. . "Classical Arabic"@en . . . . "L'\u00E0rab cl\u00E0ssic, tamb\u00E9 anomenat \u00E0rab culte (\u00E0rab: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, al-\u02BFarabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u00E0) i \u00E0rab alcor\u00E0nic, \u00E9s una varietat de l'idioma \u00E0rab. L'\u00E0rab cl\u00E0ssic \u00E9s la forma de la llengua \u00E0rab utilitzada en els texts omeies i abb\u00E0ssides (segles VII a IX). Est\u00E0 basat en els dialectes medievals de les tribus \u00E0rabs. L'\u00E0rab est\u00E0ndard modern \u00E9s descendent directe de l'idioma usat modernament en el m\u00F3n \u00E0rab, en l'escriptura i l'idioma formal parlat, per exemple, en discursos i transmissions radiof\u00F2niques. Mentre que l'estil\u00EDstica i el l\u00E8xic de l'\u00E0rab est\u00E0ndard modern \u00E9s diferent de l'\u00E0rab cl\u00E0ssic, la morfologia i la sintaxi s'han mantingut b\u00E0sicament sense alteracions. Els dialectes vernaculars, per\u00F2, han canviat m\u00E9s dr\u00E0sticament. En el m\u00F3n \u00E0rab, es fa poca distinci\u00F3 entre l'\u00E0rab cl\u00E0ssic i l'est\u00E0ndard "@ca . . . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0643\u062A\u0628\u062A \u0628\u0647\u0627 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u062A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0627\u0631\u062C\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0643\u064A\u0629 \u0628\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0645\u062D\u0644\u064A\u0629. \u062A\u064F\u0631\u062F\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0644\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A \u0643\u0646\u0635 \u0645\u0642\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F\u0647\u0627 \u0648\u0643\u0645\u0631\u062C\u0639 \u0644\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u060C \u0648\u064A\u0637\u0644\u0642 \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0641\u064A \u062D\u062F\u0648\u062F \u0635\u062F\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645 (\u0648\u0645\u0646 \u0636\u0645\u0646\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A) \u0628\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u060C \u0648\u062A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0648\u0627\u0633\u0639 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0635\u062D\u0627\u0641\u0629 \u0623\u0633\u0627\u0633\u064B\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0645\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0639\u0644\u064A\u0645 \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629\u060C \u0648\u0647\u064A \u0633\u0644\u064A\u0644 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631 \u0644\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629."@ar . "Klasyczny j\u0119zyk arabski (arab. \u200F\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E lu\u0121at ul-\u02BFarabiyyat ul-fu\u1E63\u1E25\u0101, w skr\u00F3cie fusha) powsta\u0142 jako \u015Brodek porozumiewania si\u0119 mi\u0119dzy plemionami pos\u0142uguj\u0105cymi si\u0119 r\u00F3\u017Cnymi dialektami semickimi, zamieszka\u0142ymi na terenie P\u00F3\u0142wyspu Arabskiego. Istniej\u0105 dwie teorie odno\u015Bnie do powstania j\u0119zyka klasycznego: 1. \n* Filologowie arabscy uwa\u017Caj\u0105 zazwyczaj, \u017Ce j\u0119zyk ten rozwin\u0105\u0142 si\u0119 z dialektu plemienia Kurajszyt\u00F3w, zamieszkuj\u0105cego okolice Mekki 2. \n* Druga hipoteza zak\u0142ada i\u017C klasyczna arabszczyzna powsta\u0142a w mie\u015Bcie Al-Hira nad Eufratem ze zmieszania dialekt\u00F3w tamimijskich (wschodnioarabskich) u\u017Cywanych na terenie Nad\u017Cdu. Jest wi\u0119c w pewnym sensie j\u0119zykiem sztucznym Klasyczny j\u0119zyk arabski upowszechni\u0142 si\u0119 w\u015Br\u00F3d wszystkich Arab\u00F3w dzi\u0119ki popularno\u015Bci pisanej w nim poezji bedui\u0144skiej. Jego presti\u017C zwi\u0119kszy\u0142 fakt, \u017Ce Koran napisany jest w tym j\u0119zyku. Koran pozostaje do dzi\u015B niedo\u015Bcig\u0142ym wzorem stylu dla Arab\u00F3w. Sam Koran tak oto okre\u015Bla sw\u00F3j j\u0119zyk: My wiemy, \u017Ce oni m\u00F3wi\u0105: \u201ETego [Mahometa] uczy tylko zwyk\u0142y cz\u0142owiek.\u201D J\u0119zyk tego, na kt\u00F3rego oni wskazuj\u0105, jest obcy, a ten \u2013 to j\u0119zyk arabski, jasny! (16:103) W VIII wieku ery chrze\u015Bcija\u0144skiej zosta\u0142a skodyfikowana gramatyka j\u0119zyka klasycznego, za\u015B kalif Abdul Malik uzna\u0142 go za urz\u0119dowy w ca\u0142ym imperium muzu\u0142ma\u0144skim. Wch\u0142oni\u0119cie przez kalifat lud\u00F3w pos\u0142uguj\u0105cych si\u0119 innymi j\u0119zykami (takimi jak aramejski, \u0142acina czy grecki) wzbogaci\u0142o s\u0142ownictwo w nowe wyrazy, jak chocia\u017Cby terminy medyczne takie jak bul\u0121um \u201Eflegma\u201D (gr. \u03C6\u03BB\u03AD\u03B3\u03BC\u03B1) czy qarniyyah \u201Erog\u00F3wka\u201D (\u0142ac. cornea). Wiele staro\u017Cytnych s\u0142\u00F3w zosta\u0142o jednak zapomnianych lub przetrwa\u0142o tylko w mowie Beduin\u00F3w. J\u0119zyk klasyczny jest u\u017Cywany przy recytacji Koranu i modlitwie, jak r\u00F3wnie\u017C przy wyg\u0142aszaniu kaza\u0144. Jego wariantem stylistycznym w zasadzie jest wsp\u00F3\u0142czesny standardowy arabski (MSA) stosowany w literaturze. W codziennej rozmowie Arabowie pos\u0142uguj\u0105 si\u0119 za\u015B dialektami, bardzo r\u00F3\u017Cni\u0105cymi si\u0119 od siebie i od j\u0119zyka klasycznego."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E\u6216\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A\u0629\u200E\uFF09\uFF0C\u662F\u6307\u4F0D\u9EA6\u53F6\u738B\u671D\u5230\u963F\u62D4\u65AF\u738B\u671D\uFF08\u516C\u51437\u81F39\u4E16\u7D00\uFF09\u7684\u7528\u65BC\u66F8\u9762\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u3002\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u662F\u5176\u5F8C\u4EE3\uFF0C\u5728\u7576\u4ECA\u4E16\u754C\u7528\u65BC\u66F8\u9762\u53CA\u6B63\u5F0F\u8B1B\u8A71\u3001\u5EE3\u64AD\u3001\u975E\u5A1B\u6A02\u5167\u5BB9\u3002\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u7684\u8A5E\u5F59\u548C\u6587\u9AD4\u4E0D\u540C\u65BC\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF0C\u7136\u800C\u8A5E\u6CD5\u548C\u53E5\u6CD5\u4E5F\u6709\u8B8A\u5316\u3002\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u7684\u5404\u7A2E\u53E3\u8A9E\u8B8A\u5316\u5DE8\u5927\u3002. \u5728\u963F\u62C9\u4F2F\u4E16\u754C\uFF0C\u4EBA\u5011\u901A\u5E38\u4E0D\u5340\u5206\u300C\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u300D\u548C\u300C\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u300D\uFF0C\u5169\u8005\u90FD\u53EB\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E\uFF0C\u610F\u70BA\u300C\u6700\u6E05\u695A\u3001\u6D41\u5229\u7684\uFF08\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF09\u300D\u3002Arabic Language \uFF08\u9875\u9762\u5B58\u6863\u5907\u4EFD\uFF0C\u5B58\u4E8E\u4E92\u8054\u7F51\u6863\u6848\u9986\uFF09,\" Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2009. \"Classical Arabic, which has many archaic words, is the sacred language of Islam...\". 2009-10-31.\u3002"@zh . . . . . . . "\u0671\u0644\u0652\u0639\u064E\u0631\u064E\u0628\u0650\u064A\u064E\u0651\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0641\u064F\u0635\u0652\u062D\u064E\u0649\u0670"@en . . . . . . . "\u0671\u0644\u0652\u0639\u064E\u0631\u064E\u0628\u0650\u064A\u064E\u0651\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0641\u064F\u0635\u0652\u062D\u064E\u0649\u0670"@en . . . . . . . "L\u2019arabe classique et l'arabe standard moderne constituent ensemble l'arabe litt\u00E9ral. La diglossie de la langue arabe fournit en effet deux registres de langue, arabe litt\u00E9ral et arabe dialectal. L'arabe classique \u00E9volue au fil du temps de l'arabe pr\u00E9coranique \u00E0 l'arabe coranique, puis \u00E0 l'arabe post-coranique auquel est parfois r\u00E9serv\u00E9e l'appellation \u00AB arabe classique \u00BB. La distinction n'est pas une question de niveau d'\u00E9tudes comme celle qui existe par exemple en fran\u00E7ais entre les registres populaire et soutenu."@fr . . . . . . . . . "Classical Arabic (Arabic: \u0671\u0644\u0652\u0639\u064E\u0631\u064E\u0628\u0650\u064A\u064E\u0651\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0641\u064F\u0635\u0652\u062D\u064E\u0649\u0670, romanized: al-\u02BFarab\u012Byah al-fu\u1E63\u1E25\u0101) or Quranic Arabic is the standardized literary form of Arabic used from the 7th century and throughout the Middle Ages, most notably in Umayyad and Abbasid literary texts such as poetry, elevated prose and oratory, and is also the liturgical language of Islam. The first comprehensive description of Al-\u02BFArabiyyah \"Arabic\", Sibawayh's al-Kit\u0101b, was upon a corpus of poetic texts, in addition to the Qur\u02BE\u0101n and Bedouin informants whom he considered to be reliable speakers of the \u02BFarabiyya. Modern Standard Arabic is its direct descendant used today throughout the Arab world in writing and in formal speaking, for example prepared speeches, some radio and TV broadcasts and non-entertainment content. Whilst the lexis and stylistics of Modern Standard Arabic are different from Classical Arabic, the morphology and syntax have remained basically unchanged (though Modern Standard Arabic uses a subset of the syntactic structures available in Classical Arabic). In the Arab world little distinction is made between Classical Arabic and Modern Standard Arabic and both are normally called al-fu\u1E63\u1E25\u0101 (Arabic: \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) in Arabic, meaning 'the most eloquent'."@en . . . . . . . . . . "L\u00EDngua \u00E1rabe cl\u00E1ssica"@pt . . "\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649"@ar . . . . . "547964"^^ . . . "\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0643\u062A\u0628\u062A \u0628\u0647\u0627 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u062A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0627\u0631\u062C\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0643\u064A\u0629 \u0628\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0645\u062D\u0644\u064A\u0629. \u062A\u064F\u0631\u062F\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0644\u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A \u0643\u0646\u0635 \u0645\u0642\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0648\u0636\u0639 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F\u0647\u0627 \u0648\u0643\u0645\u0631\u062C\u0639 \u0644\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u060C \u0648\u064A\u0637\u0644\u0642 \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0641\u064A \u062D\u062F\u0648\u062F \u0635\u062F\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645 (\u0648\u0645\u0646 \u0636\u0645\u0646\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A) \u0628\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u060C \u0648\u062A\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0648\u0627\u0633\u0639 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0635\u062D\u0627\u0641\u0629 \u0623\u0633\u0627\u0633\u064B\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0645\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0639\u0644\u064A\u0645 \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629\u060C \u0648\u0647\u064A \u0633\u0644\u064A\u0644 \u0645\u0628\u0627\u0634\u0631 \u0644\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629. \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A \u0623\u0636\u062D\u0649 \u0645\u0631\u062C\u0639\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0639\u0635\u0631\u0647\u060C \u0641\u063A\u0637\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u062E\u0631\u0649 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0625\u0646\u0632\u0648\u062A \u0648\u0644\u0645 \u062A\u062D\u0627\u0641\u0638 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0635\u0627\u0644\u062A\u0647\u0627 \u0623\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062A\u062F\u0627\u062E\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0639\u062C\u0645\u064A \u0646\u062A\u064A\u062C\u0629 \u0642\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0622\u062B\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0648\u0628\u0629 \u0628\u0647\u0627\u060C \u0648\u0628\u0630\u0644\u0643 \u062D\u0627\u0641\u0638 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0644\u063A\u0629 \u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0641\u0635\u062D\u0649 \u0648\u0645\u0646\u0639 \u062F\u062E\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0644\u0641\u0627\u0638 \u0627\u0644\u0623\u0639\u062C\u0645\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u064A\u0629 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0648\u0623\u0635\u0628\u062D\u062A \u0647\u064A \u0643\u0623\u0633\u0627\u0633 \u0644\u0632\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0628\u0627\u0642\u064A \u0627\u0644\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u062E\u0631\u0649. \u0643\u0627\u0646 \u064A\u064F\u0639\u062A\u0642\u062F \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u064A\u0629 \u062A\u0646\u062D\u062F\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u0629 \u0645\u0646\u0630 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0633\u0639 \u0639\u0634\u0631 \u0623\u062B\u0628\u062A\u062A \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0644\u063A\u0629 \u0634\u0642\u064A\u0642\u0629 \u0644\u0647\u0645\u060C \u0648\u0643\u0644\u0627\u0647\u0645\u0627 \u062A\u0646\u062D\u062F\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u062F\u0627\u0626\u064A\u0629. \u0638\u0644\u062A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0644\u064A\u0628 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0631\u0643\u064A\u0628\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629 \u062D\u0627\u0636\u0631\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629\u060C \u0648\u0623\u062F\u062E\u0644 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0623\u0633\u0627\u0644\u064A\u0628 \u0648\u062A\u0631\u0643\u064A\u0628\u0627\u062A \u062C\u062F\u064A\u062F\u0629\u060C \u0628\u0627\u0644\u0625\u0636\u0627\u0641\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0644\u0647\u062C\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u062E\u0631\u0649\u060C \u0648\u0627\u0633\u062A\u0642\u062F\u0645\u062A \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0645\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062C\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0634\u062A\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0648\u0645\u060C \u0648\u0627\u064F\u0633\u0652\u062A\u064F\u0639\u0650\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u0639\u0644\u0649 \u0631\u0623\u0633\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u060C \u0634\u0627\u0639 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u062B\u064A\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0628\u062F\u0644\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u0644\u0647\u062C\u0627\u062A\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0644\u064A\u0629\u060C \u0648\u0630\u0644\u0643 \u0628\u0639\u062F \u0627\u0646\u062A\u0634\u0627\u0631 \u0648\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0639\u0644\u0627\u0645 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0630\u0627\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0644\u0641\u0632\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0635\u062D\u0627\u0641\u0629."@ar . "\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E"@zh . . "IPA"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Klasyczny j\u0119zyk arabski (arab. \u200F\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E lu\u0121at ul-\u02BFarabiyyat ul-fu\u1E63\u1E25\u0101, w skr\u00F3cie fusha) powsta\u0142 jako \u015Brodek porozumiewania si\u0119 mi\u0119dzy plemionami pos\u0142uguj\u0105cymi si\u0119 r\u00F3\u017Cnymi dialektami semickimi, zamieszka\u0142ymi na terenie P\u00F3\u0142wyspu Arabskiego. Istniej\u0105 dwie teorie odno\u015Bnie do powstania j\u0119zyka klasycznego: Klasyczny j\u0119zyk arabski upowszechni\u0142 si\u0119 w\u015Br\u00F3d wszystkich Arab\u00F3w dzi\u0119ki popularno\u015Bci pisanej w nim poezji bedui\u0144skiej. Jego presti\u017C zwi\u0119kszy\u0142 fakt, \u017Ce Koran napisany jest w tym j\u0119zyku. Koran pozostaje do dzi\u015B niedo\u015Bcig\u0142ym wzorem stylu dla Arab\u00F3w. Sam Koran tak oto okre\u015Bla sw\u00F3j j\u0119zyk:"@pl . . "O \u00E1rabe cl\u00E1ssico, tamb\u00E9m conhecido como \u00E1rabe cor\u00E2nico, \u00E9 a forma do idioma \u00E1rabe utilizada nos textos liter\u00E1rios dos per\u00EDodos om\u00EDada e ab\u00E1ssida (do s\u00E9culo VII ao IX). Foi baseado em grande parte do idioma medieval das tribos do Hejaz dos coraixitas (que contrastava com o falar de N\u00E9gede e das \u00E1reas tribais circunvizinhas). O \u00E1rabe moderno padr\u00E3o \u00E9 uma vers\u00E3o moderna, utilizada na escrita e em formas orais mais formais como, por exemplo, discursos e transmiss\u00F5es de r\u00E1dio. Enquanto o l\u00E9xico e a estil\u00EDstica do \u00E1rabe moderno padr\u00E3o s\u00E3o diferentes das do \u00E1rabe cl\u00E1ssico, a morfologia e a sintaxe sofreram poucas altera\u00E7\u00F5es. Os dialetos vernaculares, no entanto, mudaram de maneira mais dram\u00E1tica. Pelo fato do Alcor\u00E3o ter sido escrito no \u00E1rabe cl\u00E1ssico, o idioma \u00E9 considerado pela maioria dos mu\u00E7ulmanos como um idioma sacro, e uma . \u00C9 a \u00FAnica l\u00EDngua na qual os mu\u00E7ulmanos ortodoxos recitam as suas preces, independentemente do idioma que utilizam em suas vidas cotidianas. O \u00E1rabe cl\u00E1ssico \u00E9 tido frequentemente como o idioma pai de todas as variedades faladas do \u00E1rabe; estudos recentes, no entanto, questionaram este ponto de vista, mostrando que outros dialetos existiam no s\u00E9culo VII e podem ter sido a origem das variedades faladas atualmente."@pt . . . . . . . . . . "Classical Arabic (Arabic: \u0671\u0644\u0652\u0639\u064E\u0631\u064E\u0628\u0650\u064A\u064E\u0651\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0641\u064F\u0635\u0652\u062D\u064E\u0649\u0670, romanized: al-\u02BFarab\u012Byah al-fu\u1E63\u1E25\u0101) or Quranic Arabic is the standardized literary form of Arabic used from the 7th century and throughout the Middle Ages, most notably in Umayyad and Abbasid literary texts such as poetry, elevated prose and oratory, and is also the liturgical language of Islam. The first comprehensive description of Al-\u02BFArabiyyah \"Arabic\", Sibawayh's al-Kit\u0101b, was upon a corpus of poetic texts, in addition to the Qur\u02BE\u0101n and Bedouin informants whom he considered to be reliable speakers of the \u02BFarabiyya."@en . "Arabe classique"@fr . . . . . "Afro-Asiatic"@en . . . . . . . . . "Ne konfuzenda kun la moderna normiga araba lingvo, \u0109efe uzata en amaskomunikiloj. La klasika araba, nomata anka\u016D klera araba, en araba \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 a\u016D korana araba, estas varianto de la araba lingvo. La klasika araba estas la formo de la araba lingvo uzata en la tekstoj de Umajidoj kaj Abasidoj (7-a al 9-a jarcentoj). \u011Ci estas bazata en la mezepokaj dialektoj de la arabaj triboj. La moderna normiga araba estas rekta deriva\u0135o de la lingvo uzata moderne tra la tuta araba mondo, uzata en la skribado kaj la formala parola lingvo, ekzemple, por kelkaj diskursoj kaj radiaj elsenda\u0135oj. Dum la stilistiko kaj la vortotrezoro de la moderna normiga araba estas distinga de la klasika araba, la morfologio kaj la sintakso plurestis fundamente sen\u015Dan\u011De. La lokaj dialektoj, tamen, pli draste \u015Dan\u011Di\u011Dis. En la araba mondo oni faras malmultan distingon inter la klasika araba kaj la moderna normiga araba, amba\u016D estas nomataj al-fu\u1E63\u1E25\u0101 (\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) en araba signife elokventa."@eo . . . . . "historical"@en . "Classical Arabic"@en . . . . . . . . "\u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru . . . . . "none"@en . . . . . "*7th to 9th century AD\n*Continued as a liturgical language of Islam\n*Spoken with a modernized pronunciation"@en . . . "Klasyczny j\u0119zyk arabski"@pl . . . . . . "\u00C0rab cl\u00E0ssic"@ca . . . . . "Arabiera klasikoa, baita arabiera jasoa edo literatura-arabiera ere (arabieraz: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) arabierazko era batua eta literarioa da. Arabieraz al-lu\u0121a al-\u2018arabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u0101 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, edo \u00ABarabiera ele-ederrena\u00BB diote. VII. mendean Hiyaz eskualdean erabiltzen zuten hizkeran oinarrituta, Koran eta aurreislamiar poesiak erabiltzen duen hizkera denez, batzuentzat hizkuntza sakratua da. Ahozko arabiera diglosia bizi da klasikoarekin, baina XIX. mendetik aurrera sortu dute klasikoa ordezkatzeko."@eu . . . "Ne konfuzenda kun la moderna normiga araba lingvo, \u0109efe uzata en amaskomunikiloj. La klasika araba, nomata anka\u016D klera araba, en araba \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 a\u016D korana araba, estas varianto de la araba lingvo. La klasika araba estas la formo de la araba lingvo uzata en la tekstoj de Umajidoj kaj Abasidoj (7-a al 9-a jarcentoj). \u011Ci estas bazata en la mezepokaj dialektoj de la arabaj triboj. La moderna normiga araba estas rekta deriva\u0135o de la lingvo uzata moderne tra la tuta araba mondo, uzata en la skribado kaj la formala parola lingvo, ekzemple, por kelkaj diskursoj kaj radiaj elsenda\u0135oj. Dum la stilistiko kaj la vortotrezoro de la moderna normiga araba estas distinga de la klasika araba, la morfologio kaj la sintakso plurestis fundamente sen\u015Dan\u011De. La lokaj dialektoj, tamen, pli draste \u015Dan\u011Di\u011Dis. "@eo . . . . . . "O \u00E1rabe cl\u00E1ssico, tamb\u00E9m conhecido como \u00E1rabe cor\u00E2nico, \u00E9 a forma do idioma \u00E1rabe utilizada nos textos liter\u00E1rios dos per\u00EDodos om\u00EDada e ab\u00E1ssida (do s\u00E9culo VII ao IX). Foi baseado em grande parte do idioma medieval das tribos do Hejaz dos coraixitas (que contrastava com o falar de N\u00E9gede e das \u00E1reas tribais circunvizinhas). O \u00E1rabe moderno padr\u00E3o \u00E9 uma vers\u00E3o moderna, utilizada na escrita e em formas orais mais formais como, por exemplo, discursos e transmiss\u00F5es de r\u00E1dio. Enquanto o l\u00E9xico e a estil\u00EDstica do \u00E1rabe moderno padr\u00E3o s\u00E3o diferentes das do \u00E1rabe cl\u00E1ssico, a morfologia e a sintaxe sofreram poucas altera\u00E7\u00F5es. Os dialetos vernaculares, no entanto, mudaram de maneira mais dram\u00E1tica."@pt . . . . "26983"^^ . "El \u00E1rabe cl\u00E1sico, tambi\u00E9n llamado \u00E1rabe culto, en \u00E1rabe \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 y \u00E1rabe cor\u00E1nico, es una variedad del idioma \u00E1rabe. El \u00E1rabe cl\u00E1sico es la forma de lengua \u00E1rabe utilizada en los textos omeyas y abas\u00EDes (siglos VII y IX). Est\u00E1 basado en los dialectos medievales de las tribus \u00E1rabes. El \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno es descendiente directo del idioma usado modernamente a trav\u00E9s del mundo \u00E1rabe, usado en la escritura y el idioma formal hablado, por ejemplo, discursos y transmisiones radiales. Mientras que la estil\u00EDstica y el lexis del \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno es distinto del \u00E1rabe cl\u00E1sico, la morfolog\u00EDa y la sintaxis se han mantenido b\u00E1sicamente inalteradas. Los dialectos vernaculares, sin embargo, han cambiado m\u00E1s dr\u00E1sticamente. En el mundo \u00E1rabe se hace poca distinci\u00F3n entre el \u00E1rabe cl\u00E1sico"@es . "El \u00E1rabe cl\u00E1sico, tambi\u00E9n llamado \u00E1rabe culto, en \u00E1rabe \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649 y \u00E1rabe cor\u00E1nico, es una variedad del idioma \u00E1rabe. El \u00E1rabe cl\u00E1sico es la forma de lengua \u00E1rabe utilizada en los textos omeyas y abas\u00EDes (siglos VII y IX). Est\u00E1 basado en los dialectos medievales de las tribus \u00E1rabes. El \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno es descendiente directo del idioma usado modernamente a trav\u00E9s del mundo \u00E1rabe, usado en la escritura y el idioma formal hablado, por ejemplo, discursos y transmisiones radiales. Mientras que la estil\u00EDstica y el lexis del \u00E1rabe est\u00E1ndar moderno es distinto del \u00E1rabe cl\u00E1sico, la morfolog\u00EDa y la sintaxis se han mantenido b\u00E1sicamente inalteradas. Los dialectos vernaculares, sin embargo, han cambiado m\u00E1s dr\u00E1sticamente. En el mundo \u00E1rabe se hace poca distinci\u00F3n entre el \u00E1rabe cl\u00E1sico y el est\u00E1ndar moderno, ambas son llamadas al-fu\u1E63\u1E25\u0101 (\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) en \u00E1rabe significando \u00A8la elocuente\u00A8."@es . . "1123860758"^^ . . "\u00C1rabe cl\u00E1sico"@es . . . "Bahasa Arab Klasik (bahasa Arab: \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E), juga biasanya disebut sebagai bahasa Arab Al-Qur'an, adalah suatu bentuk bahasa Arab yang digunakan dalam naskah sastra dari masa Umayyah dan Abbasiyah (abad ke-7 hingga ke-9). Ia berdasarkan pada dialek suku-suku Arab abad pertengahan. Bahasa Arab Baku Modern (bahasa Arab: \u0644\u063A\u0629 \u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0641\u0635\u062D\u0649\u200E) adalah turunan langsungnya yang saat ini digunakan di dunia Arab untuk penulisan dan percakapan resmi, misalnya dalam pidato, siaran radio, dan konten non hiburan. Meskipun kosakata dan gaya bahasa pada bahasa Arab Modern berbeda dengan bahasa Arab Klasik, dalam hal morfologi dan sintaks pada dasarnya tidak berubah; struktur sintaks yang digunakan hanya sebagian saja (subset) dari yang tersedia pada bahasa Arab Klasik. Namun, dalam penggunaan bahasa sehari-hari terjadi perubahan yang lebih dramatis. Di dunia Arab, antara bahasa Arab Klasik dan bahasa Arab Modern tidak terlalu dibedakan; keduanya disebut sebagai al-fu\u1E63\u1E25\u00E1 (\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E), yang artinya 'bahasa Arab yang paling fasih'. Karena Al-Qur'an ditulis dalam bahasa Arab Klasik, maka bahasa tersebut oleh mayoritas Muslim dipandang sebagai suci."@in . . . . "\u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0301\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0301\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u064E\u0644\u0644\u064F\u0651\u063A\u064E\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0639\u064E\u0631\u064E\u0628\u0650\u064A\u064E\u0651\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0641\u064F\u0635\u0652\u062D\u064E\u0649\u200E, \u0430\u043B-\u043B\u0443\u0433\u0430 \u0430\u043B-\u2019\u0430\u0440\u0430\u0431\u0438\u0439\u0430 \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0441\u0445\u0430) \u2014 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u044B \u043F\u043E\u044D\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0434\u043E\u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u044D\u043F\u043E\u0445\u0438 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0430, \u044F\u0437\u044B\u043A \u041A\u043E\u0440\u0430\u043D\u0430. \u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0443 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043B \u0434\u043E\u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439, \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439), \u0430 \u043D\u0430 \u0441\u043C\u0435\u043D\u0443 \u0435\u043C\u0443 \u043F\u0440\u0438\u0448\u0451\u043B \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A."@ru . . . "\u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0301\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0301\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u064E\u0644\u0644\u064F\u0651\u063A\u064E\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0639\u064E\u0631\u064E\u0628\u0650\u064A\u064E\u0651\u0629\u064F \u0671\u0644\u0652\u0641\u064F\u0635\u0652\u062D\u064E\u0649\u200E, \u0430\u043B-\u043B\u0443\u0433\u0430 \u0430\u043B-\u2019\u0430\u0440\u0430\u0431\u0438\u0439\u0430 \u0430\u043B-\u0444\u0443\u0441\u0445\u0430) \u2014 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u044B \u043F\u043E\u044D\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0434\u043E\u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u044D\u043F\u043E\u0445\u0438 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0445 \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0430, \u044F\u0437\u044B\u043A \u041A\u043E\u0440\u0430\u043D\u0430. \u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0443 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043B \u0434\u043E\u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439, \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439), \u0430 \u043D\u0430 \u0441\u043C\u0435\u043D\u0443 \u0435\u043C\u0443 \u043F\u0440\u0438\u0448\u0451\u043B \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A."@ru . "L'\u00E0rab cl\u00E0ssic, tamb\u00E9 anomenat \u00E0rab culte (\u00E0rab: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, al-\u02BFarabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u00E0) i \u00E0rab alcor\u00E0nic, \u00E9s una varietat de l'idioma \u00E0rab. L'\u00E0rab cl\u00E0ssic \u00E9s la forma de la llengua \u00E0rab utilitzada en els texts omeies i abb\u00E0ssides (segles VII a IX). Est\u00E0 basat en els dialectes medievals de les tribus \u00E0rabs. L'\u00E0rab est\u00E0ndard modern \u00E9s descendent directe de l'idioma usat modernament en el m\u00F3n \u00E0rab, en l'escriptura i l'idioma formal parlat, per exemple, en discursos i transmissions radiof\u00F2niques. Mentre que l'estil\u00EDstica i el l\u00E8xic de l'\u00E0rab est\u00E0ndard modern \u00E9s diferent de l'\u00E0rab cl\u00E0ssic, la morfologia i la sintaxi s'han mantingut b\u00E0sicament sense alteracions. Els dialectes vernaculars, per\u00F2, han canviat m\u00E9s dr\u00E0sticament. En el m\u00F3n \u00E0rab, es fa poca distinci\u00F3 entre l'\u00E0rab cl\u00E0ssic i l'est\u00E0ndard modern, i en \u00E0rab ambdues s\u00F3n anomenades al-fusha (\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649), que significa \u2018eloq\u00FCent\u2019."@ca . . "Verses from the Quran vocalized in a reading tradition considered normative Classical Arabic, written in the cursive Arabic."@en . . "Klasika araba"@eo . . . . "Arabiera klasiko"@eu . . "Bahasa Arab Klasik"@in . . . . . "Bahasa Arab Klasik (bahasa Arab: \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E), juga biasanya disebut sebagai bahasa Arab Al-Qur'an, adalah suatu bentuk bahasa Arab yang digunakan dalam naskah sastra dari masa Umayyah dan Abbasiyah (abad ke-7 hingga ke-9). Ia berdasarkan pada dialek suku-suku Arab abad pertengahan. Bahasa Arab Baku Modern (bahasa Arab: \u0644\u063A\u0629 \u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0641\u0635\u062D\u0649\u200E) adalah turunan langsungnya yang saat ini digunakan di dunia Arab untuk penulisan dan percakapan resmi, misalnya dalam pidato, siaran radio, dan konten non hiburan. Meskipun kosakata dan gaya bahasa pada bahasa Arab Modern berbeda dengan bahasa Arab Klasik, dalam hal morfologi dan sintaks pada dasarnya tidak berubah; struktur sintaks yang digunakan hanya sebagian saja (subset) dari yang tersedia pada bahasa Arab Klasik. Namun, dalam penggunaan ba"@in . . . . . . "what inscription? from where etc.? Same for Safaitic"@en . . . . . . . . . . "\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF08\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0631\u0627\u062B\u064A\u0629\u200E\u6216\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064A\u0629\u200E\uFF09\uFF0C\u662F\u6307\u4F0D\u9EA6\u53F6\u738B\u671D\u5230\u963F\u62D4\u65AF\u738B\u671D\uFF08\u516C\u51437\u81F39\u4E16\u7D00\uFF09\u7684\u7528\u65BC\u66F8\u9762\u7684\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u3002\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u662F\u5176\u5F8C\u4EE3\uFF0C\u5728\u7576\u4ECA\u4E16\u754C\u7528\u65BC\u66F8\u9762\u53CA\u6B63\u5F0F\u8B1B\u8A71\u3001\u5EE3\u64AD\u3001\u975E\u5A1B\u6A02\u5167\u5BB9\u3002\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u7684\u8A5E\u5F59\u548C\u6587\u9AD4\u4E0D\u540C\u65BC\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF0C\u7136\u800C\u8A5E\u6CD5\u548C\u53E5\u6CD5\u4E5F\u6709\u8B8A\u5316\u3002\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u7684\u5404\u7A2E\u53E3\u8A9E\u8B8A\u5316\u5DE8\u5927\u3002. \u5728\u963F\u62C9\u4F2F\u4E16\u754C\uFF0C\u4EBA\u5011\u901A\u5E38\u4E0D\u5340\u5206\u300C\u53E4\u5178\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u300D\u548C\u300C\u73FE\u4EE3\u6A19\u6E96\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\u300D\uFF0C\u5169\u8005\u90FD\u53EB\u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649\u200E\uFF0C\u610F\u70BA\u300C\u6700\u6E05\u695A\u3001\u6D41\u5229\u7684\uFF08\u963F\u62C9\u4F2F\u8A9E\uFF09\u300D\u3002Arabic Language \uFF08\u9875\u9762\u5B58\u6863\u5907\u4EFD\uFF0C\u5B58\u4E8E\u4E92\u8054\u7F51\u6863\u6848\u9986\uFF09,\" Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2009. \"Classical Arabic, which has many archaic words, is the sacred language of Islam...\". 2009-10-31.\u3002"@zh . . . . . . "October 2022"@en . . . . . . . . . . "Classical Arabic"@en . . "Arabiera klasikoa, baita arabiera jasoa edo literatura-arabiera ere (arabieraz: \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649) arabierazko era batua eta literarioa da. Arabieraz al-lu\u0121a al-\u2018arabiyya al-fu\u1E63\u1E25\u0101 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0635\u062D\u0649, edo \u00ABarabiera ele-ederrena\u00BB diote. VII. mendean Hiyaz eskualdean erabiltzen zuten hizkeran oinarrituta, Koran eta aurreislamiar poesiak erabiltzen duen hizkera denez, batzuentzat hizkuntza sakratua da. Ahozko arabiera diglosia bizi da klasikoarekin, baina XIX. mendetik aurrera sortu dute klasikoa ordezkatzeko."@eu . . . . . . . "L\u2019arabe classique et l'arabe standard moderne constituent ensemble l'arabe litt\u00E9ral. La diglossie de la langue arabe fournit en effet deux registres de langue, arabe litt\u00E9ral et arabe dialectal. L'arabe classique \u00E9volue au fil du temps de l'arabe pr\u00E9coranique \u00E0 l'arabe coranique, puis \u00E0 l'arabe post-coranique auquel est parfois r\u00E9serv\u00E9e l'appellation \u00AB arabe classique \u00BB. La distinction n'est pas une question de niveau d'\u00E9tudes comme celle qui existe par exemple en fran\u00E7ais entre les registres populaire et soutenu."@fr . . . . . . . .