An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"The Devil's Coach Horses" is a 1925 essay by J. R. R. Tolkien ("devil's coach horse" is the common name of a particular kind of rove beetle). Tolkien draws attention to the devil's steeds called eaueres in Hali Meidhad, translated "boar" in the Early English Text Society edition of 1922, but in reference to the jumenta "yoked team, draught horse" of Joel (Joel 1:17), in the Vulgata Clementina computruerunt jumenta in stercore suo (the Nova Vulgata has semina for Hebrew פרדח "grain").

Property Value
dbo:abstract
  • The Devil’s Coach-Horses ist ein Essay des britischen Schriftstellers und Philologen J. R. R. Tolkien aus dem Jahr 1925. In diesem befasst er sich mit der Bedeutung des mittelenglischen Wortes „eaueres“. (de)
  • The Devil's Coach Horses es un ensayo publicado en 1925 por el escritor y profesor de Filología británico J. R. R. Tolkien, en el que pone su atención sobre las monturas del diablo llamadas eaueres en el inglés medio del sagrado Hali Meiðhad. Esta palabra está traducida al inglés actual como boar (‘jabalí’) en la edición del opúsculo publicada en 1922 por la . Esa traducción llama la atención al referirse a las mismas monturas que la Vulgata Clementina llama en latín jumenta (‘jumentos’, ‘caballos de tiro’) en Joel 1:17 (computruerunt jumenta in stercore suo).​ Tolkien dedujo que, más que de la palabra en inglés arcaico eofor (‘jabalí’, en alemán Eber), eaueres deriva de la palabra eafor (‘caballo de carga’), del verbo aferian (‘transportar’), relacionado con la palabra en inglés medio aver (‘caballo de tiro’), que aún se conserva en los dialectos del norte de Inglaterra. La raíz proto-germánica *ab- (‘energía’, ‘vigor’, ‘trabajo’) de la palabra es cercana a la latina opus. El título del ensayo es un juego de palabras intraducible, puesto que la expresión, en vez del literal ‘los caballos de tiro del diablo’ que tendría que ver con el contenido del ensayo, es el nombre común del escarabajo errante (Ocypus olens), uno de los miembros más corrientes de la familia de los Staphylinidae. (es)
  • "The Devil's Coach Horses" is a 1925 essay by J. R. R. Tolkien ("devil's coach horse" is the common name of a particular kind of rove beetle). Tolkien draws attention to the devil's steeds called eaueres in Hali Meidhad, translated "boar" in the Early English Text Society edition of 1922, but in reference to the jumenta "yoked team, draught horse" of Joel (Joel 1:17), in the Vulgata Clementina computruerunt jumenta in stercore suo (the Nova Vulgata has semina for Hebrew פרדח "grain"). Rather than from the Old English word for "boar", eofor (German Eber) Tolkien derives the word from eafor "packhorse", from a verb aferian "transport", related to Middle English aver "draught-horse", a word surviving in northern dialects. The Proto-Germanic root *ab- "energy, vigour, labour" of the word is cognate to Latin opus. (en)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3175020 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2239 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1092716676 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The Devil’s Coach-Horses ist ein Essay des britischen Schriftstellers und Philologen J. R. R. Tolkien aus dem Jahr 1925. In diesem befasst er sich mit der Bedeutung des mittelenglischen Wortes „eaueres“. (de)
  • The Devil's Coach Horses es un ensayo publicado en 1925 por el escritor y profesor de Filología británico J. R. R. Tolkien, en el que pone su atención sobre las monturas del diablo llamadas eaueres en el inglés medio del sagrado Hali Meiðhad. Esta palabra está traducida al inglés actual como boar (‘jabalí’) en la edición del opúsculo publicada en 1922 por la . Esa traducción llama la atención al referirse a las mismas monturas que la Vulgata Clementina llama en latín jumenta (‘jumentos’, ‘caballos de tiro’) en Joel 1:17 (computruerunt jumenta in stercore suo).​ (es)
  • "The Devil's Coach Horses" is a 1925 essay by J. R. R. Tolkien ("devil's coach horse" is the common name of a particular kind of rove beetle). Tolkien draws attention to the devil's steeds called eaueres in Hali Meidhad, translated "boar" in the Early English Text Society edition of 1922, but in reference to the jumenta "yoked team, draught horse" of Joel (Joel 1:17), in the Vulgata Clementina computruerunt jumenta in stercore suo (the Nova Vulgata has semina for Hebrew פרדח "grain"). (en)
rdfs:label
  • The Devil’s Coach-Horses (de)
  • The Devil's Coach Horses (es)
  • The Devil's Coach Horses (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License