In linguistics, the topic (or theme) is the part of the proposition that is being talked about (predicated). Once stated, the topic is therefore "old news", i.e. the things already mentioned and understood. For example, the topic is emphasized like this in the following sentences:"

PropertyValue
p:abstract
  • (fr)
  • Als Thema wird in der funktionalen Grammatik der Teil der Aussage bezeichnet, über den gesprochen wird. Als Rhema wird bezeichnet, was über das Thema ausgesagt wird. Unterschiedliche Sprachen verwenden unterschiedliche Satzstrukturen, um das Thema festzulegen. Im Deutschen sind das die folgenden: * Das Thema wird im Satz als Subjekt verwendet. Je nach Aussage kann dazu auch das Passiv verwendet werden. * Es wird an den Satzanfang vor das Verb gesetzt. Üblicherweise steht dort das Subjekt, denn in den meisten Fällen ist das Subjekt auch gleichzeitig Thema des Satzes. * Durch Redewendungen wie „da wir gerade über XY sprechen“, „was XY angeht“ * Eine nachgeschobene Wiederholung: „Ich habe ihn garantiert ausgeschaltet, den Herd.“ Beispiele, das Thema ist kursiv markiert: *Sie wollte mit ihm reden. (Thema = Subjekt) *Mit ihm wollte sie reden. (Thema = Objekt) *Er wurde von ihr in ein Gespräch verwickelt. *In ein Gespräch wollte sie ihn verwickeln. *„Wir müssen miteinander reden“ sagte sie. Das Englische hat im Gegensatz zum Deutschen eine feste SPO-Satzstellung, hier sind noch andere Techniken nötig, um ein Thema zu markieren, in dem man es an den Satzanfang setzt. Dazu gehören Clefting und Topikalisierung. Einmal erwähnt, ist das Thema bekannt und überträgt sich daher auf die folgenden Sätze. Dadurch wird vermieden, einmal gesagtes mehrfach zu wiederholen. Wenn sich in der deutschen Sprache Pronomen auf mehrere erwähnte Dinge beziehen können, dann ist immer das Thema gemeint. Unterschieden werden muss dabei zwischen dem globalen Diskurs-Thema und dem lokalen Satz-Thema. Im Beispiel :Michaels Haus war sehr gemütlich und warm. Er wollte nicht ausziehen, konnte sich aber die Miete nicht mehr leisten. Dabei hatte es so einen schönen Garten! ist das Diskurs-Thema „Michaels Haus“, im zweiten Satz wird allerdings durch das Subjekt ein zweites, lokales Thema eingeführt, Michael selbst. Diskurs-Thema ist dabei weiterhin das Haus, so dass eindeutig festgelegt ist, was einen schönen Garten hat. Sprachen, die Partikel verwenden, um Satzteile grammatisch zu markieren, haben oft auch einen Marker, der das Thema festlegt und der unabhängig vom Subjektpartikel ist. Im Japanischen ist das der Themapartikel は (gesprochen: wa), im Gegensatz zum Subjektpartikel が (ga)." (de)
  • In linguistics, the topic (or theme) is the part of the proposition that is being talked about (predicated). Once stated, the topic is therefore "old news", i.e. the things already mentioned and understood. For example, the topic is emphasized like this in the following sentences: *The dog bit the little girl. *The little girl was bitten by the dog. *It was the little girl that the dog bit. *The little girl, the dog bit her. The topic is also called theme, and the predicate that gives information on the topic is also called rheme. A distinction must be made between the sentence-level topic and the discourse-level topic. Suppose we are talking about Mike's house: :Mike's house was so comfortable and warm! He really didn't want to leave, but he couldn't afford the rent, you know. And it had such a nice garden in the back! In the example, the discourse-level topic is established in the first sentence: it is Mike's house. In the following sentence, a new "local" topic is established on the sentence level: he (Mike). But the discourse-level topic is still Mike's house, which is why the last comment does not seem out of place. Many languages, like English, resort to different means in order to signal a new topic, such as: *Stating it explicitly as the subject (which tends to be considered more topic-like by the speakers). *Using passive voice to transform an object into a subject (for the above reason). *Emphasizing the topic using clefting. *Through periphrastic constructions like "As for...", "Speaking of...", etc. *Using left dislocation (called topic fronting or topicalization, i. e. moving the topic to the beginning of the sentence). There are some other languages, like Japanese or Korean, that work directly on a topic-comment frame. A new topic is always introduced in a specific way, like with a topic marker (Japanese uses a suffix, wa). The topic can be the subject or the object of a verb, but it can also be an indirect object or even an oblique complement of any kind. It is always dislocated to the front of the sentence. Signaling the topic as such serves the pragmatic function of avoiding repetition. In many languages, old topics are replaced with a pronoun. Pro-drop languages like Japanese tend simply to delete the old topic, which is then left implicit throughout the discourse until a new one appears." (en)
  • Tema (även känt som topik, psykologiskt subjekt eller under den engelska stavningen topic) är en grammatisk term för den semantiska roll som beskriver satsens ämne. Tema innefattar det som satsen handlar om och får inte förväxlas med rema som beskriver det som berättas om temat. I vissa fall kan temat sammanfalla med en annan semantisk roll, agent. Detta sker inför intransitiva verb (som exempelvis springa, falla och gå). I svenskan är det ibland komplicerat att avgöra vad som utgör temat och det finns inga generella regler medan i exempelvis japanska och koreanska markeras temat med en postposition. Exempel: #"Författaren skriver en bok om boerkriget." I denna sats utgör "en bok om boerkriget" temat. #"En bok om krig håller på att författas." I denna sats utgör "En bok om krig" temat. #"Barnet cyklar". I denna sats utgör "Barnet" både tema och agens." (sv)
  • 言語学における話題(わだい:Topic)は、主題(しゅだい、Theme)、題目(だいもく)などともいい、文によって陳述される中心的対象をいう。文中に明示された場合には話題語(主題語)ともいう。日本語では話題が前の文と同じである場合には省略することが多い。(主題役割というときの「主題」とは直接関係はない) 話題は基本的には、談話の相手にとって何らかの情報がある「既知」のもの、つまり典型的には英語でいえば定冠詞つき名詞や代名詞で示されるもの、日本語でいえば助詞「は」で示されるものである(定性参照)。 それに対し、文の与える情報として一番重要な部分として強調したいものは焦点(Focus)と呼ばれ、言語によっては話題と区別しにくいこともあるが、焦点は一般に談話の相手にとって「未知」のものである。 多くの言語では、話題を示すのに以下のようないろいろの方法を用いる: * 主語(英語などではこれが話題を兼ねることが多い)として明示する。 * 受動態を使って本来の目的語を主語に変換する。 * 文から切り離す。 * 話題マーカー(英語では"As for..."、"Speaking of..."など;日本語では「は」など)を付け足して強調する。 * 左方移動(left dislocation):話題語を文頭に移動する。 文のレベルでの話題と談話のレベル(文脈)における話題は区別しなければならない。例えば「太郎の家」の話をしている(談話レベルの話題は「太郎の家」)場合でも、個々の文の話題は「太郎」自身になったり、「太郎の隣人」、「太郎の家のデザイン」、「太郎の家のある町」などになったりする。" (ja)
rdfs:comment
  • (fr)
  • Als Thema wird in der funktionalen Grammatik der Teil der Aussage bezeichnet, über den gesprochen wird. Als Rhema wird bezeichnet, was über das Thema ausgesagt wird." (de)
  • In linguistics, the topic (or theme) is the part of the proposition that is being talked about (predicated). Once stated, the topic is therefore "old news", i.e. the things already mentioned and understood. For example, the topic is emphasized like this in the following sentences:" (en)
  • Tema (även känt som topik, psykologiskt subjekt eller under den engelska stavningen topic) är en grammatisk term för den semantiska roll som beskriver satsens ämne. Tema innefattar det som satsen handlar om och får inte förväxlas med rema som beskriver det som berättas om temat." (sv)
  • 言語学における話題(わだい:Topic)は、主題(しゅだい、Theme)、題目(だいもく)などともいい、文によって陳述される中心的対象をいう。文中に明示された場合には話題語(主題語)ともいう。日本語では話題が前の文と同じである場合には省略することが多い。(主題役割というときの「主題」とは直接関係はない)" (ja)
is p:disambiguates of
p:hasPhotoCollection
rdfs:label
  • Tema (semantik) (sv)
  • Thema (Grammatik) (de)
  • Thème (linguistique)" (fr)
  • Topic (linguistics) (en)
  • 話題" (ja)
foaf:page
is p:redirect of
p:reference
skos:subject
p:wikipage-de
p:wikipage-fr
p:wikipage-ja
p:wikipage-sv