About: Mabinogion

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Mabinogion (Welsh pronunciation: [mabɪˈnɔɡjɔn]) are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys," complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of t

Property Value
dbo:abstract
  • مابينوغون هي المصدر الأكبر للأساطير والنطق الويلزية وهي من أقدم قصص النثر في الأدب البريطاني. جمعت القصص في العصور الويلزية الوسطى في القرنين (الثاني عشر – الثالث عشر) من تقاليد شفهية سابقة. هناك مصدريين رئيسيين للمخطوطات انشأت بين عام (1350 – 1410). وبالإضافة إلى عدد قليل من المخطوطات السابقة. وهذه القصص تقدم الدراما والفلسفة والرمانسية والتراجيدي والخيال والفكاهة والتي تم ابتكارها من قبل عدد من الرواة على مدار الزمن. ويأتي العنوان ليغطي مجموعة من إحدى عشر قصة نثرية من أنواع واسعة منها ومختلفة. وهناك دور لبطل كلاسيكي «كولهوتش أ. أولوين» هو اسطورة تاريخية مثل في «لود ولايفلايس» وتكمل لمحات عابرة عن العمر البعيد وحكايات أخرى تصور الملك أرثر مختلفة جدآ وكانت من الاصدارات الشعبية التي تعود الي وقت لاحق. التعقيد وكان قد صنفوا الفصول الاربعة من قصة الحضارة بشديدة التعقيد. وكانت القصص بهم متنوعة للحد الذي قيل عنها انها ليست مجموعة حقيقية. نظر الباحثون من القرن الثامن عشر الي حقبة السبعينات للحكايات باعتبارها صورة مجزأة من قبل المسيحية أو من حيث الفلكلور الدولي وايضا بالمؤكد ان هناك اثار للأساطير ومكونات الفلكلور ولكنها تعود للسبعينات وقد تطور الفهم السليم للحكايات من خلال البحث في هياكل الحبكة ووصف اساليب اللغة. لذلك أصبح ينظر اليهم الآن كتقليد سردي متطور بكلا جانبيها الشفهي والكتابي ومع قدرة الاجداد على سرد القصص الشفوية ودمج التأثيرات. وقد كانت أول المنشورات الحديثة تمت ترجمتها باللغة الإنجليزية لحكايات في مجلات من تأليف وليام أوين بيو في الاعوام (1795 – 1821 – 1829). ومع ذلك كانت السيدة شارلوت جيست أول من نشر المجموعة كاملة باللغتين الويلزية والإنجليزية عام (1838 – 48). ما يفترض غالبآ انها مسؤولة عن اسم مابينوغون وكان بالفعل الاستخدام الأمثل من القرن الثامن عشر. في الواقع بوقت مبكر من عام 1932 يقتبس معجم المصلحات بواسطة جون ديفيز جملة من الرياضيات والقوات المسلحة البورندية لايجاد القيمة الذاتية تحمل علامة (المنتصف أو ما بين). وهي من اللغويات العامة والقديمة... القواميس المزدوجة ومادة «الحب». وكانت الترجمة اللاحقة للضيف لعام 1878 في مجلد واحد تؤثر بنطاق واسع ومازالت تقرأ حتى اليوم بنشاط. أحدث الترجمات عبارة عن نسخة مدمجة تمت بواسطة سايند ديفيز. نشر جون بولارد سلسلة من المجلدات مع ترجمته الخاصة ومع التصوير الفوتوغرافي والكثير من المواقع في القصص وتستمر الاحداث في الهام الخيال الجديد واصدار روايات مثيرة وأعمال فنية بصرية وأبحاث. (ar)
  • El Mabinogion és una col·lecció de contes medievals gal·lesos coneguts a través de dos importants manuscrits anomenats Llyfr Gwyn Rhydderch (Llibre blanc de Rhydderch, recopilat entre el 1300 i el 1325) i Llyfr Coch Hergest (Llibre vermell de Hergest, entre el 1375 i el 1425). És considerada una de les obres mestres de la prosa medieval europea; es basa en relats cantats des de temps immemorials sobre temes mitològics, esdeveniments dels segles V i VI (l'edat heroica gal·lesa), i contes populars. Conté les obres: * : conta la vida dels pares de Pryderi, el seu naixement, pèrdua i redescobriment. * (Branwen, filla de Llŷr): tracta sobre el matrimoni de amb el rei d'Irlanda. Pryderi hi apareix però no és el protagonista. * (Manawyddan, fill de Llŷr): el retorn a casa de Pryderi amb , germà de Branwen. * (Math, fill de Mathonwy): sobre i , que entren en conflicte amb Pryderi. (ca)
  • Das Mabinogion ist eine Sammlung von Erzählungen, die aus mittelalterlichen walisischen Manuskripten stammen. (de)
  • El Mabinogion es una colección de historias en prosa procedentes de manuscritos medievales galeses. Se basan en parte en acontecimientos históricos de la alta Edad Media, pero algunos elementos se remontan con casi total certeza a tradiciones anteriores, de la Edad del Hierro. (es)
  • Mabinogion (galeseraz Mabinogi) Erdi Aroko galestar eskuizkribuetan jatorria duten hitz lauz edo prosaz idatziriko kontakizun multzo bat da, halere bere elementu batzuk jatorria ia ziurtasun osoz Burdin Aroan lukete. (eu)
  • Les Mabinogion ou les Quatre Branches du Mabinogi (en gallois : Pedair Cainc y Mabinogi) sont quatre récits médiévaux (des chwedl ou cyfarwyddyd, mots qui signifient contes), écrits en moyen gallois (gallois du XIIe siècle au XVIe siècle), qui font référence à la mythologie celtique de l'Antiquité. Traditionnellement s'y ajoutent d'autres contes relevant de la légende arthurienne. Le mot Mabinogion est le pluriel de Mabinogi. Diverses explications sur le sens du mot ont été avancées, mais il pourrait venir du nom du dieu Mabon (Maponos en Gaule) qui figure dans le conte Kulhwch et Olwen, et qui fait partie de la même collection. Les quatre récits s'intitulent : Pwyll, prince de Dyfed, Le Mabinogi de Branwen, Manawydan fils de Llyr et Math fils de Mathonwy. (fr)
  • The Mabinogion (Welsh pronunciation: [mabɪˈnɔɡjɔn]) are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys," complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of the Mabinogi defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection. Scholars from the 18th century to the 1970s predominantly viewed the tales as fragmentary pre-Christian Celtic mythology, or in terms of international folklore. There are certainly components of pre-Christian Celtic mythology and folklore, but since the 1970s an understanding of the integrity of the tales has developed, with investigation of their plot structures, characterisation, and language styles. They are now seen as a sophisticated narrative tradition, both oral and written, with ancestral construction from oral storytelling, and overlay from Anglo-French influences. The first modern publications were English translations by William Owen Pughe of several tales in journals in 1795, 1821, and 1829. However it was Lady Charlotte Guest in 1838–45 who first published the full collection, bilingually in Welsh and English. She is often assumed to be responsible for the name "Mabinogion", but this was already in standard use in the 18th century. Indeed, as early as 1632 the lexicographer John Davies quotes a sentence from Math fab Mathonwy with the notation "Mabin" in his Antiquae linguae Britannicae ... dictionarium duplex, article "Hob". The later Guest translation of 1877 in one volume has been widely influential and remains actively read today. The most recent translation is a compact version by Sioned Davies. John Bollard has published a series of volumes with his own translation, with copious photography of the sites in the stories. The tales continue to inspire new fiction, dramatic retellings, visual artwork, and research. (en)
  • Is éard is an Mabinogi ann ná an teideal a thugtar do bhailiúchán na haon déag scéalaíochta próis ó lámhscríbhinní meánaoiseacha Breatnaise. Tarraingíonn na scéalta ar an mhiotaseolaíocht Cheilteach réamh-Chríostaí , móitífeanna na seanscéalta idirnáisiúnta, agus traidisiúin luath-stairiúil na meánaoiseanna. Cé gur féidir go dtéann roinnt sonraí ar ais go dtí traidisiúin na hIarannaoise, is táirge gach ceann de na scéalta de thraidisiún reacaireachta an-fhorbartha meánaoiseacha na Breataine Bige, idir labhartha agus scríofa. Ba í an bhantiarna Charlotte Guest i lár an 19ú haois an chéad duine a d'fhoilsigh aistriúchán Béarla den bhailiúchán, agus bhain úsáid as an t-ainm "Mabinogion" ag an am céanna. (ga)
  • Il Mabinogion è un gruppo di testi in prosa provenienti da manoscritti gallesi medievali, contenenti eventi storici dell'Alto Medioevo, reminiscenze mitologiche e antichissime tradizioni (risalenti all'Età del Ferro), che hanno alcune corrispondenze con quelle dell'Irlanda. I due re. Bendigeidfran (Brân il Benedetto) trasporta il corpo del nipote Gwern, dai Mabinogion, 2º ramo: Branwen figlia di Llyr. Scultura situata nei pressi del castello di Harlech, opera dello scultore John Roberts-Jones (1984) (it)
  • 《마비노기온》(웨일스어: Mabinogion [mabɪ'nɔɡjɔn])은 필사본으로 쓰인 의 11가지 산문 이야기 모음집이다. 기독교 유입 이전의 켈트 신화, 나라 간 전설의 모티프, 중세 초기의 역사적 설화에 대해서 다루고 있다. 철기 시대 전설을 바탕으로 쓰인 일부 이야기를 제외하면, 각 이야기들은 말이나 글로 전해져 온 웨일즈 설화에 큰 영향을 받았다. 19세기 중반 가 처음으로 영어 번역판을 출간하였으며, 이를 계기로 "마비노기온"이라는 명칭이 영어권 사용자에게 많이 알려지게 되었다. (ko)
  • De Mabinogion zijn een aantal middeleeuwse Welshe proza-teksten. De naam Mabinogion is het gevolg van een vergissing van Lady Charlotte Guest die deze teksten in het Engels vertaalde: zij nam ten onrechte aan dat Mabinogion het meervoud was van het Welshe Mabinogi. Ze voegde aan de elf verhalen een verhaal van Taliesin toe. De teksten komen uit het Witte Boek van Rhydderch (Llyfr Gwyn Rhydderch) en het Rode Boek van Hergest (Llyfr Coch Hergest), beide uit de veertiende eeuw. De verhalen zijn zelf veel ouder, maar er bestaat geen consensus over hoeveel ouder ze zijn. (nl)
  • 『マビノギオン』 (Mabinogion) は、中世のウェールズ語写本より収集した物語を収録した書物。ウェールズの神話・伝承を今に伝えるマビノギ四枝のほか、アーサー王伝説のバリエーションとなる話も含まれている。19世紀のイギリスの文学者シャーロット・ゲストの英訳によって一般に知られるようになった。 (ja)
  • Mabinogion (ang. The Mabinogion) – zbiór średniowiecznych walijskich sag. Nazwę tę nadała ich pierwsza tłumaczka na język angielski, lady . Pierwszą część Mabinogionu stanowią Cztery gałęzie Mabinogi (wal. Pedair Cainc y Mabinogi), wobec których stosuje się nazwę Mabinogi. Zawierają one wiele elementów celtyckiej tradycji mitologicznej. W skład drugiej części wchodzą dwie walijskie legendy arturiańskie Cilhwch i Olwena oraz Sen Rhonabwy’ego, dwa pseudo-historyczne opowiadania Sen Macsena Wlediga i Historia Lluda i Llefelysa oraz opowieść Taliesin, w obecnych wydaniach często pomijana jako niepochodząca z tych samych manuskryptów, co pozostałe opowieści. Część trzecia to trzy tzw. romanse arturiańskie Pani Źródła, Peredur syn Efrawga oraz Geraint i Enida, w których wyraźne są wpływy literatury obcej. (pl)
  • Mabinogion är en samling walesiska berättelser som utgår från den muntliga traditionen hos poeterna i Wales. Namnet introducerades som samlingsnamn av Lady Charlotte Guest, som gjorde den första engelska tolkningen av texterna. Hon misstog ordet mabynnogyon för att vara pluralis av mabinogi. Ordets etymologiska ursprung förblir dunkelt, men ordet är sannolikt besläktat med walesiskans mab, dvs. son eller pojke. Professor Eric P. Hamp menar istället att namnet kommer av namnet på den keltiske guden Maponos. Mabinogion nedtecknades på 1300-talet och finns bevarad i två verk kallade The White Book of Rhydderch och The Red Book of Hergest men fragment av dem finns i manuskript från 1200-talet. Samlingen är indelad i tre delar: Mabinogi, de inhemska berättelserna och riddarromanerna. (sv)
  • O Mabinogion é uma coletânea de manuscritos em prosa escritos em galês medieval. São parcialmente baseados em eventos históricos do início da Idade Média, mas que podem remontar a tradições da Idade do Ferro. (pt)
  • «Мабино́гион» — традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к этому циклу леди Шарлоттой Гест, первой их переводчицей на английский язык. В действительности правильным является название Мабино́ги (валл. Mabinogi), да и оно относится лишь к так называемым «Четырём ветвям Мабиноги» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi), первым четырём повестям цикла. Целиком весь цикл сохранился в рукописях, известных как Красная Книга из Хергеста и Белая Книга Ридерха; кроме того, фрагменты отдельных повестей сохранились в других источниках. (ru)
  • «Мабіногіон» — традиційна назва, що додається до циклу валлійських повістей, створених в основному в , але почасти висхідних, вірогідно, до давніх традицій залізної доби. Цю назву було вперше докладено до цього циклу леді , першою їх перекладачкою на англійську мову. Насправді правильною є назва Мабіногі (валл. Mabinogi), та й воно стосується лише так званих «Чотирьох гілок Мабіногі» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi), перших чотирьох повістей циклу. Цілком весь цикл зберігся в рукописах, відомих як «Червона Книга з Хергеста» та ; крім того, фрагменти окремих повістей збереглися в інших джерелах. (uk)
  • 《马比诺吉昂》(英語:Mabinogion)是一個來自中世纪威尔士手槁的散文集。這些故事有些是奠基於中世纪早期的歷史事件,但或許可回溯到更古老的鐵器時代的傳說。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 113620 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 32555 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120013361 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Das Mabinogion ist eine Sammlung von Erzählungen, die aus mittelalterlichen walisischen Manuskripten stammen. (de)
  • El Mabinogion es una colección de historias en prosa procedentes de manuscritos medievales galeses. Se basan en parte en acontecimientos históricos de la alta Edad Media, pero algunos elementos se remontan con casi total certeza a tradiciones anteriores, de la Edad del Hierro. (es)
  • Mabinogion (galeseraz Mabinogi) Erdi Aroko galestar eskuizkribuetan jatorria duten hitz lauz edo prosaz idatziriko kontakizun multzo bat da, halere bere elementu batzuk jatorria ia ziurtasun osoz Burdin Aroan lukete. (eu)
  • Les Mabinogion ou les Quatre Branches du Mabinogi (en gallois : Pedair Cainc y Mabinogi) sont quatre récits médiévaux (des chwedl ou cyfarwyddyd, mots qui signifient contes), écrits en moyen gallois (gallois du XIIe siècle au XVIe siècle), qui font référence à la mythologie celtique de l'Antiquité. Traditionnellement s'y ajoutent d'autres contes relevant de la légende arthurienne. Le mot Mabinogion est le pluriel de Mabinogi. Diverses explications sur le sens du mot ont été avancées, mais il pourrait venir du nom du dieu Mabon (Maponos en Gaule) qui figure dans le conte Kulhwch et Olwen, et qui fait partie de la même collection. Les quatre récits s'intitulent : Pwyll, prince de Dyfed, Le Mabinogi de Branwen, Manawydan fils de Llyr et Math fils de Mathonwy. (fr)
  • Is éard is an Mabinogi ann ná an teideal a thugtar do bhailiúchán na haon déag scéalaíochta próis ó lámhscríbhinní meánaoiseacha Breatnaise. Tarraingíonn na scéalta ar an mhiotaseolaíocht Cheilteach réamh-Chríostaí , móitífeanna na seanscéalta idirnáisiúnta, agus traidisiúin luath-stairiúil na meánaoiseanna. Cé gur féidir go dtéann roinnt sonraí ar ais go dtí traidisiúin na hIarannaoise, is táirge gach ceann de na scéalta de thraidisiún reacaireachta an-fhorbartha meánaoiseacha na Breataine Bige, idir labhartha agus scríofa. Ba í an bhantiarna Charlotte Guest i lár an 19ú haois an chéad duine a d'fhoilsigh aistriúchán Béarla den bhailiúchán, agus bhain úsáid as an t-ainm "Mabinogion" ag an am céanna. (ga)
  • Il Mabinogion è un gruppo di testi in prosa provenienti da manoscritti gallesi medievali, contenenti eventi storici dell'Alto Medioevo, reminiscenze mitologiche e antichissime tradizioni (risalenti all'Età del Ferro), che hanno alcune corrispondenze con quelle dell'Irlanda. I due re. Bendigeidfran (Brân il Benedetto) trasporta il corpo del nipote Gwern, dai Mabinogion, 2º ramo: Branwen figlia di Llyr. Scultura situata nei pressi del castello di Harlech, opera dello scultore John Roberts-Jones (1984) (it)
  • 《마비노기온》(웨일스어: Mabinogion [mabɪ'nɔɡjɔn])은 필사본으로 쓰인 의 11가지 산문 이야기 모음집이다. 기독교 유입 이전의 켈트 신화, 나라 간 전설의 모티프, 중세 초기의 역사적 설화에 대해서 다루고 있다. 철기 시대 전설을 바탕으로 쓰인 일부 이야기를 제외하면, 각 이야기들은 말이나 글로 전해져 온 웨일즈 설화에 큰 영향을 받았다. 19세기 중반 가 처음으로 영어 번역판을 출간하였으며, 이를 계기로 "마비노기온"이라는 명칭이 영어권 사용자에게 많이 알려지게 되었다. (ko)
  • De Mabinogion zijn een aantal middeleeuwse Welshe proza-teksten. De naam Mabinogion is het gevolg van een vergissing van Lady Charlotte Guest die deze teksten in het Engels vertaalde: zij nam ten onrechte aan dat Mabinogion het meervoud was van het Welshe Mabinogi. Ze voegde aan de elf verhalen een verhaal van Taliesin toe. De teksten komen uit het Witte Boek van Rhydderch (Llyfr Gwyn Rhydderch) en het Rode Boek van Hergest (Llyfr Coch Hergest), beide uit de veertiende eeuw. De verhalen zijn zelf veel ouder, maar er bestaat geen consensus over hoeveel ouder ze zijn. (nl)
  • 『マビノギオン』 (Mabinogion) は、中世のウェールズ語写本より収集した物語を収録した書物。ウェールズの神話・伝承を今に伝えるマビノギ四枝のほか、アーサー王伝説のバリエーションとなる話も含まれている。19世紀のイギリスの文学者シャーロット・ゲストの英訳によって一般に知られるようになった。 (ja)
  • O Mabinogion é uma coletânea de manuscritos em prosa escritos em galês medieval. São parcialmente baseados em eventos históricos do início da Idade Média, mas que podem remontar a tradições da Idade do Ferro. (pt)
  • «Мабіногіон» — традиційна назва, що додається до циклу валлійських повістей, створених в основному в , але почасти висхідних, вірогідно, до давніх традицій залізної доби. Цю назву було вперше докладено до цього циклу леді , першою їх перекладачкою на англійську мову. Насправді правильною є назва Мабіногі (валл. Mabinogi), та й воно стосується лише так званих «Чотирьох гілок Мабіногі» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi), перших чотирьох повістей циклу. Цілком весь цикл зберігся в рукописах, відомих як «Червона Книга з Хергеста» та ; крім того, фрагменти окремих повістей збереглися в інших джерелах. (uk)
  • 《马比诺吉昂》(英語:Mabinogion)是一個來自中世纪威尔士手槁的散文集。這些故事有些是奠基於中世纪早期的歷史事件,但或許可回溯到更古老的鐵器時代的傳說。 (zh)
  • مابينوغون هي المصدر الأكبر للأساطير والنطق الويلزية وهي من أقدم قصص النثر في الأدب البريطاني. جمعت القصص في العصور الويلزية الوسطى في القرنين (الثاني عشر – الثالث عشر) من تقاليد شفهية سابقة. هناك مصدريين رئيسيين للمخطوطات انشأت بين عام (1350 – 1410). وبالإضافة إلى عدد قليل من المخطوطات السابقة. وهذه القصص تقدم الدراما والفلسفة والرمانسية والتراجيدي والخيال والفكاهة والتي تم ابتكارها من قبل عدد من الرواة على مدار الزمن. ويأتي العنوان ليغطي مجموعة من إحدى عشر قصة نثرية من أنواع واسعة منها ومختلفة. وهناك دور لبطل كلاسيكي «كولهوتش أ. أولوين» هو اسطورة تاريخية مثل في «لود ولايفلايس» وتكمل لمحات عابرة عن العمر البعيد وحكايات أخرى تصور الملك أرثر مختلفة جدآ وكانت من الاصدارات الشعبية التي تعود الي وقت لاحق. التعقيد وكان قد صنفوا الفصول الاربعة من قصة الحضارة بشديدة التعقيد. وكانت القصص بهم متنوعة (ar)
  • El Mabinogion és una col·lecció de contes medievals gal·lesos coneguts a través de dos importants manuscrits anomenats Llyfr Gwyn Rhydderch (Llibre blanc de Rhydderch, recopilat entre el 1300 i el 1325) i Llyfr Coch Hergest (Llibre vermell de Hergest, entre el 1375 i el 1425). És considerada una de les obres mestres de la prosa medieval europea; es basa en relats cantats des de temps immemorials sobre temes mitològics, esdeveniments dels segles V i VI (l'edat heroica gal·lesa), i contes populars. Conté les obres: (ca)
  • The Mabinogion (Welsh pronunciation: [mabɪˈnɔɡjɔn]) are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys," complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of t (en)
  • Mabinogion (ang. The Mabinogion) – zbiór średniowiecznych walijskich sag. Nazwę tę nadała ich pierwsza tłumaczka na język angielski, lady . Pierwszą część Mabinogionu stanowią Cztery gałęzie Mabinogi (wal. Pedair Cainc y Mabinogi), wobec których stosuje się nazwę Mabinogi. Zawierają one wiele elementów celtyckiej tradycji mitologicznej. W skład drugiej części wchodzą dwie walijskie legendy arturiańskie Cilhwch i Olwena oraz Sen Rhonabwy’ego, dwa pseudo-historyczne opowiadania Sen Macsena Wlediga i Historia Lluda i Llefelysa oraz opowieść Taliesin, w obecnych wydaniach często pomijana jako niepochodząca z tych samych manuskryptów, co pozostałe opowieści. Część trzecia to trzy tzw. romanse arturiańskie Pani Źródła, Peredur syn Efrawga oraz Geraint i Enida, w których wyraźne są wpływy literat (pl)
  • «Мабино́гион» — традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к этому циклу леди Шарлоттой Гест, первой их переводчицей на английский язык. В действительности правильным является название Мабино́ги (валл. Mabinogi), да и оно относится лишь к так называемым «Четырём ветвям Мабиноги» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi), первым четырём повестям цикла. (ru)
  • Mabinogion är en samling walesiska berättelser som utgår från den muntliga traditionen hos poeterna i Wales. Namnet introducerades som samlingsnamn av Lady Charlotte Guest, som gjorde den första engelska tolkningen av texterna. Hon misstog ordet mabynnogyon för att vara pluralis av mabinogi. Ordets etymologiska ursprung förblir dunkelt, men ordet är sannolikt besläktat med walesiskans mab, dvs. son eller pojke. Professor Eric P. Hamp menar istället att namnet kommer av namnet på den keltiske guden Maponos. (sv)
rdfs:label
  • Mabinogion (en)
  • مابينوغون (ar)
  • Mabinogion (ca)
  • Mabinogion (de)
  • Mabinogion (eu)
  • Mabinogion (es)
  • Mabinogion (fr)
  • Mabinogi (ga)
  • Mabinogion (it)
  • 마비노기온 (ko)
  • マビノギオン (ja)
  • Mabinogion (nl)
  • Mabinogion (pl)
  • Мабиногион (ru)
  • Mabinogion (pt)
  • Mabinogion (sv)
  • 马比诺吉昂 (zh)
  • Мабіногіон (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:nonFictionSubject of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License