An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"The Impossible Dream (The Quest)" is a popular song composed by Mitch Leigh, with lyrics written by Joe Darion. The song is the most popular song from the 1965 Broadway musical Man of La Mancha and is also featured in the 1972 film of the same name starring Peter O'Toole. A version recorded by Jack Jones peaked at No. 35 on the U.S. Billboard Hot 100 chart and reached No. 1 on the Adult Contemporary chart. Leigh received the Contemporary Classics Award from the Songwriter's Hall of Fame for the song.

Property Value
dbo:Work/runtime
  • 2.283333333333333
dbo:abstract
  • The Impossible Dream (The Quest) (englisch für „Der unmögliche Traum (Die Suche)“) ist ein Popsong, den und Mitch Leigh geschrieben haben. Außerhalb der USA wurde der Song aus dem Broadway-Musical Der Mann von La Mancha, einer Don-Quichotte-Vertonung, durch Elvis Presley bekannt. Interpretiert wurde er unter anderem 1994 von dem US-amerikanischen Soul- und R&B-Sänger Luther Vandross und 2007 von der deutschen Popsängerin Sarah Connor auf ihrem sechsten Studioalbum Soulicious. 2019 wurde der Song in der Version von Andy Williams durch den Film John Wick: Kapitel 3 bzw. dessen Trailer einem breiteren Publikum bekannt. (de)
  • «The Impossible Dream» (en español: «El sueño imposible») es una canción popular compuesta por Mitch Leigh, con letra escrita por Joe Darion. La canción es el tema más popular del musical de 1965 de Broadway El hombre de La Mancha, así como de la película de 1972 del mismo nombre, El Hombre de la Mancha. La canción es reconocida como un Clásico Contemporáneo.​ (es)
  • "The Impossible Dream (The Quest)" adalah sebuah lagu popular yang dikarang oleh Mitch Leigh, dengan lirik oleh Joe Darion. Lagu ini adalah lagu yang paling populer dari musikal Broadway 1965 Man of La Mancha dan juga dibawakan dalam film 1972 dengan judul yang sama dan dibintangi oleh Peter O'Toole. Lagu ini dinyanyikan di sepanjang musikal ini oleh Don Quixote sementara ia berdiri siap dengan senjatanya, sebagai tanggapan terhadap pertanyaan Aldonza (Dulcinea) tentang apa yang ia maksudkan dengan "mengikuti jalan perjuangan". Lagu ini dinyanyikan tidak lengkap tiga kali lagi — yang terakhir kalinya oleh para tahanan di penjara bawah tanah sementara Miguel de Cervantes dan hambanya menaiki tangga tarik di penjara untuk menghadapi pengadilan oleh Inkuisisi Spanyol. Lagu ini mendapatkan penghargaan Contemporary Classics Award dari Songwriter's Hall of Fame. (in)
  • "The Impossible Dream (The Quest)" is a popular song composed by Mitch Leigh, with lyrics written by Joe Darion. The song is the most popular song from the 1965 Broadway musical Man of La Mancha and is also featured in the 1972 film of the same name starring Peter O'Toole. The complete song is first sung by Don Quixote as he stands vigil over his armor, in response to Aldonza (Dulcinea)'s question about what he means by "following the quest". It is reprised partially three more times – the last by prisoners in a dungeon as Miguel de Cervantes and his manservant mount the drawbridge-like prison staircase to face trial by the Spanish Inquisition. A version recorded by Jack Jones peaked at No. 35 on the U.S. Billboard Hot 100 chart and reached No. 1 on the Adult Contemporary chart. Leigh received the Contemporary Classics Award from the Songwriter's Hall of Fame for the song. (en)
  • The Impossible Dream (The Quest) è un brano musicale composto da Mitch Leigh con testi di Joe Darion per il musical Man of La Mancha. Costituisce uno dei brani portanti dello spettacolo (il cui tema viene ripreso più volte all'interno dello stesso per poi essere riproposto in una variazione nel finale) ed è divenuto negli anni uno tra i più celebri standard di Broadway. Il brano viene cantato da Alonso/Don Quixote a Dulcinea/Adolanza. In esso egli spiega i motivi del suo comportamento e celebra gli ideali della cavalleria. Il brano rappresenta una sorta di manifesto dello spirito e degli intenti del personaggio e sintetizza i temi principali del musical. In seguito viene ripreso da Adolanza al capezzale di Alonzo e nuovamente, nel finale, dai compagni di prigionia di Cervantes mentre questi si avvia verso l'aula del processo. Scritto in tempo di bolero, con accenti fortemente ritmati e un incedere maestoso e appassionato, il brano è composto da due temi principali: Quello introduttivo, che si ripete per due volte (To Dream...dare not go / To Right...unreachable star) è seguito dal tema centrale (This is my Quest...laid to my Rest), composto da una serie di variazioni di una breve melodia base. Il finale riprende nuovamente il tema introduttivo. In alcune edizioni del testo al finale segue un da capo che riprende il brano a partire dall'inizio del tema centrale.Il brano, nella sua forma originaria, è scritto per la tessitura di baritono (il ruolo di Don Quixote è teoricamente concepito per baritono drammatico), ma può essere eseguito agevolmente da qualunque voce maschile (dal basso al tenore lirico puro), raggiungendo il Do grave una sola volta per poi mantenersi costantemente tra il re e il mi dell'ottava superiore, salendo unicamente nella cadenza finale sino al fa (che può essere abbassato al si bemolle). L'effetto drammatico ed emotivo del brano, oltre che dalla grande forza della musica (dalla melodia molto semplice e diretta) è dato dai testi di Darion: Un'esaltazione del coraggio e della follia, un invito a tentare l'intentabile, per quanto folle possa apparire, e a non arrendersi di fonte a nulla (Sognare un sogno impossibile...non importa quanto disperato...quanto lontano...essere pronti ad attraversare l'inferno per una causa celeste...tentare di raggiungere una stella irraggiungibile). La grande forza drammatica e la relativa facilità di esecuzione hanno reso il brano uno tra i pezzi più amati dai cantanti di tutto il mondo, sino a diventare uno standard non solo nell'ambiente del musical, ma anche nel mondo della lirica e del pop (il brano si presta infatti ad essere eseguito in molte chiavi, sebbene sia stato pensato per essere cantato in forma semioperistica). Dopo essere stato inciso per la prima volta da Richard Kiley, che lo ha interpretato dal vivo nell'edizione originale dello spettacolo a Broadway, il brano ha avuto tra i suoi interpreti "ufficiali" Keith Michell (protagonista della prima edizione londinese), Plácido Domingo (1990 Studio Recording), Raúl Juliá (1992 Broawday Revival), Robert Goulet (1997 USA Tour), Peter Karrie, Brian Stokes Mitchell (2002 Broadway Revival), mentre Jacques Brel e José van Dam hanno interpretato due versioni in lingua francese del musical. Numerosissimi sono inoltre gli interpreti di cover (fedeli o con variazioni) del brano: Tra essi sono da citare Frank Sinatra, Tom Jones, Andy Williams, Elvis Presley, Luther Vandross, Cher, Colm Wilkinson, Anthony Warlow, Scott Bakula, Rolando Villazón, Peter Karrie, Linda Eder, Shirley Bassey, Diana Ross, Lesley Garrett oltre alla versione spagnola di Paloma San Basilio, la band power noise tedesca in collaborazione con . Particolare menzione merita il singolo del 2007 di Sarah Connor, all'interno dell'album di cover Soulicious, giunto, in Germania e nei paesi di lingua tedesca, nei primi posti tra le classifiche. (it)
  • 「見果てぬ夢」(みはてぬゆめ、英語: The impossible dream (Quest))は、ミュージカル『ラ・マンチャの男』のナンバー。ミュージカル『ラ・マンチャの男』のナンバーで、ジョー・ダリオンとミッチ・レイによる作品の中でも人気の高い楽曲である。1965年の初演の舞台ではリチャード・カイリーがドン・キホーテを演じ、この曲を歌ったが、数多くのカバー・バージョンが録音された。最も注目されたのジャック・ジョーンズ盤で、1966年に全米チャート35位、イージー・リスニング・チャートでは第1位を記録し、彼の代表作になった。 (ja)
dbo:album
dbo:artist
dbo:genre
dbo:recordLabel
dbo:recordedIn
dbo:runtime
  • 137.000000 (xsd:double)
dbo:subsequentWork
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 10697810 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12617 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1111776369 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:album
  • The Impossible Dream (en)
dbp:artist
dbp:bSide
dbp:genre
dbp:label
dbp:name
  • The Impossible Dream (en)
dbp:nextTitle
dbp:nextYear
  • 1966 (xsd:integer)
dbp:prevTitle
  • The Weekend (en)
dbp:prevYear
  • 1966 (xsd:integer)
dbp:producer
  • Pete King (en)
dbp:recorded
  • 1966 (xsd:integer)
dbp:released
  • April 1966 (en)
dbp:studio
dbp:type
  • single (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The Impossible Dream (The Quest) (englisch für „Der unmögliche Traum (Die Suche)“) ist ein Popsong, den und Mitch Leigh geschrieben haben. Außerhalb der USA wurde der Song aus dem Broadway-Musical Der Mann von La Mancha, einer Don-Quichotte-Vertonung, durch Elvis Presley bekannt. Interpretiert wurde er unter anderem 1994 von dem US-amerikanischen Soul- und R&B-Sänger Luther Vandross und 2007 von der deutschen Popsängerin Sarah Connor auf ihrem sechsten Studioalbum Soulicious. 2019 wurde der Song in der Version von Andy Williams durch den Film John Wick: Kapitel 3 bzw. dessen Trailer einem breiteren Publikum bekannt. (de)
  • «The Impossible Dream» (en español: «El sueño imposible») es una canción popular compuesta por Mitch Leigh, con letra escrita por Joe Darion. La canción es el tema más popular del musical de 1965 de Broadway El hombre de La Mancha, así como de la película de 1972 del mismo nombre, El Hombre de la Mancha. La canción es reconocida como un Clásico Contemporáneo.​ (es)
  • 「見果てぬ夢」(みはてぬゆめ、英語: The impossible dream (Quest))は、ミュージカル『ラ・マンチャの男』のナンバー。ミュージカル『ラ・マンチャの男』のナンバーで、ジョー・ダリオンとミッチ・レイによる作品の中でも人気の高い楽曲である。1965年の初演の舞台ではリチャード・カイリーがドン・キホーテを演じ、この曲を歌ったが、数多くのカバー・バージョンが録音された。最も注目されたのジャック・ジョーンズ盤で、1966年に全米チャート35位、イージー・リスニング・チャートでは第1位を記録し、彼の代表作になった。 (ja)
  • "The Impossible Dream (The Quest)" adalah sebuah lagu popular yang dikarang oleh Mitch Leigh, dengan lirik oleh Joe Darion. Lagu ini adalah lagu yang paling populer dari musikal Broadway 1965 Man of La Mancha dan juga dibawakan dalam film 1972 dengan judul yang sama dan dibintangi oleh Peter O'Toole. Lagu ini mendapatkan penghargaan Contemporary Classics Award dari Songwriter's Hall of Fame. (in)
  • "The Impossible Dream (The Quest)" is a popular song composed by Mitch Leigh, with lyrics written by Joe Darion. The song is the most popular song from the 1965 Broadway musical Man of La Mancha and is also featured in the 1972 film of the same name starring Peter O'Toole. A version recorded by Jack Jones peaked at No. 35 on the U.S. Billboard Hot 100 chart and reached No. 1 on the Adult Contemporary chart. Leigh received the Contemporary Classics Award from the Songwriter's Hall of Fame for the song. (en)
  • The Impossible Dream (The Quest) è un brano musicale composto da Mitch Leigh con testi di Joe Darion per il musical Man of La Mancha. Costituisce uno dei brani portanti dello spettacolo (il cui tema viene ripreso più volte all'interno dello stesso per poi essere riproposto in una variazione nel finale) ed è divenuto negli anni uno tra i più celebri standard di Broadway. Particolare menzione merita il singolo del 2007 di Sarah Connor, all'interno dell'album di cover Soulicious, giunto, in Germania e nei paesi di lingua tedesca, nei primi posti tra le classifiche. (it)
rdfs:label
  • The Impossible Dream (The Quest) (de)
  • The Impossible Dream (es)
  • The Impossible Dream (The Quest) (in)
  • The Impossible Dream (The Quest) (it)
  • 見果てぬ夢 (ja)
  • The Impossible Dream (The Quest) (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Impossible Dream (The Quest) (en)
is dbo:subsequentWork of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:nextTitle of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License