. . . . . . . . . . . . . . "Andrew Battel, n\u00E9 dans le comt\u00E9 de l'Essex vers 1565, est un voyageur anglais. Son r\u00E9cit durant son long s\u00E9jour en Angola, captif des portugais, et ses voyages dans la r\u00E9gion constituent des sources primaires essentielles pour la connaissance de l'histoire de cette r\u00E9gion, en particulier son premier compte-rendu sur les Bangala et sa description d\u00E9taill\u00E9e de Loango."@fr . . . . . . . . . . "5311"^^ . . . . "Andrew Battel, n\u00E9 dans le comt\u00E9 de l'Essex vers 1565, est un voyageur anglais. Son r\u00E9cit durant son long s\u00E9jour en Angola, captif des portugais, et ses voyages dans la r\u00E9gion constituent des sources primaires essentielles pour la connaissance de l'histoire de cette r\u00E9gion, en particulier son premier compte-rendu sur les Bangala et sa description d\u00E9taill\u00E9e de Loango."@fr . . . . . . . . . . . . "1104359632"^^ . . . . . . . . . . . . . "Andrew Battel (fl. 1589\u20131614), was an English traveler. His account of his long stay in Portuguese captivity in Angola, and his travels in the region are essential primary sources for the history of that region, particularly for his early account of the Imbangala and his detailed description of Loango. Battel was born in Essex about 1565. On 20 April 1589 he sailed with Captain for Rio de la Plata. After a troublesome voyage they reached the mouth of the river in the autumn, but were forced by hunger and adverse winds to return along the coast of Brazil. Landing at the island of S\u00E3o Sebasti\u00E3o (the site of the present Rio de Janeiro), the crew was separated, and Battel with five companions was carried off by the Indians to the river Janeiro and delivered to the Portuguese. After four months' imprisonment he was transported to Luanda, the Portuguese settlement in Angola. He was imprisoned in that town for four months, and then sent 150 miles up the Kwanza River and confined in a fort, till, through the death of the Portuguese pilot, he was employed to take the governor's pinnace down to Luanda. After an illness of eight months Battel was sent by the governor of Luanda, , to Nzari, on the Congo, in a pinnace to collect ivory, wheat, and palm-tree oil. He was successful, and continued to trade for the Portuguese at Loango, but, attempting to escape on a Dutch vessel, he was thrown into prison for two months and then banished to Massangano, a Portuguese fort on the Kwanza River at the eastern end of their domain, where he spent six years. After another abortive flight and consequent imprisonment, he was enrolled in a mixed force of Portuguese and natives and sent on an expedition to . In this campaign, which was successful, Battel received a severe wound in the leg. In the book \"Purchas his Pilgrims\" published in 1625 which contains Battels' notes, Battel writes about the men of Dombe, Angola: \"They are beastly in their living, for they have men in women's apparel, whom they keep among their wives\". Afterwards he was employed in trading expeditions along the coast, and on one occasion he was left by the Portuguese as a hostage for two months with the Gaga (his rendering of \"Jagas\" or Imbangala). He was equipped with a musket, and by his shooting gained the favor of this band. He gives a full and striking account of the strange customs and superstitions which he observed among them, particularly of the human sacrifices of which he was an eye-witness. He managed to return to the Portuguese at Massangano, and for his services was made a sergeant. Hearing from some Jesuits that by the accession of James I peace was restored between England and Spain, he obtained the governor's consent to return to England. The promise was retracted, and Battel fled into the woods of Kasanze, a refugee area north of Luanda, where he resolved to wait for a new governor. At length he fell in with a pinnace belonging to an old messmate; he embarked, and was put down at the port of Loango. Here, by virtue of his shooting, he gained the goodwill of the king. At this point the narrative ends with a full description of the different regions of Loango, their natural features, and the customs of the inhabitants. After three years spent in this district Battel returned to England, having been absent eighteen years, and settled at Leigh-on-Sea in Essex. His veracity has been questioned, but his narratives have been partly confirmed by the similar account of the Congo district given by the traveler in 1591. Purchas refers to Battel as his neighbor, and testifies to his intelligence and honesty. He speaks of him as still living in his 'Pilgrimage,\u2019 the first edition of which was published in 1614."@en . . . . . . . . . "Andrew Battel"@fr . . . . . "Andrew Battel (fl. 1589\u20131614), was an English traveler. His account of his long stay in Portuguese captivity in Angola, and his travels in the region are essential primary sources for the history of that region, particularly for his early account of the Imbangala and his detailed description of Loango. In the book \"Purchas his Pilgrims\" published in 1625 which contains Battels' notes, Battel writes about the men of Dombe, Angola: \"They are beastly in their living, for they have men in women's apparel, whom they keep among their wives\"."@en . . . "Andrew Battell (Leigh, c. 1565 - ib\u00EDd, c. 1614) fue un marino ingl\u00E9s, uno de los primeros europeos en describir los reinos de Congo y Loango. Battell formaba parte de la tripulaci\u00F3n de un mercante ingl\u00E9s cuando en 1589 fue capturado en Brasil por los portugueses, en aquella \u00E9poca unidos a Espa\u00F1a en la Uni\u00F3n Ib\u00E9rica y enfrentados a Inglaterra en la guerra anglo-espa\u00F1ola. Trasladado a la colonia portuguesa de \u00C1frica Occidental en calidad de prisionero, fue condenado a servir como marino y soldado en las guerras que los portugueses manten\u00EDan contra las tribus locales; abandonado a su suerte en el interior del pa\u00EDs, convivi\u00F3 durante casi dos a\u00F1os con los ind\u00EDgenas. Fue liberado tras el final de la guerra en 1604, pero sin posibilidad de regresar a Europa, se dedic\u00F3 a comerciar con los nativos "@es . . "Andrew Battel"@en . . . "Andrew Battell"@es . . . . . . "Andrew Battell (Leigh, c. 1565 - ib\u00EDd, c. 1614) fue un marino ingl\u00E9s, uno de los primeros europeos en describir los reinos de Congo y Loango. Battell formaba parte de la tripulaci\u00F3n de un mercante ingl\u00E9s cuando en 1589 fue capturado en Brasil por los portugueses, en aquella \u00E9poca unidos a Espa\u00F1a en la Uni\u00F3n Ib\u00E9rica y enfrentados a Inglaterra en la guerra anglo-espa\u00F1ola. Trasladado a la colonia portuguesa de \u00C1frica Occidental en calidad de prisionero, fue condenado a servir como marino y soldado en las guerras que los portugueses manten\u00EDan contra las tribus locales; abandonado a su suerte en el interior del pa\u00EDs, convivi\u00F3 durante casi dos a\u00F1os con los ind\u00EDgenas. Fue liberado tras el final de la guerra en 1604, pero sin posibilidad de regresar a Europa, se dedic\u00F3 a comerciar con los nativos hasta aproximadamente 1610, cuando consigui\u00F3 volver a Inglaterra.\u200B Entre sus escritos sobre la cultura angole\u00F1a, Battel muestra su homofobia y desacuerdo con las pr\u00E1cticas homosexuales y travestis del Pueblo de Angola. \u00C9l escribi\u00F3: \"Viven de forma bestial, porque tienen hombres vestidos de mujeres, a quienes mantienen entre sus mujeres\".\u200B De regreso en su pa\u00EDs natal, su historia llam\u00F3 la atenci\u00F3n del editor Samuel Purchas, quien la public\u00F3 en Londres en 1613 incluida en su obra Purchas His Pilgrimage, y en 1625 independientemente bajo el t\u00EDtulo \u00ABThe Strange Adventures of Andrew Battell of Leigh, in Angola and the Adjoining Regions\u00BB (Las extra\u00F1as aventuras de Andrew Battell de Leigh, en Angola y las regiones adyacentes). Recientemente se ha apuntado la posibilidad de que Battell fuera analfabeto y que la redacci\u00F3n de su historia hubiera sido encargada a una tercera persona.\u200B El relato de sus a\u00F1os transcurridos en la costa occidental africana, en una \u00E9poca en la que estos territorios eran pr\u00E1cticamente desconocidos para los europeos, adolece de ciertas incoherencias cronol\u00F3gicas, dado que fue redactado de memoria tras su regreso, pero constituye una interesante primicia y un testimonio de primera mano en la descripci\u00F3n de la geograf\u00EDa del pa\u00EDs, de su fauna y flora (incluyendo las primeras noticias de la existencia de gorilas y chimpanc\u00E9s) y de la religi\u00F3n y costumbres de los ind\u00EDgenas imbangala y pigmeos."@es . . . . . . . "32569142"^^ . . . .