uD06C\uB9AC\uD2B8\uC5B4, \uC911\uD654\uAD8C\uC758 \uD55C\uBB38\uACFC \uC720\uC0AC\uD55C \uAC1C\uB150\uC73C\uB85C \uBCF4\uAE30\uB3C4 \uD558\uB098, \uB3D9\uC885\uC758 \uC5B8\uC5B4, \uC989 \uD55C \uBB38\uBA85\uC744 \uAC10\uB2F9\uD588\uC5B8 \uACF5\uD1B5\uC5B4 \uAC00\uC6B4\uB370 \uD604\uC7AC\uC5D0\uB3C4 \uD604\uC5ED\uC73C\uB85C \uC0AC\uC6A9\uB418\uACE0 \uC788\uB294 \uC720\uC77C\uD55C \uC5B8\uC5B4\uB294 \uD478\uC2A4\uD558\uAC00 \uC720\uC77C\uD558\uB2E4 \uD560 \uC218 \uC788\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098, \uD478\uC2A4\uD558\uB97C \uBAA8\uAD6D\uC5B4\uB85C \uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uC740 \uC6D0\uCE59\uC801\uC73C\uB85C \uC5C6\uC73C\uBA70, \uB2E4\uB978 \uBC29\uC5B8(\uC554\uBBF8\uC57C)\uC758 \uC544\uB78D\uC5B4\uB97C \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uD654\uC790 \uC0AC\uC774\uC5D0 \uC758\uC0AC\uC18C\uD1B5\uC744 \uC704\uD574 \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4."@ko . . . "La moderna norma araba lingvo (arabe \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, al-lu\u0121ah l-\u02BBarab\u012Bjah al-fu\u1E63\u1E25\u0101, \"la plej elokventa araba lingvo\") a\u016D norma araba lingvo estas la araba kiun \u0109efe uzas la arabaj amaskomunikiloj. Temas pri varianto de la klera komuna araba kiu disvolvi\u011Dis el la literatura renaski\u011Do Nahda kiu estis vivita en la Araba Mondo komence de la 19-a jarcento."@eo . "Language of Islam"@en . . ""@en . . . . . . "L\u2019arabe standard moderne est le nom que la majorit\u00E9 des universitaires occidentaux donnent \u00E0 une variante moderne de la langue arabe, celle qui est enseign\u00E9e dans les \u00E9coles contemporaines et qui est utilis\u00E9e dans les m\u00E9dias, l'\u00E9dition ou encore des situations officielles. En arabe, on l'appelle souvent l'arabe pur moderne : \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 - al-\u02BFarabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u1E25ad\u012B\u1E6Fa. Cette langue se distingue \u00E0 la fois de l'arabe classique ancien (langue de la po\u00E9sie pr\u00E9islamique), de l'arabe coranique (langue du Coran), de l'arabe classique post-coranique (langue de la civilisation arabo-musulmane, appel\u00E9e, en arabe, arabe pur patrimonial: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B - al-\u02BFarabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u0101 al-tur\u0101\u1E6F), et aussi de l'arabe dialectal (arabe populaire \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0651\u0627\u0631\u062C\u0629, al-\u02BFarabiyyah ad-d\u0101rijah)."@fr . "Moderna norma araba"@eo . . "\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC\uFF08\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E: \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E al-lu\u0121atu l-\u02BFarabiyyatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101, \u300C\uFF08\u6700\u3082\uFF09\u96C4\u5F01\u306A\uFF08/\u7D14\u7C8B\u306A/\u660E\u77AD\u306A\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u300D\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6A19\u6E96\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E (Standard Arabic) \u3092\u6307\u3059\u3002\u65E5\u672C\u3067\u306F\u6B63\u5247\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF08\u305B\u3044\u305D\u304F\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u3054\uFF09\u3068\u547C\u3076\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\u3002\u5177\u4F53\u7684\u306B\u6307\u3057\u3066\u3044\u308B\u8A00\u8A9E\u306F\u3001\u53E4\u5178\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF08\u82F1\u8A9E\u7248\uFF09\u3068\u3001\u73FE\u4EE3\u306E\u518D\u6574\u5099\u3055\u308C\u305F\u6587\u8A9E\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF08\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF09\u3067\u3042\u308B\u304C\u3001\u3053\u306E2\u3064\u306F\u4E00\u822C\u306B\u306F\u540C\u4E00\u8996\u3055\u308C\u3066\u304A\u308A\u3001\u533A\u5225\u306A\u304F\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC\u306F\u3001\u6587\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u6587\u5B66\u30FB\u5171\u901A\u8A9E\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u306E\u4E0B\u4F4D\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308A\u3001\u65E5\u5E38\u4F1A\u8A71\u3067\u8A71\u3055\u308C\u308B\u53E3\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u306F\u901A\u5E38\u4F7F\u7528\u3055\u308C\u306A\u3044\u3002"@ja . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru . . "\uD604\uB300 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4"@ko . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629"@ar . . . . . . . . . . . . . . "Lingua araba standard"@it . . "Arabe standard moderne"@fr . . . . . . "Bayt al-Hikma Foundation"@en . . . . . . . . ""@en . . ""@en . . "Academy of the Arabic Language in Libya"@en . "e24"@en . . "Jordan Academy of Arabic"@en . "Modern Standaardarabisch (MSA; Arabisch : \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 al-Lughah al-'Arab\u012Byah al-Fusha 'de meest gesproken Arabische taal') is de hedendaagse Arabische standaardtaal, die gebruikt wordt in literatuur en in de meeste formele toespraken. Het is gebaseerd op de klassieke Arabische taal."@nl . . . . . "Bahasa Arab Baku Modern (bahasa Arab: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, translit. al-\u02BBArab\u012Byah al-Fu\u1E63\u1E25\u0101\u200E), atau Bahasa Arab Tulisan Modern (bahasa Arab: \u0639\u0631\u0628\u064A \u0641\u0635\u064A\u062D, translit. \u02BBArab\u012B Fa\u1E63\u012B\u1E25\u200E), ialah istilah yang sebagian besar digunakan oleh ahli bahasa Barat untuk merujuk pada varietas baku, Bahasa Arab yang berkembang di Dunia Arab pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20. Meskipun bahasa ini digunakan dalam buku, surat kabar, dan aturan akademik, bahasa Arab baku modern umumnya tidak dituturkan sebagai bahasa ibu, seperti Bahasa Latin Klasik atau bahasa Prancis Soutenu. Bahasa Arab baku modern ialah bahasa baku plurisentris yang diajarkan di seluruh dunia Arab dalam pendidikan formal. Bahasa ini berbeda secara signifikan dari banyak varietas bahasa Arab vernakular yang umumnya dituturkan sebagai bahasa ibu di kawasan tersebut dan hanya dapat dimengerti sebagian dengan bahasa Arab baku modern dan dengan satu sama lain tergantung pada kedekatan mereka dalam kesinambungan dialek Bahasa Arab. Bahasa Arab baku modern berbeda dari bahasa yang oleh ahli bahasa Barat disebut sebagai Bahasa Arab Klasik (bahasa Arab: \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E al-Lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-Fu\u1E63\u1E25\u0101 al-Tur\u0101th\u012Byah)\u2014varietas bahasa Arab baku dalam Alquran dan Islam awal (abad ke-7 hingga 9)\u2014yang paling nyata ialah kata-kata buatan dari akar bahasa Arab (seperti \u0633\u064A\u0627\u0631\u0629 mobil atau \u0628\u0627\u062E\u0631\u0629 kapal uap) atau kata adaptasi dari bahasa Eropa (seperti \u0648\u0631\u0634\u0629 lokakarya atau \u0625\u0646\u062A\u0631\u0646\u062A Internet) untuk menggambarkan kehidupan dan . Penutur asli bahasa Arab umumnya tidak membedakan antara \"bahasa Arab baku modern\" dan \"bahasa Arab klasik\" sebagai bahasa yang terpisah; mereka menyebut keduanya sebagai al-\u02BBArab\u012Byah al-Fu\u1E63\u1E25\u0101 (\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) yang berarti \"bahasa Arab asli\". Mereka menganggap kedua bentuk tersebut menjadi laras bahasa dari satu bahasa. Ketika perbedaan dibuat, bahasa ini masing-masing disebut sebagai \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 Fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u02BBA\u1E63r (Bahasa Arab baku modern) dan \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B Fu\u1E63\u1E25\u0101 al-Tur\u0101th (Bahasa Arab Klasik)."@in . . . . . "Academy of the Arabic Language in Rabat"@en . "Modern Standard Arabic"@en . . "O \u00E1rabe padr\u00E3o (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, transl. al - lu\u0121atu l-\u02BFarabiyyatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101, \"l\u00EDngua \u00E1rabe cl\u00E1ssica\") ou \u00E1rabe liter\u00E1rio) \u00E9 a variedade do \u00E1rabe utilizada na escrita e o discurso formal. A maior parte dos estudiosos ocidentais do idioma diferenciam duas variedades comuns do que os pr\u00F3prios \u00E1rabes conhecem como o fu\u1E63-\u1E25\u0101 (\"[\u00E1rabe] cl\u00E1ssico\"): o \u00E1rabe cl\u00E1ssico (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629) ou cor\u00E2nico, utilizado no Cor\u00E3o e na literatura \u00E1rabe dos princ\u00EDpios do islamismo (s\u00E9culos VII-IX), e o \u00E1rabe padr\u00E3o moderno (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629), a l\u00EDngua padr\u00E3o em uso nos dias de hoje, baseada na l\u00EDngua cl\u00E1ssica. A maioria dos \u00E1rabes considera as duas variedades como apenas dois registros de uma mesma l\u00EDngua, que s\u00E3o conhecidos em \u00E1rabe como, respectivamente, \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 (fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u02BBa\u1E63r) e \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B (fu\u1E63\u1E25\u0101 at-tur\u0101th)."@pt . "\u00C1rabe est\u00E1ndar moderno"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "IPA"@en . . . "Modern Standaardarabisch"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Bahasa Arab Baku Modern"@in . "Modern Standard Arabic (MSA) or Modern Written Arabic (MWA), terms used mostly by linguists, is the variety of standardized, literary Arabic that developed in the Arab world in the late 19th and early 20th centuries; occasionally, it also refers to spoken Arabic that approximates this written standard. MSA is the language used in literature, academia, print and mass media, law and legislation, though it is generally not spoken as a first language, similar to Contemporary Latin. It is a pluricentric standard language taught throughout the Arab world in formal education, differing significantly from many vernacular varieties of Arabic that are commonly spoken as mother tongues in the area; these are only partially mutually intelligible with both MSA and with each other depending on their proximity in the Arabic dialect continuum. Many linguists consider MSA to be distinct from Classical Arabic (CA; \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629 al-Lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-Fu\u1E63\u1E25\u0101 at-Tur\u0101th\u012Byah) \u2013 the written language prior to the mid-19th century \u2013 although there is no agreed moment at which CA turned into MSA. There are also no agreed set of linguistic criteria which distinguish CA from MSA, however MSA differs most markedly in that it either synthesizes words from Arabic roots (such as \u0633\u064A\u0627\u0631\u0629 car or \u0628\u0627\u062E\u0631\u0629 steamship) or adapts words from foreign languages (such as \u0648\u0631\u0634\u0629 workshop or \u0625\u0646\u062A\u0631\u0646\u062A Internet) to describe industrial and post-industrial life. Native speakers of Arabic generally do not distinguish between \"Modern Standard Arabic\" and \"Classical Arabic\" as separate languages; they refer to both as al-\u02BBArab\u012Byah al-Fu\u1E63\u1E25\u0101 (\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) meaning \"the eloquent Arabic\". They consider the two forms to be two historical periods of one language. When the distinction is made, they are referred to as \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 Fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u02BBA\u1E63r (MSA) and \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B Fu\u1E63\u1E25\u0101 at-Tur\u0101th (CA)."@en . . . . "37912"^^ . . . "1121767906"^^ . . . . . "O \u00E1rabe padr\u00E3o (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, transl. al - lu\u0121atu l-\u02BFarabiyyatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101, \"l\u00EDngua \u00E1rabe cl\u00E1ssica\") ou \u00E1rabe liter\u00E1rio) \u00E9 a variedade do \u00E1rabe utilizada na escrita e o discurso formal. A maior parte dos estudiosos ocidentais do idioma diferenciam duas variedades comuns do que os pr\u00F3prios \u00E1rabes conhecem como o fu\u1E63-\u1E25\u0101 (\"[\u00E1rabe] cl\u00E1ssico\"): o \u00E1rabe cl\u00E1ssico (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629) ou cor\u00E2nico, utilizado no Cor\u00E3o e na literatura \u00E1rabe dos princ\u00EDpios do islamismo (s\u00E9culos VII-IX), e o \u00E1rabe padr\u00E3o moderno (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629), a l\u00EDngua padr\u00E3o em uso nos dias de hoje, baseada na l\u00EDngua cl\u00E1ssica. A maioria dos \u00E1rabes considera as duas variedades como apenas dois registros de uma mesma l\u00EDngua, que s\u00E3o conhecidos em \u00E1rabe como, respectivamente, \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 (fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u02BBa\u1E63r) e \u0641\u0635\u062D\u0649"@pt . . . . . "El \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno (MSA; en \u00E1rabe, \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E al-lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-fu\u1E63\u1E25\u00E1, \"la m\u00E1s elocuente lengua \u00E1rabe\") es una variante de la lengua \u00E1rabe culta com\u00FAn que se desarroll\u00F3 a partir del renacimiento literario Nahda que vivi\u00F3 el mundo \u00E1rabe a partir de la segunda mitad del siglo XIX. El \u00E1rabe literario o est\u00E1ndar moderno nace del intento realizado especialmente en la zona oriental del M\u00E1shreq de revitalizar la lengua culta (cuyo nivel hab\u00EDa ca\u00EDdo bastante desde la \u00E9poca cl\u00E1sica) y de evitar la completa fragmentaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica de los \u00E1rabes en comunidades mutuamente ininteligibles (\u00E1rabe dialectal)."@es . . . . . . "Arab Academy of Damascus"@en . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 al-lu\u0121atu l-\u02BFarab\u012Byatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101 \u2014 \u00AB\u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043D\u0430 (\u044F\u0441\u043D\u0430) \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430\u00BB, \u043A\u043E\u0440\u043E\u0442\u043A\u043E (al-)fu\u1E63-\u1E25\u0101, \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0441\u0445\u0430) \u0430\u0431\u043E \u0410\u041B\u041C, \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436, \u0432 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0456\u0441\u0442\u0438\u0446\u0456, \u0421\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (Modern Standard Arabic \u0430\u0431\u043E MSA) \u2014 \u043D\u0430\u0434\u0434\u0456\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u043D\u0438\u0439 \u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0456 \u0442\u0430 \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456\u0439 \u043C\u043E\u0432\u0456 \u043E\u0441\u0432\u0456\u0447\u0435\u043D\u0438\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0456\u0432. \u0427\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 . \u0423\u043D\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0456 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442 \u00AB\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0457\u00BB \u043C\u043E\u0432\u0438. \u041E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0456 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0456 \u043E\u0441\u0432\u0456\u0442\u0438 \u0443 \u0432\u0441\u0456\u0445 22 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445. \u041A\u0440\u0456\u043C \u0442\u043E\u0433\u043E, \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0456\u043E\u043D\u0443\u0454 \u044F\u043A \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u0406\u0437\u0440\u0430\u0457\u043B\u044E, \u0415\u0440\u0438\u0442\u0440\u0435\u0457 \u0442\u0430 \u0427\u0430\u0434\u0443, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u044F\u043A \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0432 \u0422\u0430\u043D\u0437\u0430\u043D\u0456\u0457."@uk . . . "Speakers"@en . . . . . . . . . . . . . "\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E \u6216 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u064A\u062D\u0629\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199al-lughat ul-\u02BBArab\u012Byat ul-fu\u1E63\u1E25\u00E1\uFF09\uFF0C\u4E5F\u53EB\u66F8\u9762\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u6216\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF0C\u662F\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED\u7684\u4E00\u79CD\u5F62\u5F0F\uFF0C\u662F\u5728\u66F8\u9762\u53CA\u6B63\u5F0F\u8B1B\u8A71\u4E2D\u4F7F\u7528\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u8B8A\u9AD4\u4E4B\u4E00\u3002 \u897F\u65B9\u5B78\u8005\u901A\u5E38\u8A8D\u70BA\u6709\u5169\u7A2E\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E\uFF09\uFF1A\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199al-lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-tur\u0101th\u012Byah\uFF09\u548C\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199al-lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-mi\u02BBy\u0101r\u012Byah al-\u1E25ad\u012Bthah\uFF09\uFF1B\u524D\u8005\u662F\u53E4\u862D\u7D93\u548C\u65E9\u671F\u4F0A\u65AF\u862D\u6587\u5B78\uFF08\u516C\u5143\u4E03\u81F3\u4E5D\u4E16\u7D00\uFF09\u7684\u8A9E\u8A00\uFF0C\u800C\u5F8C\u8005\u662F\u5728\u524D\u8005\u57FA\u790E\u4E0A\u5F62\u6210\u7684\u3001\u65BC\u7576\u4EE3\u4F7F\u7528\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u3002\u800C\u963F\u62C9\u4F2F\u4EBA\u901A\u5E38\u8A8D\u70BA\u5169\u8005\u662F\u540C\u4E00\u9580\u8A9E\u8A00\u7684\u4E24\u79CD\u8BED\u57DF\uFF0C\u5206\u522B\u79F0\u4E3A\u300C\u7576\u4EE3\u6A19\u6E96\u8A9E\u300D\uFF08\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199fu\u1E63\u1E25\u00E1 l-\u02BBa\u1E63r\uFF09\u548C\u300C\u53E4\u4EE3\u6A19\u6E96\u8A9E\u300D\uFF08\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u200E\uFF0C\u62C9\u4E01\u8F6C\u5199fu\u1E63\u1E25\u00E1 t-tur\u0101th\uFF09\u3002"@zh . . . . . . . "Modern Standard Arabic"@en . . . . . "L'\u00E0rab est\u00E0ndard modern (MSA; en \u00E0rab, \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 a el-lughah a el-'Arab\u012Byah a el-fusha, \"la m\u00E9s eloq\u00FCent llengua \u00E0rab\") \u00E9s una variant de la llengua \u00E0rab culta comuna que es va desenvolupar a partir del renaixement literari Nahda que viure el m\u00F3n \u00E0rab a partir de comen\u00E7aments de segle XIX. L'\u00E0rab literari o est\u00E0ndard modern neix de l'intent realitzat especialment a la zona oriental de l'M\u00E0ixriq de revitalitzar la llengua culta (el nivell havia caigut bastant des de l'\u00E8poca cl\u00E0ssica) i d'evitar la completa fragmentaci\u00F3 ling\u00FC\u00EDstica dels \u00E0rabs en comunitats m\u00FAtuament inintel\u00B7ligibles (\u00E0rab dialectal ). Com a llengua, l'\u00E0rab est\u00E0ndard modern \u00E9s una versi\u00F3 suavitzada, m\u00E9s senzilla i posada al dia en vocabulari i expressions, de l'\u00E0rab cl\u00E0ssic que es pot trobar en la literatura cl\u00E0ssica \u00E0rab. Aquesta versi\u00F3 d'\u00E0rab culte modern \u00E9s la que predomina en els mitjans de comunicaci\u00F3 escrits i parlats."@ca . ""@en . . . . . "\u00C0rab est\u00E0ndard modern"@ca . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430"@uk . . "280000000"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "\u00C1rabe moderno padr\u00E3o"@pt . . . . . "Academy of the Arabic Language in Israel"@en . . "stan1318"@en . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0301\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0301\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 al-lu\u0121atu l-\u02BFarab\u012Byatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101 \u2014 \u00AB\u0432\u044B\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 (\u044F\u0441\u043D\u044B\u0439) \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A\u00BB, \u043A\u0440\u0430\u0442\u043A\u043E (al-)fu\u1E63-\u1E25\u0101, \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0301\u0441\u0445\u0430) \u0438\u043B\u0438 \u0410\u041B\u042F, \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435, \u0432 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435, \u0421\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (Modern Standard Arabic \u0438\u043B\u0438 MSA) \u2014 \u043D\u0430\u0434\u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u043D\u0430\u044F \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u0430\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435 \u0438 \u0432 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u043E\u0432. \u0427\u0430\u0441\u0442\u044C \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043C\u0430\u043A\u0440\u043E\u044F\u0437\u044B\u043A\u0430. \u0423\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442 \u00AB\u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u043E\u0433\u043E\u00BB \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430. \u041B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u043C \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u043C \u0441 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0431\u044A\u0451\u043C\u0430\u0445 \u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F 208 \u043C\u0438\u043B\u043B\u0438\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0432\u043E \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u043E\u044F\u0437\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445."@ru . . "Iraqi Academy of Sciences"@en . . . "Standard Arabic"@en . . "Bahasa Arab Baku Modern (bahasa Arab: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, translit. al-\u02BBArab\u012Byah al-Fu\u1E63\u1E25\u0101\u200E), atau Bahasa Arab Tulisan Modern (bahasa Arab: \u0639\u0631\u0628\u064A \u0641\u0635\u064A\u062D, translit. \u02BBArab\u012B Fa\u1E63\u012B\u1E25\u200E), ialah istilah yang sebagian besar digunakan oleh ahli bahasa Barat untuk merujuk pada varietas baku, Bahasa Arab yang berkembang di Dunia Arab pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20. Meskipun bahasa ini digunakan dalam buku, surat kabar, dan aturan akademik, bahasa Arab baku modern umumnya tidak dituturkan sebagai bahasa ibu, seperti Bahasa Latin Klasik atau bahasa Prancis Soutenu. Bahasa Arab baku modern ialah bahasa baku plurisentris yang diajarkan di seluruh dunia Arab dalam pendidikan formal. Bahasa ini berbeda secara signifikan dari banyak varietas bahasa Arab vernakular yang umumnya dituturkan sebagai bahasa ib"@in . . . . . . "Modern Standard Arabic"@en . . . "\uD478\uC2A4\uD558(\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, al-lu\u0121atu l-\u02BFarabiyyatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101, \uC54C\uB8E8\uAC00\uD234 \uC544\uB77C\uBE44\uC57C\uD234 \uD478\uC2A4\uD558, \uC21C\uC815 \uC544\uB78D\uC5B4, Modern Standard Arabic)\uB294 \uC544\uB78D\uC5B4\uC5D0 \uC788\uC5B4\uC11C\uC758 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4\uB97C \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uAD6C\uCCB4\uC801\uC73C\uB85C\uB294, \uACE0\uC804 \uC544\uB78D\uC5B4(en:Classical Arabic)\uBC0F \uC774\uB97C \uBC14\uD0D5\uC73C\uB85C \uD55C \uD604\uB300\uC758 \uBB38\uC5B4\uCCB4\uB97C \uB9D0\uD558\uB098, \uC774 \uB450\uAC00\uC9C0\uB294 \uC77C\uBC18\uC801\uC73C\uB85C \uB3D9\uC77C\uC2DC\uB418\uBA70 \uD2B9\uBCC4\uD788 \uAD6C\uBD84\uD558\uC9C0 \uC54A\uACE0 '\uD478\uC2A4\uD558'\uB85C \uD1B5\uCE6D\uB41C\uB2E4. \uBB38\uD559, \uACF5\uC2DD\uC801\uC778 \uBB38\uAC74 \uB4F1\uC5D0 \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uC544\uB78D\uC5B4\uC758 \uACF5\uC6A9\uC5B4\uC774\uBA70, \uC804\uCCB4 \uAC1C\uB150\uC73C\uB85C\uC11C\uC758 \uC544\uB78D\uC5B4\uC5D0 \uC18D\uD558\uB294 \uD558\uC704 \uAC1C\uB150\uC774\uB2E4. \uD478\uC2A4\uD558\uB294 \uAD6C\uC5B4\uCCB4\uB85C\uB294 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4. \uC11C\uAD6C\uC758 \uC5F0\uAD6C\uC790\uB4E4\uC740 \uD478\uC2A4\uD558\uB97C \uD06C\uAC8C \uB450\uAC00\uC9C0, \uC989 \uC774\uC2AC\uB78C\uAD50\uC758 \uACBD\uC804(\uBAA8\uC138 \uC624\uACBD, \uC2DC\uD3B8, \uBCF5\uC74C\uC11C)\uACFC \uAFB8\uB780 \uBC0F 7\uC138\uAE30\uC5D0\uC11C 9\uC138\uAE30\uC5D0 \uAC78\uCE5C \uCD08\uAE30 \uC774\uC2AC\uB78C \uC544\uB78D \uBB38\uD559\uC758 \uACE0\uC804 \uC544\uB78D\uC5B4(\uACE0\uC804 \uBD81 \uC544\uB78D\uC5B4)\uC640, \uD604\uB300\uC5D0\uC11C \uACF5\uD1B5\uC5B4\uB85C \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uD604\uB300 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4(Modern Standard Arabic)\uB97C \uBB36\uC740 \uAC1C\uB150\uC73C\uB85C \uC0DD\uAC01\uD558\uACE0 \uC788\uB2E4. \uD604\uB300 \uD45C\uC900 \uC544\uB78D\uC5B4\uB294 \uACE0\uC804 \uC544\uB78D\uC5B4\uB97C \uADFC\uAC04\uC73C\uB85C \uD558\uACE0 \uC788\uC73C\uBA70, \uC77C\uBC18\uC801\uC73C\uB85C \uC544\uB78D\uC778\uC740 \uC774 \uB450\uAC00\uC9C0\uB97C \uAC19\uC740 \uC5B8\uC5B4\uB85C, \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uACF3\uC5D0 \uB530\uB978 \uAD6C\uBD84\uC73C\uB85C \uC0DD\uAC01\uD55C\uB2E4."@ko . "1455599"^^ . . . . . "La lingua fu\u1E63\u1E25\u0101 /'fus\u02C1\u0127\u0251:/ (in arabo: \u0641\u0635\u062D\u0649\u200E, in italiano: pura) o arabo moderno standard, indica lo standard moderno della lingua araba.Viene usata per la comunicazione scritta e in situazioni formali e per la comunicazione orale ufficiale a livello pubblico."@it . . . . . . . . "\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC\uFF08\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E: \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E al-lu\u0121atu l-\u02BFarabiyyatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101, \u300C\uFF08\u6700\u3082\uFF09\u96C4\u5F01\u306A\uFF08/\u7D14\u7C8B\u306A/\u660E\u77AD\u306A\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u300D\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6A19\u6E96\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E (Standard Arabic) \u3092\u6307\u3059\u3002\u65E5\u672C\u3067\u306F\u6B63\u5247\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF08\u305B\u3044\u305D\u304F\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u3054\uFF09\u3068\u547C\u3076\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\u3002\u5177\u4F53\u7684\u306B\u6307\u3057\u3066\u3044\u308B\u8A00\u8A9E\u306F\u3001\u53E4\u5178\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF08\u82F1\u8A9E\u7248\uFF09\u3068\u3001\u73FE\u4EE3\u306E\u518D\u6574\u5099\u3055\u308C\u305F\u6587\u8A9E\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF08\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\uFF09\u3067\u3042\u308B\u304C\u3001\u3053\u306E2\u3064\u306F\u4E00\u822C\u306B\u306F\u540C\u4E00\u8996\u3055\u308C\u3066\u304A\u308A\u3001\u533A\u5225\u306A\u304F\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC\u306F\u3001\u6587\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u6587\u5B66\u30FB\u5171\u901A\u8A9E\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u30A2\u30E9\u30D3\u30A2\u8A9E\u306E\u4E0B\u4F4D\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308A\u3001\u65E5\u5E38\u4F1A\u8A71\u3067\u8A71\u3055\u308C\u308B\u53E3\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u306F\u901A\u5E38\u4F7F\u7528\u3055\u308C\u306A\u3044\u3002"@ja . . . . . . "arb-mod"@en . . . . . . . . . . "La moderna norma araba lingvo (arabe \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, al-lu\u0121ah l-\u02BBarab\u012Bjah al-fu\u1E63\u1E25\u0101, \"la plej elokventa araba lingvo\") a\u016D norma araba lingvo estas la araba kiun \u0109efe uzas la arabaj amaskomunikiloj. Temas pri varianto de la klera komuna araba kiu disvolvi\u011Dis el la literatura renaski\u011Do Nahda kiu estis vivita en la Araba Mondo komence de la 19-a jarcento. La literatura araba a\u016D moderna norma araba (al-\u02BBarab\u012Bjah) naski\u011Dis el la klopodo farita \u0109efe en la orienta zono de Ma\u015Dreko por revivigi la kleran lingvon (kies klera nivelo estis multe plialti\u011Dinta el la klasika epoko) kaj por eviti la kompletan lingvan fragmenti\u011Don de la araboj en komunumoj kiuj estus perdintaj kapablon interkompreni\u011Di (arabaj dialektoj). Kiel lingvo, la moderna norma araba lingvo estas milda versio, pli facila kaj \u011Disdatigita la\u016D vortotrezoro kaj esprimoj, de la klasika araba kiu troveblas en la klasika araba literaturo. Tiu versio de moderna klera araba estas tiu kiu \u0109efe estas uzata en la amaskomunikiloj kaj skribataj kaj parolataj."@eo . "\u73B0\u4EE3\u6807\u51C6\u963F\u62C9\u4F2F\u8BED"@zh . "Academy of the Arabic Language in Cairo"@en . "El \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno (MSA; en \u00E1rabe, \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E al-lughah al-\u02BBArab\u012Byah al-fu\u1E63\u1E25\u00E1, \"la m\u00E1s elocuente lengua \u00E1rabe\") es una variante de la lengua \u00E1rabe culta com\u00FAn que se desarroll\u00F3 a partir del renacimiento literario Nahda que vivi\u00F3 el mundo \u00E1rabe a partir de la segunda mitad del siglo XIX. El \u00E1rabe literario o est\u00E1ndar moderno nace del intento realizado especialmente en la zona oriental del M\u00E1shreq de revitalizar la lengua culta (cuyo nivel hab\u00EDa ca\u00EDdo bastante desde la \u00E9poca cl\u00E1sica) y de evitar la completa fragmentaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica de los \u00E1rabes en comunidades mutuamente ininteligibles (\u00E1rabe dialectal). Como lengua, el \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno es una versi\u00F3n suavizada, m\u00E1s sencilla y puesta al d\u00EDa en vocabulario y expresiones, del \u00E1rabe cl\u00E1sico que se puede encontrar en la literatura cl\u00E1sica \u00E1rabe. Esta versi\u00F3n de \u00E1rabe culto moderno es la que predomina en los medios de comunicaci\u00F3n escritos y hablados."@es . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0641\u064A \u0639\u0627\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0625\u0639\u0644\u0627\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0645\u062D\u062A\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645\u060C \u0648\u0647\u064A \u062A\u0645\u062B\u0644 \u062A\u0637\u0648\u0631\u0627\u064B \u0644\u063A\u0648\u064A\u0627\u064B \u0637\u0628\u064A\u0639\u064A\u0627\u064B \u0639\u0646 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B \u0627\u0644\u062A\u064A \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u062C\u0627\u0647\u0644\u064A\u0629 \u0648\u200C\u0639\u0635\u0631 \u0635\u062F\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645. \u0648\u062A\u0639\u0643\u0633 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B \u0648\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062C\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0644\u0645\u062A\u0637\u0644\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0639\u0644\u0627\u0645. \u0648\u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0647\u0645\u064A\u0629 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0648\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u062C\u0648\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u062C\u0645\u064A\u0639\u0627\u064B\u060C \u0628\u0645\u0627 \u064A\u0634\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0646\u062D\u0648 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0635\u0648\u062A\u064A\u0627\u062A (\u0648\u062E\u0635\u0648\u0635\u0627\u064B \u0641\u064A \u0645\u062C\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0643\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u062A\u0634\u0643\u064A\u0644)\u060C \u0648\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u0642\u064A\u0645\u060C \u0625\u0644\u0649 \u062C\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u0638\u0647\u0648\u0631 \u0641\u0646\u0648\u0646 \u0643\u062A\u0627\u0628\u064A\u0629 \u062C\u062F\u064A\u062F\u0629 \u0644\u0645 \u062A\u0643\u0646 \u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0629 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0641\u062A\u0631\u0629 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0644\u0645 \u062A\u0644\u0642\u064E \u0628\u0639\u062F \u0645\u0627 \u062A\u0633\u062A\u062D\u0642 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0628\u062D\u062B \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062E\u0635\u0635\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628."@ar . . . "Supreme Council of the Arabic language in Algeria"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0301\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0301\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u0301\u043A (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 al-lu\u0121atu l-\u02BFarab\u012Byatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101 \u2014 \u00AB\u0432\u044B\u0440\u0430\u0437\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 (\u044F\u0441\u043D\u044B\u0439) \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A\u00BB, \u043A\u0440\u0430\u0442\u043A\u043E (al-)fu\u1E63-\u1E25\u0101, \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0301\u0441\u0445\u0430) \u0438\u043B\u0438 \u0410\u041B\u042F, \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435, \u0432 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435, \u0421\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (Modern Standard Arabic \u0438\u043B\u0438 MSA) \u2014 \u043D\u0430\u0434\u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u043D\u0430\u044F \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u0430\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435 \u0438 \u0432 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0440\u0435\u0447\u0438 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u043E\u0432. \u0427\u0430\u0441\u0442\u044C \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043C\u0430\u043A\u0440\u043E\u044F\u0437\u044B\u043A\u0430. \u0423\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442 \u00AB\u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u043E\u0433\u043E\u00BB \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430. \u0418\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0435\u0440\u0432\u0443\u044E \u043E\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u044C \u043A\u0430\u043A \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u044F\u0437\u044B\u043A \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B (\u043D\u0430\u043F\u0440. \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043D\u043E\u0431\u0435\u043B\u0435\u0432\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043B\u0430\u0443\u0440\u0435\u0430\u0442\u0430 \u041C\u0430\u0445\u0444\u0443\u0437\u0430) \u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0434\u0435\u043B\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043A\u0430\u043A \u044F\u0437\u044B\u043A \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0421\u041C\u0418 (\u043D\u0430\u043F\u0440. BBC Arabic, \u043A\u0430\u0442\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u043A\u0430\u043D\u0430\u043B \u00AB\u0410\u043B\u044C-\u0414\u0436\u0430\u0437\u0438\u0440\u0430\u00BB \u0438 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0430\u044F \u0412\u0438\u043A\u0438\u043F\u0435\u0434\u0438\u044F). \u041B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u043C \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u043C \u0441 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u0432 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0431\u044A\u0451\u043C\u0430\u0445 \u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F 208 \u043C\u0438\u043B\u043B\u0438\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0432\u043E \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u043E\u044F\u0437\u044B\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445. \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0441\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0432\u0435 \u043E\u0431\u0449\u0438\u0445 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0441\u0445\u0430: \u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u041A\u0410\u041B\u042F) (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629, \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B fu\u1E63\u1E25\u0101 at-tur\u0101th) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A \u041A\u043E\u0440\u0430\u043D\u0430 \u0438 \u0440\u0430\u043D\u043D\u0435\u0439 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B (VII\u2014IX \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432), \u0438 \u0421\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u02BBa\u1E63r) \u2014 \u043D\u043E\u0440\u043C\u0430, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u0430\u044F \u0432 \u043D\u0430\u0448\u0438 \u0434\u043D\u0438."@ru . "Modern Standard Arabic (MSA) or Modern Written Arabic (MWA), terms used mostly by linguists, is the variety of standardized, literary Arabic that developed in the Arab world in the late 19th and early 20th centuries; occasionally, it also refers to spoken Arabic that approximates this written standard. MSA is the language used in literature, academia, print and mass media, law and legislation, though it is generally not spoken as a first language, similar to Contemporary Latin. It is a pluricentric standard language taught throughout the Arab world in formal education, differing significantly from many vernacular varieties of Arabic that are commonly spoken as mother tongues in the area; these are only partially mutually intelligible with both MSA and with each other depending on their pro"@en . "L'\u00E0rab est\u00E0ndard modern (MSA; en \u00E0rab, \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 a el-lughah a el-'Arab\u012Byah a el-fusha, \"la m\u00E9s eloq\u00FCent llengua \u00E0rab\") \u00E9s una variant de la llengua \u00E0rab culta comuna que es va desenvolupar a partir del renaixement literari Nahda que viure el m\u00F3n \u00E0rab a partir de comen\u00E7aments de segle XIX. L'\u00E0rab literari o est\u00E0ndard modern neix de l'intent realitzat especialment a la zona oriental de l'M\u00E0ixriq de revitalitzar la llengua culta (el nivell havia caigut bastant des de l'\u00E8poca cl\u00E0ssica) i d'evitar la completa fragmentaci\u00F3 ling\u00FC\u00EDstica dels \u00E0rabs en comunitats m\u00FAtuament inintel\u00B7ligibles (\u00E0rab dialectal )."@ca . . . . . "Afro-Asiatic"@en . . . . . . ""@en . . . . . . . "L\u2019arabe standard moderne est le nom que la majorit\u00E9 des universitaires occidentaux donnent \u00E0 une variante moderne de la langue arabe, celle qui est enseign\u00E9e dans les \u00E9coles contemporaines et qui est utilis\u00E9e dans les m\u00E9dias, l'\u00E9dition ou encore des situations officielles. En arabe, on l'appelle souvent l'arabe pur moderne : \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 - al-\u02BFarabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u1E25ad\u012B\u1E6Fa. Cette langue se distingue \u00E0 la fois de l'arabe classique ancien (langue de la po\u00E9sie pr\u00E9islamique), de l'arabe coranique (langue du Coran), de l'arabe classique post-coranique (langue de la civilisation arabo-musulmane, appel\u00E9e, en arabe, arabe pur patrimonial: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B - al-\u02BFarabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u0101 al-tur\u0101\u1E6F), et aussi de l'arabe dialectal (arabe populaire \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0651\u0627\u0631\u062C\u0629, al-\u02BFarabiyyah ad-d\u0101rijah). L'arabe standard moderne et l'arabe classique constituent ensemble l'arabe litt\u00E9raire, dit aussi arabe litt\u00E9ral. En outre, l'arabe est une langue marqu\u00E9e par la diglossie. En effet, on trouve dans la langue arabe deux registres de langue, l'arabe litt\u00E9ral (litt\u00E9raire) et l'arabe dialectal. De ce fait, l'arabe litt\u00E9ral est consid\u00E9r\u00E9 comme une langue-toit."@fr . "written in Arabic"@en . . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 al-lu\u0121atu l-\u02BFarab\u012Byatu l-fu\u1E63\u1E25\u0101 \u2014 \u00AB\u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043D\u0430 (\u044F\u0441\u043D\u0430) \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430\u00BB, \u043A\u043E\u0440\u043E\u0442\u043A\u043E (al-)fu\u1E63-\u1E25\u0101, \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0441\u0445\u0430) \u0430\u0431\u043E \u0410\u041B\u041C, \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436, \u0432 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0456\u0441\u0442\u0438\u0446\u0456, \u0421\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (Modern Standard Arabic \u0430\u0431\u043E MSA) \u2014 \u043D\u0430\u0434\u0434\u0456\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442\u043D\u0438\u0439 \u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0456 \u0442\u0430 \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456\u0439 \u043C\u043E\u0432\u0456 \u043E\u0441\u0432\u0456\u0447\u0435\u043D\u0438\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0456\u0432. \u0427\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430 . \u0423\u043D\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0456 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442 \u00AB\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0457\u00BB \u043C\u043E\u0432\u0438. \u041E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0456 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0456 \u043E\u0441\u0432\u0456\u0442\u0438 \u0443 \u0432\u0441\u0456\u0445 22 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445. \u041A\u0440\u0456\u043C \u0442\u043E\u0433\u043E, \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0456\u043E\u043D\u0443\u0454 \u044F\u043A \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u0406\u0437\u0440\u0430\u0457\u043B\u044E, \u0415\u0440\u0438\u0442\u0440\u0435\u0457 \u0442\u0430 \u0427\u0430\u0434\u0443, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u044F\u043A \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0432 \u0422\u0430\u043D\u0437\u0430\u043D\u0456\u0457. \u0412\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0435\u0440\u0448\u0443 \u0447\u0435\u0440\u0433\u0443 \u044F\u043A \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430, \u043C\u043E\u0432\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440. \u0442\u0432\u043E\u0440\u0456\u0432 \u043D\u043E\u0431\u0435\u043B\u0456\u0432\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043B\u0430\u0443\u0440\u0435\u0430\u0442\u0430 \u041C\u0430\u0445\u0444\u0443\u0437\u0430) \u0456 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0434\u0456\u043B\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0441\u043F\u0456\u043B\u043A\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u044F\u043A \u043C\u043E\u0432\u0430 \u0443\u0441\u0456\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0417\u041C\u0406 (\u043D\u0430\u043F\u0440. BBC Arabic, \u043A\u0430\u0442\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0442\u0435\u043B\u0435\u043A\u0430\u043D\u0430\u043B \u00AB\u0410\u043B\u044C-\u0414\u0436\u0430\u0437\u0456\u0440\u0430\u00BB \u0456 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0412\u0456\u043A\u0456\u043F\u0435\u0434\u0456\u044F). \u041B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u044E \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0437 \u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u044E \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u0442\u043E\u044E \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F 208 000 000 \u043E\u0441\u0456\u0431 \u0443 \u0432\u0441\u0456\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u043E\u043C\u043E\u0432\u043D\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445. \u0411\u0456\u043B\u044C\u0448\u0456\u0441\u0442\u044C \u0441\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0441\u043B\u0456\u0434\u043D\u0438\u043A\u0456\u0432 \u0440\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C \u0434\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u0438 \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0441\u0445\u0430: \u041A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (\u041A\u0410\u041B\u041C) (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629, \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B fu\u1E63\u1E25\u0101 at-tur\u0101th), \u043C\u043E\u0432\u0430 \u041A\u043E\u0440\u0430\u043D\u0443 \u0456 \u0440\u0430\u043D\u043D\u044C\u043E\u0457 \u0456\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438 (7-9 \u0432\u0432.), \u0442\u0430 \u0421\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430 (\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 fu\u1E63\u1E25\u0101 al-\u02BBa\u1E63r), \u043D\u043E\u0440\u043C\u0430, \u0449\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043D\u0430\u0448\u0456 \u0434\u043D\u0456."@uk . . . . . . . . "Modern Standaardarabisch (MSA; Arabisch : \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 al-Lughah al-'Arab\u012Byah al-Fusha 'de meest gesproken Arabische taal') is de hedendaagse Arabische standaardtaal, die gebruikt wordt in literatuur en in de meeste formele toespraken. Het is gebaseerd op de klassieke Arabische taal."@nl . . . . . . . . . . . . . . "\u30D5\u30B9\u30CF\u30FC"@ja . . . "arb"@en . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0641\u064A \u0639\u0627\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0625\u0639\u0644\u0627\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0645\u062D\u062A\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645\u060C \u0648\u0647\u064A \u062A\u0645\u062B\u0644 \u062A\u0637\u0648\u0631\u0627\u064B \u0644\u063A\u0648\u064A\u0627\u064B \u0637\u0628\u064A\u0639\u064A\u0627\u064B \u0639\u0646 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B \u0627\u0644\u062A\u064A \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u062C\u0627\u0647\u0644\u064A\u0629 \u0648\u200C\u0639\u0635\u0631 \u0635\u062F\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645. \u0648\u062A\u0639\u0643\u0633 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B \u0648\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062C\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0644\u0645\u062A\u0637\u0644\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0639\u0644\u0627\u0645. \u0648\u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0647\u0645\u064A\u0629 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0648\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u062C\u0648\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u062C\u0645\u064A\u0639\u0627\u064B\u060C \u0628\u0645\u0627 \u064A\u0634\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0646\u062D\u0648 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0635\u0648\u062A\u064A\u0627\u062A (\u0648\u062E\u0635\u0648\u0635\u0627\u064B \u0641\u064A \u0645\u062C\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0643\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u062A\u0634\u0643\u064A\u0644)\u060C \u0648\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u0642\u064A\u0645\u060C \u0625\u0644\u0649 \u062C\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0623\u0633\u0644\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u0638\u0647\u0648\u0631 \u0641\u0646\u0648\u0646 \u0643\u062A\u0627\u0628\u064A\u0629 \u062C\u062F\u064A\u062F\u0629 \u0644\u0645 \u062A\u0643\u0646 \u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0629 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0641\u062A\u0631\u0629 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0648\u0642\u0627\u062A \u0644\u0645 \u062A\u0644\u0642\u064E \u0628\u0639\u062F \u0645\u0627 \u062A\u0633\u062A\u062D\u0642 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0628\u062D\u062B \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062E\u0635\u0635\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628."@ar . . . . "Arab world"@en . . . . "La lingua fu\u1E63\u1E25\u0101 /'fus\u02C1\u0127\u0251:/ (in arabo: \u0641\u0635\u062D\u0649\u200E, in italiano: pura) o arabo moderno standard, indica lo standard moderno della lingua araba.Viene usata per la comunicazione scritta e in situazioni formali e per la comunicazione orale ufficiale a livello pubblico."@it . . . . . .