dbo:abstract
|
- Traduccions (Translations en l'original anglès) és una obra de teatre escrita el 1980 pel dramaturg irlandès . Transcorre a la vila fictícia de Baile Beag (Ballybeg), a la Irlanda del segle xix, i planteja qüestions relacionades amb el llenguatge, la comunicació, i l'imperialisme cultural. La versió catalana, traduïda per Joan Sellent, va ser estrenada el 2014 a la Biblioteca de Catalunya sota la direcció de Ferran Utzet. (ca)
- Translations ist ein Drama des nordirischen Autors Brian Friel. Es besteht aus drei Akten. Es ist ein Bühnenstück der , dessen Uraufführung in der Guildhall in Derry, Nordirland, stattfand und auf den 23. September 1980 datiert. Aus gattungstheoretischer Perspektive kann das Werk dem zugeschrieben werden, wobei in diesem Fall lediglich der Kontext der Handlung realgeschichtlich ist, nicht die Figuren. (de)
- Is dráma Béarla, Éireannach le Brian Friel é Translations (Gaeilge: Aistriúcháin) Tá an dráma suite i scoil scairte i mBaile Beag (Ballybeg), baile ficseanúil atá lonnaithe i nDún na nGall, sa bhliain 1833. Céadléiríodh an dráma ag Guildhall Dhoire sa bhliain 1980. Dob é an chéad léiriú é den Field Day Theatre Company a bhunaigh Friel agus . Leanann an dráma tuairim is 2 uair agus 15 nóiméad. Tá leagan Gaeilge den dráma ann. (ga)
- Translations is a three-act play by Irish playwright Brian Friel, written in 1980. It is set in Baile Beag (Ballybeg), a Donegal village in 19th century Ireland. Friel has said that Translations is "a play about language and only about language", but it deals with a wide range of issues, stretching from language and communication to Irish history and cultural imperialism. Friel said that his play "should have been written in Irish" but, despite this fact, he carefully crafted the verbal action in English, bringing the political questions of the play into focus. Baile Beag ("Small Town") is a fictional village, created by Friel as a setting for several of his plays, although there are many real places called Ballybeg throughout Ireland. (en)
- Translations è un'opera teatrale del drammaturgo irlandese Brian Friel, debuttata a Guildhall, nel Derry, nel 1980. Ambientato in un'immaginaria cittadina della Contea di Donegal nel XIX secolo, la pièce affronta il tema dell'imperialismo culturale. (it)
|
dbo:author
| |
dbo:characterInPlay
|
- Sarah
- Manus
- Hugh
- Owen
- Bridget
- Captain Lancey
- Doalty
- Jimmy Jack
- Lieutenant Yolland
- Maire
|
dbo:genre
| |
dbo:premiereDate
| |
dbo:premierePlace
| |
dbo:premiereYear
| |
dbo:settingOfPlay
|
- County Donegal, late August 1833
|
dbo:subjectOfPlay
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 36142 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:caption
|
- Translations on stage in Minsk (en)
|
dbp:characters
|
- Owen (en)
- Hugh (en)
- Bridget (en)
- Manus (en)
- Sarah (en)
- Maire (en)
- Jimmy Jack (en)
- Captain Lancey (en)
- Doalty (en)
- Lieutenant Yolland (en)
|
dbp:genre
| |
dbp:name
| |
dbp:origLang
| |
dbp:place
| |
dbp:premiere
| |
dbp:setting
|
- County Donegal, late August 1833 (en)
|
dbp:subject
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:writer
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Traduccions (Translations en l'original anglès) és una obra de teatre escrita el 1980 pel dramaturg irlandès . Transcorre a la vila fictícia de Baile Beag (Ballybeg), a la Irlanda del segle xix, i planteja qüestions relacionades amb el llenguatge, la comunicació, i l'imperialisme cultural. La versió catalana, traduïda per Joan Sellent, va ser estrenada el 2014 a la Biblioteca de Catalunya sota la direcció de Ferran Utzet. (ca)
- Translations ist ein Drama des nordirischen Autors Brian Friel. Es besteht aus drei Akten. Es ist ein Bühnenstück der , dessen Uraufführung in der Guildhall in Derry, Nordirland, stattfand und auf den 23. September 1980 datiert. Aus gattungstheoretischer Perspektive kann das Werk dem zugeschrieben werden, wobei in diesem Fall lediglich der Kontext der Handlung realgeschichtlich ist, nicht die Figuren. (de)
- Is dráma Béarla, Éireannach le Brian Friel é Translations (Gaeilge: Aistriúcháin) Tá an dráma suite i scoil scairte i mBaile Beag (Ballybeg), baile ficseanúil atá lonnaithe i nDún na nGall, sa bhliain 1833. Céadléiríodh an dráma ag Guildhall Dhoire sa bhliain 1980. Dob é an chéad léiriú é den Field Day Theatre Company a bhunaigh Friel agus . Leanann an dráma tuairim is 2 uair agus 15 nóiméad. Tá leagan Gaeilge den dráma ann. (ga)
- Translations è un'opera teatrale del drammaturgo irlandese Brian Friel, debuttata a Guildhall, nel Derry, nel 1980. Ambientato in un'immaginaria cittadina della Contea di Donegal nel XIX secolo, la pièce affronta il tema dell'imperialismo culturale. (it)
- Translations is a three-act play by Irish playwright Brian Friel, written in 1980. It is set in Baile Beag (Ballybeg), a Donegal village in 19th century Ireland. Friel has said that Translations is "a play about language and only about language", but it deals with a wide range of issues, stretching from language and communication to Irish history and cultural imperialism. Friel said that his play "should have been written in Irish" but, despite this fact, he carefully crafted the verbal action in English, bringing the political questions of the play into focus. (en)
|
rdfs:label
|
- Traduccions (ca)
- Translations (Drama) (de)
- Translations (ga)
- Translations (it)
- Translations (play) (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
| |
is dbo:genre
of | |
is dbo:notableWork
of | |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |