. . . . . . . "10544"^^ . . . . . "Alexander Lenard"@de . . "Alexander Lenard (* 9. M\u00E4rz 1910 in Budapest; \u2020 13. April 1972 in Dona Emma) war ein Dichterarzt. Lenard emigrierte 1938 von \u00D6sterreich nach Rom und lebte ab 1952 in Brasilien. Er ver\u00F6ffentlichte zahlreiche Gedichte. Sein bekanntestes Werk ist eine \u00DCbersetzung von Pu der B\u00E4r ins Lateinische."@de . "Alexander Lenard"@en . . . . . . . "Alexander Lenard (Hungarian: L\u00E9n\u00E1rd S\u00E1ndor; Latin: Alexander Lenardus; Budapest, 9 March 1910 \u2013 Dona Emma, Brazil, 13 April 1972) was a Hungarian physician, writer, translator, painter, musician, poet and occasional language instructor. He was born in Budapest, Hungary and died in Dona Emma, in the state of Santa Catarina, Brazil. He is best known as the Latin translator of A. A. Milne's Winnie the Pooh (Winnie Ille Pu). He wrote non-fiction and translated fiction and non fiction in German, Latin, Hungarian, Italian and English."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd, Alexander Lenard (ur. 9 marca 1910 w Budapeszcie, zm. 13 kwietnia 1973 w Dona Emma, Brazylia) \u2013 w\u0119gierski lekarz, poeta, poliglota, publikowa\u0142 po niemiecku, po \u0142acinie, po w\u0119giersku, po w\u0142osku i po angielsku."@pl . . . . . . "Alexander Lenard (Hungarian: L\u00E9n\u00E1rd S\u00E1ndor; Latin: Alexander Lenardus; Budapest, 9 March 1910 \u2013 Dona Emma, Brazil, 13 April 1972) was a Hungarian physician, writer, translator, painter, musician, poet and occasional language instructor. He was born in Budapest, Hungary and died in Dona Emma, in the state of Santa Catarina, Brazil. He is best known as the Latin translator of A. A. Milne's Winnie the Pooh (Winnie Ille Pu). He wrote non-fiction and translated fiction and non fiction in German, Latin, Hungarian, Italian and English."@en . . . . . . . . . "Alexander Lenard (* 9. M\u00E4rz 1910 in Budapest; \u2020 13. April 1972 in Dona Emma) war ein Dichterarzt. Lenard emigrierte 1938 von \u00D6sterreich nach Rom und lebte ab 1952 in Brasilien. Er ver\u00F6ffentlichte zahlreiche Gedichte. Sein bekanntestes Werk ist eine \u00DCbersetzung von Pu der B\u00E4r ins Lateinische."@de . . . . . . . "1113408327"^^ . . . . . "S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd (em magiar, L\u00E9n\u00E1rd S\u00E1ndor; em latim, Alessandro Lenardo; e em ingl\u00EAs, Alexander Lenard) (Budapest, Hungria, 9 de mar\u00E7o de 1910 \u2013 Dona Emma, Brasil, 13 de abril de 1972) foi um escritor, tradutor, desenhista, musicista, m\u00E9dico e farmac\u00EAutico. Publicou livros em diversas l\u00EDnguas, dentre eles o h\u00FAngaro, alem\u00E3o, italiano, ingl\u00EAs e latim. O trauma das grandes guerras, causa de seus ex\u00EDlios, foram aspectos determinantes em sua personalidade, assim como a dedica\u00E7\u00E3o \u00E0 cultura, em especial \u00E0s l\u00EDnguas, \u00E0 literatura e \u00E0 m\u00FAsica. Ap\u00F3s passar a inf\u00E2ncia em Budapeste, emigrou para a \u00C1ustria, a It\u00E1lia e, por fim, o Brasil, onde escreveu O vale do fim do mundo, publicado postumamente no Brasil pela editora Cosac Naify em 2013. O livro se passa na pequena cidade de Dona Emma, localizada em Santa Catarina. Com tra\u00E7os autobiogr\u00E1ficos, a hist\u00F3ria e os costumes da regi\u00E3o s\u00E3o contados com humor sat\u00EDrico. Latinista e estudioso da Antiguidade, L\u00E9n\u00E1rd traduziu do ingl\u00EAs para o latim a hist\u00F3ria infantil do Ursinho Pooh, de A. A. Milne, livro que se tornou best-seller do The New York Times na d\u00E9cada de 1960."@pt . . . . "S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd, Alexander Lenard (ur. 9 marca 1910 w Budapeszcie, zm. 13 kwietnia 1973 w Dona Emma, Brazylia) \u2013 w\u0119gierski lekarz, poeta, poliglota, publikowa\u0142 po niemiecku, po \u0142acinie, po w\u0119giersku, po w\u0142osku i po angielsku."@pl . "S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd (em magiar, L\u00E9n\u00E1rd S\u00E1ndor; em latim, Alessandro Lenardo; e em ingl\u00EAs, Alexander Lenard) (Budapest, Hungria, 9 de mar\u00E7o de 1910 \u2013 Dona Emma, Brasil, 13 de abril de 1972) foi um escritor, tradutor, desenhista, musicista, m\u00E9dico e farmac\u00EAutico. Publicou livros em diversas l\u00EDnguas, dentre eles o h\u00FAngaro, alem\u00E3o, italiano, ingl\u00EAs e latim. O trauma das grandes guerras, causa de seus ex\u00EDlios, foram aspectos determinantes em sua personalidade, assim como a dedica\u00E7\u00E3o \u00E0 cultura, em especial \u00E0s l\u00EDnguas, \u00E0 literatura e \u00E0 m\u00FAsica."@pt . . . . "\u041B\u0435\u043D\u0430\u0440\u0434, \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440"@ru . . . . . . . . . "\u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440 (\u0428\u0430\u043D\u0434\u043E\u0440) \u041B\u0435\u043D\u0430\u0440\u0434 (\u0432\u0435\u043D\u0433. S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd; 9 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 1910, \u0411\u0443\u0434\u0430\u043F\u0435\u0448\u0442 \u2014 13 \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044F 1972, \u0414\u043E\u043D\u0430-\u042D\u043C\u043C\u0430, \u0448\u0442\u0430\u0442 \u0421\u0430\u043D\u0442\u0430-\u041A\u0430\u0442\u0430\u0440\u0438\u043D\u0430, \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0438\u044F) \u2014 \u0432\u0435\u043D\u0433\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0440\u0430\u0447, \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u043F\u043E\u044D\u0442, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A, \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A, \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043D\u0442 \u0438 \u043F\u0435\u0434\u0430\u0433\u043E\u0433. \u041F\u043E\u043B\u0438\u0433\u043B\u043E\u0442, \u043F\u0438\u0441\u0430\u043B \u043D\u0430 \u043D\u0435\u043C\u0435\u0446\u043A\u043E\u043C, \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C, \u0432\u0435\u043D\u0433\u0435\u0440\u0441\u043A\u043E\u043C, \u0438\u0442\u0430\u043B\u044C\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C \u0438 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445. \u042F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u0441\u0430\u043C\u044B\u0445 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u0410\u043B\u0430\u043D\u0430 \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440\u0430 \u041C\u0438\u043B\u043D\u0430 \u00AB\u0412\u0438\u043D\u043D\u0438-\u041F\u0443\u0445\u0430\u00BB \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043F\u043E\u0434 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C Winnie ille Pu."@ru . . . . . . . "S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd"@pt . . . . . . . . . . "S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd"@pl . . . . . . "\u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440 (\u0428\u0430\u043D\u0434\u043E\u0440) \u041B\u0435\u043D\u0430\u0440\u0434 (\u0432\u0435\u043D\u0433. S\u00E1ndor L\u00E9n\u00E1rd; 9 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 1910, \u0411\u0443\u0434\u0430\u043F\u0435\u0448\u0442 \u2014 13 \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044F 1972, \u0414\u043E\u043D\u0430-\u042D\u043C\u043C\u0430, \u0448\u0442\u0430\u0442 \u0421\u0430\u043D\u0442\u0430-\u041A\u0430\u0442\u0430\u0440\u0438\u043D\u0430, \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0438\u044F) \u2014 \u0432\u0435\u043D\u0433\u0435\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0440\u0430\u0447, \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u043F\u043E\u044D\u0442, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A, \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0438\u043A, \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043D\u0442 \u0438 \u043F\u0435\u0434\u0430\u0433\u043E\u0433. \u041F\u043E\u043B\u0438\u0433\u043B\u043E\u0442, \u043F\u0438\u0441\u0430\u043B \u043D\u0430 \u043D\u0435\u043C\u0435\u0446\u043A\u043E\u043C, \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C, \u0432\u0435\u043D\u0433\u0435\u0440\u0441\u043A\u043E\u043C, \u0438\u0442\u0430\u043B\u044C\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C \u0438 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u0445. \u042F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u0441\u0430\u043C\u044B\u0445 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u0410\u043B\u0430\u043D\u0430 \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440\u0430 \u041C\u0438\u043B\u043D\u0430 \u00AB\u0412\u0438\u043D\u043D\u0438-\u041F\u0443\u0445\u0430\u00BB \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043F\u043E\u0434 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C Winnie ille Pu."@ru . "13657798"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .