An Entity of Type: LanguageUnit106284225, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Wongaksa Pagoda is a twelve metre high ten storey marble pagoda in the center of Seoul, South Korea. It was constructed in 1467 to form part of , that King Sejo had founded two years before on the site of an older Goryeo-period temple, Heungbok-sa. The temple was closed and turned into a kisaeng house by the (later deposed) king known as Yeonsan-gun (1476 – 1506, r. 1494-1506), and under his successor, King Jungjong (1488 – 1544, r.1506–1544) the site was turned into government offices. The pagoda and a memorial stele commemorating the foundation of Wongaksa alone survived. The site of the temple was later occupied by houses. During the Imjin War of the 1590s, the top portion of the pagoda was pulled down and lay on the ground at the foot of the pagoda until it was replaced by American mil

Property Value
dbo:abstract
  • باغودا معبد وونغاك هي باغودا ارتفاعها 12 متر من عشر طبقات من الرخام، وتقع في وسط سول عاصمة كوريا الجنوبية. أنشئت الباغودا في سنة 1467 كجزء من معبد وونغاك الذي أنشأه الملك سيجو قبل سنتين من إنشاء الباغودا. أغلق المعبد وحول إلى منزل للغساينغ على يد الملك المخلوع اللاحق الملك يونسان (1494 ~ 1506)، وفي عهد خليفته الملك جنغجونغ (1506 ~ 1544) حول المكان إلى مكاتب حكومية. لم يبق من الهيكل الأساسي سوى الباغودا وشاهد ذكرى التأسيس. دخلت المنطقة لاحقاً ضمن النطاق العمراني. خلال حرب إمجن في تسعينات القرن السادس عشر أطيح بالجزء العلوي من الباغودا ولم يعاد إلى على يد مهندسي الجيش الأمريكي في سنة 1947. أُعجب الزوار الأجانب في أواخر القرن التاسع عشر بالبوابة ولكن الوصول إليها كان صعباً وكانت مخفية ضمن المنازل. في سنة 1897 قام المستشار المالي الأيرلندي للملك غوجونغ بتفويض من الملك بتحويل المكان إلى الحديقة العامة الأولى في سول. سميت الحديقة باسم حديقة الباغودا وهو الاسم الذي حازت عليه أثناء حركة الأول من مارس في 1919. تعرف الحديقة اليوم باسم حديقة تابغول (بالهانغل: 탑골 공원) وهي داخل زجاج حامي. الاسم الكوري يعني حرفياً «باغودا طبقات الصخر العشرة في موقع معبد وونغاك». يعتبر مؤرخو الفن هذه الباغودا كمثال رائع على فن الباغودا من سلالة جوسون. تعتبر الباغودا الكنز الوطني لكوريا الجنوبية رقم 2، وعينت كذلك في 12 ديسمبر 1962. نقش على الجزء العلوي من الباغودا نص يدل على أن الباغودا أنشئت في 1467 وهي السنة الثالثة عشر من عهد الملك سيجو. باغودا وونغاكسا هي إحدى الباغودا القلائل المبنية من الرخام في كوريا. الباغودا العادية في كوريا تصنع من مادة الجرانيت المنتشرة بكثرة على شبه الجزيرة الكورية. القاعدة التي تدعم الباغودا مكونة من ثلاث مستويات وشكلها من الأعلى يشبه الحرف الصيني 亞. أول ثلاث طبقات من الباغودا تشبه شكل القاعدة، والسبع طبقات المتبقية على شكل مربع. نقش على كل طبقة تناين وأسود وزهور اللوتس طيور الفينيق وبودا وبوداسف . الباغودا منحوتة لتظهر على أنها مصنوعة من الخشب. للباغودا أقواس وأعمدة وأسقف منحوتة لتشبه تصميم الباغودا الخشبية. شكلت الباغودا على تصميم باغودا والتي أنشئت في عهد سلالة غوريو. نصبت هذه الباغودا في سنة 1348 في معبد غيونغتشون على جبل بُسو في غوانغدوك ميون في محافظة غايبنغ في مقاطعة غيونغي (بالقرب من كايسونغ في كوريا الشمالية)، لكن هذه الباغودا أُخذت إلى اليابان أثناء الاحتلال في سنة 1907 وأعيدت في سنة 1918 وهي الآن في متحف كوريا الوطني. * بوابة كوريا * بوابة البوذية * بوابة كوريا الجنوبية (ar)
  • Wongaksa (원각사, 圓覺寺) est un temple bouddhiste aujourd'hui disparu qui était situé dans le centre de Séoul en Corée. Il avait été fondé en 1465 par le roi Sejo sur le site d'un temple plus ancien, Heungboksa. Toutefois, dans le cadre de la politique de limitation de l'influence des bouddhistes menée par les rois ultérieurs, le temple est fermé en 1504 et transformé d'abord en une maison de kisaeng sous le règne de Yeonsangun puis en bureaux gouvernementaux à l'époque de Jungjong (r. 1506-1544). Depuis lors, il ne reste du temple plus qu'une stèle et la pagode. A la fin du XIXe siècle, la pagode est encore admirée mais est pratiquement inaccessible. En conséquence, le roi Gojong autorise la création à cet endroit du premier jardin public moderne de Séoul, le , en 1897. (fr)
  • 円覚寺址十層石塔(えんかくじし じっそうせきとう)は、大韓民国ソウル特別市鍾路区のタプコル公園にある朝鮮王朝時代の石塔。1962年12月20日、韓国の国宝第2号に指定された。 (ja)
  • Wongaksa Pagoda is a twelve metre high ten storey marble pagoda in the center of Seoul, South Korea. It was constructed in 1467 to form part of , that King Sejo had founded two years before on the site of an older Goryeo-period temple, Heungbok-sa. The temple was closed and turned into a kisaeng house by the (later deposed) king known as Yeonsan-gun (1476 – 1506, r. 1494-1506), and under his successor, King Jungjong (1488 – 1544, r.1506–1544) the site was turned into government offices. The pagoda and a memorial stele commemorating the foundation of Wongaksa alone survived. The site of the temple was later occupied by houses. During the Imjin War of the 1590s, the top portion of the pagoda was pulled down and lay on the ground at the foot of the pagoda until it was replaced by American military engineers in 1947. Foreign visitors to Seoul in the late 19th century often went to admire the beautiful pagoda but it was almost inaccessible, hidden in the courtyard of a small house, and in 1897 John McLeavy Brown, the Irish financial advisor to King Gojong, was authorized by the king to turn the area into Seoul's first public park. He called it Pagoda Park, the name it had at the time of the 1919 March 1st Movement. Today the park is known as Tapgol (Pagoda) Park (탑골 공원) and the pagoda stands in a protective glass case. The Korean name literally means "ten storeyed stone pagoda of Wongaksa Temple site." The pagoda is considered by art historians to be one of the finest examples of Joseon dynasty pagoda art. The pagoda was designated as the second national treasure of Korea on December 12, 1962. From an inscription on the upper part of the pagoda it is known that the pagoda was built in 1467, the thirteenth year of King Sejo's reign. It is one of the few pagodas made from marble in Korea. Typical Korean pagodas are made from granite, a material abundant on the peninsula. The pedestal supporting the pagoda is three-tiered, and its shape seen from the top looks like a Chinese character, 亞. The first three storeys of the pagoda follow the shape of the base and the next seven storeys are shaped in form of squares. Dragons, lions, lotus flowers, phoenixes, Buddhas, Bodhisattvas, and the Four Heavenly Kings carved on each storey of the pagoda. The pagoda, while made of stone, is carved to look as if it was made from wood. The pagoda has brackets, pillars, and curved roof shapes that imitate a wooden pagoda design. The pagoda was clearly modelled on the beautiful Gyeongcheonsa Pagoda, which was made during the Goryeo Era. Originally erected in 1348 at Gyeongcheon-sa temple on Mt. Busosan in Gwangdeok-myeon, Gaepung-gun, Gyeonggi-do (near Gaesong, now in North Korea), it was taken to Japan in 1907, returned to Korea in 1918, and is now housed at the National Museum of Korea. The first detailed description of the pagoda in English, together with a translation of the inscription on the stele, was published in 1915 by the scholarly missionary James Scarth Gale in the Royal Asiatic Society Korea Branch's Transactions Vol. VI, part II:1-22 “The Pagoda of Seoul.” (en)
  • 서울 원각사지 십층석탑(首爾 圓覺寺址 十層石塔)은 서울특별시 종로구 탑골 공원에 있는 조선시대의 석탑으로 대한민국의 국보 제2호이다. 석탑은 1467년(세조 13년)에 세워졌으며 3층의 기단과 10층의 탑신으로 되어 있고 인물과 화초 무늬 따위가 양각되어 있다. 맨 위 3층은 오랫동안 무너져 내려져 있던 것을(새똥으로 인해 부식되었다.) 1947년에 원상태로 복구하였다. 2000년에는 표면 훼손이 심각해 유리보호 장치를 씌워 놓은 상태다. (ko)
  • La pagoda di Wongaksa è una pagoda in marmo di dodici metri eretta nel 1467 e un tempo parte del , di cui ne rappresenta l'ultima vestigia, nonché unico reperto del suo genere dell'epoca della dinastia Joseon. Oggi la si può osservare nel , nel centro di Seul, in Corea del Sud. (it)
  • 圓覺寺址十層石塔(韓語:서울 원각사지 십층석탑)是位於韓國首爾鐘路區塔谷公園內的一個古蹟寶物,自1920年起開放參觀,是朝鮮時代最具代表性的石塔。1962年12月20日被定為大韓民國國寶第2號。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4990224 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4519 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 846657406 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:hangul
  • 원각사지십층석탑 (en)
dbp:img
  • Korea-Seoul-Tapgol Park 10 Storied Pagoda at Wongaksa 0095-06.JPG (en)
dbp:mr
  • Won'gaksaji Sipch'ŭng Sŏkt'ap (en)
dbp:rr
  • Won-gaksaji Sipcheung Seoktap (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
georss:point
  • 37.571666666666665 126.98833333333333
rdf:type
rdfs:comment
  • 円覚寺址十層石塔(えんかくじし じっそうせきとう)は、大韓民国ソウル特別市鍾路区のタプコル公園にある朝鮮王朝時代の石塔。1962年12月20日、韓国の国宝第2号に指定された。 (ja)
  • 서울 원각사지 십층석탑(首爾 圓覺寺址 十層石塔)은 서울특별시 종로구 탑골 공원에 있는 조선시대의 석탑으로 대한민국의 국보 제2호이다. 석탑은 1467년(세조 13년)에 세워졌으며 3층의 기단과 10층의 탑신으로 되어 있고 인물과 화초 무늬 따위가 양각되어 있다. 맨 위 3층은 오랫동안 무너져 내려져 있던 것을(새똥으로 인해 부식되었다.) 1947년에 원상태로 복구하였다. 2000년에는 표면 훼손이 심각해 유리보호 장치를 씌워 놓은 상태다. (ko)
  • La pagoda di Wongaksa è una pagoda in marmo di dodici metri eretta nel 1467 e un tempo parte del , di cui ne rappresenta l'ultima vestigia, nonché unico reperto del suo genere dell'epoca della dinastia Joseon. Oggi la si può osservare nel , nel centro di Seul, in Corea del Sud. (it)
  • 圓覺寺址十層石塔(韓語:서울 원각사지 십층석탑)是位於韓國首爾鐘路區塔谷公園內的一個古蹟寶物,自1920年起開放參觀,是朝鮮時代最具代表性的石塔。1962年12月20日被定為大韓民國國寶第2號。 (zh)
  • باغودا معبد وونغاك هي باغودا ارتفاعها 12 متر من عشر طبقات من الرخام، وتقع في وسط سول عاصمة كوريا الجنوبية. أنشئت الباغودا في سنة 1467 كجزء من معبد وونغاك الذي أنشأه الملك سيجو قبل سنتين من إنشاء الباغودا. أغلق المعبد وحول إلى منزل للغساينغ على يد الملك المخلوع اللاحق الملك يونسان (1494 ~ 1506)، وفي عهد خليفته الملك جنغجونغ (1506 ~ 1544) حول المكان إلى مكاتب حكومية. لم يبق من الهيكل الأساسي سوى الباغودا وشاهد ذكرى التأسيس. دخلت المنطقة لاحقاً ضمن النطاق العمراني. خلال حرب إمجن في تسعينات القرن السادس عشر أطيح بالجزء العلوي من الباغودا ولم يعاد إلى على يد مهندسي الجيش الأمريكي في سنة 1947. (ar)
  • Wongaksa (원각사, 圓覺寺) est un temple bouddhiste aujourd'hui disparu qui était situé dans le centre de Séoul en Corée. Il avait été fondé en 1465 par le roi Sejo sur le site d'un temple plus ancien, Heungboksa. Toutefois, dans le cadre de la politique de limitation de l'influence des bouddhistes menée par les rois ultérieurs, le temple est fermé en 1504 et transformé d'abord en une maison de kisaeng sous le règne de Yeonsangun puis en bureaux gouvernementaux à l'époque de Jungjong (r. 1506-1544). Depuis lors, il ne reste du temple plus qu'une stèle et la pagode. (fr)
  • Wongaksa Pagoda is a twelve metre high ten storey marble pagoda in the center of Seoul, South Korea. It was constructed in 1467 to form part of , that King Sejo had founded two years before on the site of an older Goryeo-period temple, Heungbok-sa. The temple was closed and turned into a kisaeng house by the (later deposed) king known as Yeonsan-gun (1476 – 1506, r. 1494-1506), and under his successor, King Jungjong (1488 – 1544, r.1506–1544) the site was turned into government offices. The pagoda and a memorial stele commemorating the foundation of Wongaksa alone survived. The site of the temple was later occupied by houses. During the Imjin War of the 1590s, the top portion of the pagoda was pulled down and lay on the ground at the foot of the pagoda until it was replaced by American mil (en)
rdfs:label
  • باغودا وونغاكسا (ar)
  • Pagoda di Wongaksa (it)
  • Wongaksa (fr)
  • 서울 원각사지 십층석탑 (ko)
  • 円覚寺址十層石塔 (ja)
  • Wongaksa Pagoda (en)
  • 圓覺寺址十層石塔 (zh)
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(126.98833465576 37.571666717529)
geo:lat
  • 37.571667 (xsd:float)
geo:long
  • 126.988335 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License