An Entity of Type: SpatialThing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Wenzhou train collision occurred on 23 July 2011 when two high-speed trains travelling on the Yong-Tai-Wen railway line collided on a viaduct in Lucheng District, Wenzhou, Zhejiang province, People's Republic of China. The two trains derailed, and four cars fell off the viaduct. 40 people were killed, at least 192 were injured, 12 of which were severe injuries. This disaster was caused by both critical defects in railway signal design and poor management by the railway company. Officials responded to the accident by hastily conducting rescue operations and ordering the burial of the derailed cars. These actions elicited strong criticism from Chinese media and online communities. In response, the government issued directives to restrict media coverage, which was met with limited complia

Property Value
dbo:abstract
  • Der Eisenbahnunfall von Wenzhou war ein Auffahrunfall, bei dem am 23. Juli 2011 zwei Hochgeschwindigkeitszüge nach einer Signalstörung auf einem Viadukt in einem Vorort von Wenzhou in der Volksrepublik China zusammenstießen. 40 Menschen starben, mehr als 210 wurden verletzt. Dies war der erste Unfall mit einem Hochgeschwindigkeitszug in China, bei dem Menschen ums Leben kamen. (de)
  • L’accident ferroviaire à Wenzhou est survenu le samedi 23 juillet 2011 lorsque deux trains à grande vitesse se sont percutés et ont déraillé à Shuangyu (près de Wenzhou), Zhejiang, en République populaire de Chine, sur la . Le bilan au 26 juillet est de quarante morts dont deux citoyens américains et un italien. Celui du 25 juillet indiquait 36 individus morts et 192 hospitalisés, dont 12 gravement blessés. (fr)
  • Pada Tanggal 23 Juli 2011, dua kereta api supercepat bertabrakan dan keluar dari rel di Shuangyu (dekat Wenzhou), Zhejiang, Cina, di jalur KA Ningbo-Taizhou-Wenzhou. Setidaknya 36 orang tewas dan 192 orang terluka. (in)
  • 2011년 이오타이윈 철도 추돌 사고(중국어: 2011年甬台温铁路列车追尾事故, 중화인민공화국 철도부의 최초 명칭은 항심선 고속열차 꼬리 추돌 사고, 후방에서는 "7·23" 이오윈선 특별중대철도 교통사고)가 발생하였으며, 베이징 시간으로 2011년 7월 23일 오후 8시 30분 05초에 저장성 원저우시 우장 특대교에서 베이징 남역에서 으로 향하는 D301호 열차가 추돌하였다. 이 사고로 40명이 숨지고 172명이 다쳤으며 32시간 35분 동안 운행이 중단되고 1억 9371만 6500여 위안의 경제적 손실이 발생했다고 공식 발표했다. 국무부 사고조사 전문가 패널은 철도부가 밝힌 신호기술 결함으로 사고가 발생했다는 주장을 부인하면서 조직과 관리 부실이 사고 발생의 주 원인이라고 지적하고 류즈쥔, 장수광에 대해 주된 책임을 지고 철도부, 통신신호그룹을 포함한 54개 관련 관리들에 대한 징계를 권고했다. 이 사고는 중국 철도의 큰 인명사고로, 전 세계 고속열차가 1998년 6월 3일 에세데 사고, 2005년 4월 25일 JR 후쿠치야마 선의 탈선 사고에 이어 세 번째로 발생한 대형 인명사고다. 이번 사고 희생자 보상 기준은 91만5000위안으로 사망보상금과 장례비 및 위자료, 일회성 구조금이 포함돼 있다. (ko)
  • The Wenzhou train collision occurred on 23 July 2011 when two high-speed trains travelling on the Yong-Tai-Wen railway line collided on a viaduct in Lucheng District, Wenzhou, Zhejiang province, People's Republic of China. The two trains derailed, and four cars fell off the viaduct. 40 people were killed, at least 192 were injured, 12 of which were severe injuries. This disaster was caused by both critical defects in railway signal design and poor management by the railway company. Officials responded to the accident by hastily conducting rescue operations and ordering the burial of the derailed cars. These actions elicited strong criticism from Chinese media and online communities. In response, the government issued directives to restrict media coverage, which was met with limited compliance, even on state-owned networks. The collision is one of the only fatal crashes involving high-speed rail (HSR) in China, and is the third-deadliest HSR accident in history, after the 1998 Eschede train disaster in Germany and 2013 Santiago de Compostela derailment in Spain. High speed was not a factor in the accident, however, since neither train was moving faster than 99 km/h (62 mph), a moderate speed for a passenger train. The accident, the first of its kind, had a profound impact on the development of high-speed rail in China. Public confidence in high-speed rail eroded, resulting in fewer passengers using the service. Construction of high-speed rail lines in China was temporarily suspended while the accident was under investigation. Speeds on other major high-speed rail lines in China were reduced. China's reputation in high-speed railway technology was scrutinized internationally. In response to the accident, Railways minister Sheng Guangzu announced a comprehensive two-month railway safety review. The official investigation completed in December 2011 blamed faulty signal systems which failed to warn the second train of the stationary first train on the same track, as well as a series of management failures on the part of railway officials in carrying out due procedure. The accident and subsequent safety improvements helped implement further safety measures helping prevent any further safety accidents in China's high speed rail network. (en)
  • 2011年温州市鉄道衝突脱線事故(2011ねんおんしゅうしてつどうしょうとつだっせんじこ)は、中華人民共和国浙江省温州市の甬台温線(杭福深旅客専用線の一部)で、2011年7月23日20時34分頃(中国標準時)に発生した中国高速鉄道の列車衝突・脱線事故。温州市政府の発表によると死者は40人とされる。 (ja)
  • Op 23 juli 2011 vond een treinongeluk plaats in het westen van de Chinese stad Wenzhou. Een hogesnelheidstrein botste achter op een andere hogesnelheidstrein, waardoor de achterste wagons van de stilstaande en de voorste van de rijdende trein ontspoorden en vier wagons van het viaduct stortten waar de botsing plaatsvond. Voorafgaand aan het ongeluk werd de voorste trein door de bliksem getroffen, waardoor de energievoorziening terugliep en de trein steeds langzamer ging rijden. Door een ontwerpfout aan de seinapparatuur sprong het sein voor de achterliggende trein niet op rood, waarop deze achter op de trein reed. Het ongeval kostte het leven van 40 personen en er waren meer dan 200 gewonden. De berichtgeving was echter tegenstrijdig, ook is een minimum van 43 gegeven. (nl)
  • Столкновение поездов в Вэньчжоу — железнодорожная катастрофа, произошедшая в Китае 23 июля 2011 года. Два высокоскоростных поезда, следовавшие по скоростной железной дороге Нинбо — Тайчжоу — Вэньчжоу столкнулись на эстакаде в пригороде Вэньчжоу, городе в провинции Чжэцзян в КНР, в результате чего оба поезда сошли с рельс и 4 вагона упали с эстакады. В результате столкновения погибло 40 человек, 192 было ранено, 12 из них тяжело. По приказу чиновников спасательная операция была быстро завершена, железная дорога была расчищена от сошедших с рельсов вагонов, что вызвало резкую критику со стороны китайских СМИ и интернет-сообществ. В ответ правительство издало директивы[какие?], которые должны были ограничивать освещение в СМИ, однако они не были соблюдены, и катастрофа широко освещалась даже на государственных телеканалах. Столкновение стало первой аварией со смертельным исходом в истории высокоскоростного железнодорожного транспорта в Китае и третьей по количеству жертв в мировой истории после крушения ICE у Эшеде в 1998 году в Германии и железнодорожной катастрофы в Сантьяго-де-Компостела в 2013 году в Испании. Высокая скорость не была решающим фактором в катастрофе, поскольку ни один из поездов не двигался быстрее 99 км/ч. Данная авария, первый случай такого рода в истории Китая, оказал сильное влияние на развитие высокоскоростного наземного транспорта в Китае. Доверие общества к высокоскоростным железным дорогам было подорвано, что привело к снижению пассажиропотока. Строительство высокоскоростных железнодорожных линий в Китае было временно приостановлено, пока велось расследование причин аварии. Лимит скорости на других крупных высокоскоростных железнодорожных линиях был понижен. Репутация Китая в сфере высоких технологий была тщательно проверена на международном уровне. В ответ на аварию министр путей сообщения КНР Шэн Гуанцзу объявил о всеобщей двухмесячной проверке на безопасность железных дорог. Официальное расследование было завершено в декабре 2011 года. Оно выявило нарушения в работе сигнальных систем, из-за которых машинист второго поезда не был вовремя уведомлен о наличие ещё одного поезда на линии, а также серию неудач в системе управления движением со стороны железнодорожных диспетчеров. (ru)
  • 2011年甬台温铁路列车追尾事故(中华人民共和国铁道部最初称作杭深线动车组列车追尾事故,后官方统一称作“7·23”甬温线特别重大铁路交通事故)发生于北京时间2011年7月23日晚上8时30分05秒,甬温线浙江省温州市瓯江特大桥上,由北京南站开往福州站的D301次列车与前方由杭州站开往福州南站的D3115次列车发生同向追尾事故,后车D301次四节车厢辗过D3115次车尾16号车厢墜橋。铁道部最终宣佈40死、172人伤,中断行车32小时35分,直接经济损失1億9,371.65万元。国务院事故调查专家组调查结果否認了铁道部所稱信号技术缺陷导致事故的说法,提出组织和管理不善是事故形成的主因,報告認為劉志軍、張曙光負主要責任,並建議處分鐵道部、通信訊號集團在內的54個相關官員。該事故是中國高速鐵路首次重大傷亡事故,亦为全球动车列车继1998年6月3日艾雪德列車出軌事故,2005年4月25日JR福知山线出轨事故之后發生的第三起重大傷亡事故。此次事故遇难者赔偿标准为91.5万元人民币,含死亡赔偿金、丧葬费及精神抚慰费和一次性救助金赔偿。 事故发生后,有媒體提出搜救行动是否过早结束、恢复通车是否过急、墜地后车车头为何被迅速掩埋、政府控制媒体及司法系统、越早签订赔偿协议得到赔偿越多等问题。 (zh)
  • Зіткнення поїздів у Веньчжоу — транспортна залізнична аварія, що сталася 23 липня 2011 року. Два високошвидкісних поїзда, які подорожували по залізниці Yongtaiwen зіткнулися на естакаді в передмісті Веньчжоу, Чжецзян провінції, Народної Республіки Китай. Поїзди зійшли з рейок, а чотири вагони впали з віадука. При цьому загинуло 40 людей, близько 192 отримали поранення, 12 з яких отримали важкі тілесні ушкодження. Ця серйозна катастрофа була спричинена як критичними дефектами конструкції, так і грубим керівництвом компанії-потяга-кулі. Чиновники поспіхом завершили рятувальні роботи та розпорядились поховати вагони, які зійшли з рейок. Такі дії викликали сильну критику з боку китайських ЗМІ та інтернет-спільнот. У відповідь уряд видав розпорядження щодо обмеження висвітлення події у ЗМІ. Зіткнення — це єдина смертельна катастрофа із залученням високошвидкісної залізниці (HSR) у Китаї Аварія глибоко вплинула на розвиток високошвидкісної залізниці в Китаї . Довіра громадськості до високошвидкісної залізниці погіршилась. Будівництво високошвидкісних залізничних ліній у Китаї було тимчасово призупинено внаслідок розслідування аварії. Швидкість руху на інших основних високошвидкісних залізничних лініях у Китаї була зменшена. А репутація Китаю у галузі високошвидкісних залізничних технологій була вивчена на міжнародному рівні. У відповідь на аварію міністр залізниць Шен Гуандзу оголосив комплексний двомісячний огляд безпеки на залізниці. Офіційне розслідування, проведене в грудні 2011 року, указало на несправні сигнальні системи, а також низку збоїв в управлінні з боку залізничних службовців при виконанні належної процедури. Аварія та подальші вдосконалення безпеки допомогли запобігти подальшим аваріям у високошвидкісній залізничній мережі Китаю. Протягом 2012—2019 років у високошвидкісній залізничній мережі Китаю не було серйозних аварій. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 32508671 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 65783 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120384871 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • left (en)
dbp:caption
  • After the collision, four cars of the rear train fell off the Ou River bridge, striking the ground more than below (en)
dbp:cause
dbp:country
dbp:date
  • 0001-07-23 (xsd:gMonthDay)
  • 2018-02-17 (xsd:date)
dbp:deaths
  • 40 (xsd:integer)
dbp:injuries
  • 192 (xsd:integer)
dbp:line
dbp:location
dbp:n
  • y (en)
dbp:nSearch
  • Train accident in China kills at least 43 (en)
dbp:name
  • Wenzhou train collision (en)
dbp:operator
dbp:passengers
  • 1630 (xsd:integer)
dbp:portal
  • China (en)
  • Trains (en)
dbp:quote
  • "Whether or not you believe [this explanation], I believe it." (en)
  • "If nobody can be safe, do we still want this speed? Can we drink a glass of milk that's safe? Can we stay in an apartment that will not fall apart? Can the roads we travel on in our cities not collapse? Can we travel in safe trains? And if and when a major accident does happen, can we not be in a hurry to bury the trains?" (en)
dbp:routeMapName
  • Yongtaiwen Railway route map (en)
dbp:source
  • —Qiu Qiming, CCTV current affairs anchor (en)
  • —Wang Yongping, Ministry of Railways spokesman (en)
dbp:time
  • 1234.0
dbp:trains
  • 2 (xsd:integer)
dbp:type
  • Collision, derailment (en)
dbp:url
dbp:width
  • 30.0
  • 35.0
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
georss:point
  • 28.01158 120.58949
rdf:type
rdfs:comment
  • Der Eisenbahnunfall von Wenzhou war ein Auffahrunfall, bei dem am 23. Juli 2011 zwei Hochgeschwindigkeitszüge nach einer Signalstörung auf einem Viadukt in einem Vorort von Wenzhou in der Volksrepublik China zusammenstießen. 40 Menschen starben, mehr als 210 wurden verletzt. Dies war der erste Unfall mit einem Hochgeschwindigkeitszug in China, bei dem Menschen ums Leben kamen. (de)
  • L’accident ferroviaire à Wenzhou est survenu le samedi 23 juillet 2011 lorsque deux trains à grande vitesse se sont percutés et ont déraillé à Shuangyu (près de Wenzhou), Zhejiang, en République populaire de Chine, sur la . Le bilan au 26 juillet est de quarante morts dont deux citoyens américains et un italien. Celui du 25 juillet indiquait 36 individus morts et 192 hospitalisés, dont 12 gravement blessés. (fr)
  • Pada Tanggal 23 Juli 2011, dua kereta api supercepat bertabrakan dan keluar dari rel di Shuangyu (dekat Wenzhou), Zhejiang, Cina, di jalur KA Ningbo-Taizhou-Wenzhou. Setidaknya 36 orang tewas dan 192 orang terluka. (in)
  • 2011년 이오타이윈 철도 추돌 사고(중국어: 2011年甬台温铁路列车追尾事故, 중화인민공화국 철도부의 최초 명칭은 항심선 고속열차 꼬리 추돌 사고, 후방에서는 "7·23" 이오윈선 특별중대철도 교통사고)가 발생하였으며, 베이징 시간으로 2011년 7월 23일 오후 8시 30분 05초에 저장성 원저우시 우장 특대교에서 베이징 남역에서 으로 향하는 D301호 열차가 추돌하였다. 이 사고로 40명이 숨지고 172명이 다쳤으며 32시간 35분 동안 운행이 중단되고 1억 9371만 6500여 위안의 경제적 손실이 발생했다고 공식 발표했다. 국무부 사고조사 전문가 패널은 철도부가 밝힌 신호기술 결함으로 사고가 발생했다는 주장을 부인하면서 조직과 관리 부실이 사고 발생의 주 원인이라고 지적하고 류즈쥔, 장수광에 대해 주된 책임을 지고 철도부, 통신신호그룹을 포함한 54개 관련 관리들에 대한 징계를 권고했다. 이 사고는 중국 철도의 큰 인명사고로, 전 세계 고속열차가 1998년 6월 3일 에세데 사고, 2005년 4월 25일 JR 후쿠치야마 선의 탈선 사고에 이어 세 번째로 발생한 대형 인명사고다. 이번 사고 희생자 보상 기준은 91만5000위안으로 사망보상금과 장례비 및 위자료, 일회성 구조금이 포함돼 있다. (ko)
  • 2011年温州市鉄道衝突脱線事故(2011ねんおんしゅうしてつどうしょうとつだっせんじこ)は、中華人民共和国浙江省温州市の甬台温線(杭福深旅客専用線の一部)で、2011年7月23日20時34分頃(中国標準時)に発生した中国高速鉄道の列車衝突・脱線事故。温州市政府の発表によると死者は40人とされる。 (ja)
  • Op 23 juli 2011 vond een treinongeluk plaats in het westen van de Chinese stad Wenzhou. Een hogesnelheidstrein botste achter op een andere hogesnelheidstrein, waardoor de achterste wagons van de stilstaande en de voorste van de rijdende trein ontspoorden en vier wagons van het viaduct stortten waar de botsing plaatsvond. Voorafgaand aan het ongeluk werd de voorste trein door de bliksem getroffen, waardoor de energievoorziening terugliep en de trein steeds langzamer ging rijden. Door een ontwerpfout aan de seinapparatuur sprong het sein voor de achterliggende trein niet op rood, waarop deze achter op de trein reed. Het ongeval kostte het leven van 40 personen en er waren meer dan 200 gewonden. De berichtgeving was echter tegenstrijdig, ook is een minimum van 43 gegeven. (nl)
  • 2011年甬台温铁路列车追尾事故(中华人民共和国铁道部最初称作杭深线动车组列车追尾事故,后官方统一称作“7·23”甬温线特别重大铁路交通事故)发生于北京时间2011年7月23日晚上8时30分05秒,甬温线浙江省温州市瓯江特大桥上,由北京南站开往福州站的D301次列车与前方由杭州站开往福州南站的D3115次列车发生同向追尾事故,后车D301次四节车厢辗过D3115次车尾16号车厢墜橋。铁道部最终宣佈40死、172人伤,中断行车32小时35分,直接经济损失1億9,371.65万元。国务院事故调查专家组调查结果否認了铁道部所稱信号技术缺陷导致事故的说法,提出组织和管理不善是事故形成的主因,報告認為劉志軍、張曙光負主要責任,並建議處分鐵道部、通信訊號集團在內的54個相關官員。該事故是中國高速鐵路首次重大傷亡事故,亦为全球动车列车继1998年6月3日艾雪德列車出軌事故,2005年4月25日JR福知山线出轨事故之后發生的第三起重大傷亡事故。此次事故遇难者赔偿标准为91.5万元人民币,含死亡赔偿金、丧葬费及精神抚慰费和一次性救助金赔偿。 事故发生后,有媒體提出搜救行动是否过早结束、恢复通车是否过急、墜地后车车头为何被迅速掩埋、政府控制媒体及司法系统、越早签订赔偿协议得到赔偿越多等问题。 (zh)
  • The Wenzhou train collision occurred on 23 July 2011 when two high-speed trains travelling on the Yong-Tai-Wen railway line collided on a viaduct in Lucheng District, Wenzhou, Zhejiang province, People's Republic of China. The two trains derailed, and four cars fell off the viaduct. 40 people were killed, at least 192 were injured, 12 of which were severe injuries. This disaster was caused by both critical defects in railway signal design and poor management by the railway company. Officials responded to the accident by hastily conducting rescue operations and ordering the burial of the derailed cars. These actions elicited strong criticism from Chinese media and online communities. In response, the government issued directives to restrict media coverage, which was met with limited complia (en)
  • Столкновение поездов в Вэньчжоу — железнодорожная катастрофа, произошедшая в Китае 23 июля 2011 года. Два высокоскоростных поезда, следовавшие по скоростной железной дороге Нинбо — Тайчжоу — Вэньчжоу столкнулись на эстакаде в пригороде Вэньчжоу, городе в провинции Чжэцзян в КНР, в результате чего оба поезда сошли с рельс и 4 вагона упали с эстакады. В результате столкновения погибло 40 человек, 192 было ранено, 12 из них тяжело. По приказу чиновников спасательная операция была быстро завершена, железная дорога была расчищена от сошедших с рельсов вагонов, что вызвало резкую критику со стороны китайских СМИ и интернет-сообществ. В ответ правительство издало директивы[какие?], которые должны были ограничивать освещение в СМИ, однако они не были соблюдены, и катастрофа широко освещалась даже (ru)
  • Зіткнення поїздів у Веньчжоу — транспортна залізнична аварія, що сталася 23 липня 2011 року. Два високошвидкісних поїзда, які подорожували по залізниці Yongtaiwen зіткнулися на естакаді в передмісті Веньчжоу, Чжецзян провінції, Народної Республіки Китай. Зіткнення — це єдина смертельна катастрофа із залученням високошвидкісної залізниці (HSR) у Китаї Аварія та подальші вдосконалення безпеки допомогли запобігти подальшим аваріям у високошвидкісній залізничній мережі Китаю. Протягом 2012—2019 років у високошвидкісній залізничній мережі Китаю не було серйозних аварій. (uk)
rdfs:label
  • Eisenbahnunfall von Wenzhou (de)
  • Accident ferroviaire de Wenzhou (fr)
  • Tabrakan kereta api Wenzhou 2011 (in)
  • 2011年温州市鉄道衝突脱線事故 (ja)
  • 2011년 원저우 철도 추돌 탈선 사고 (ko)
  • Treinongeval bij Wenzhou (nl)
  • Столкновение поездов в Вэньчжоу (ru)
  • Wenzhou train collision (en)
  • Зіткнення поїздів у Веньчжоу (uk)
  • 2011年甬台温铁路列车追尾事故 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(120.58949279785 28.01157951355)
geo:lat
  • 28.011580 (xsd:float)
geo:long
  • 120.589493 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License