An Entity of Type: Abstraction100002137, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille.

Property Value
dbo:abstract
  • Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille. (en)
  • タイ語の点字 (อักษรเบรลล์) はタイ語の表記に使われる点字体系。子音字と母音記号それぞれに点字が割り振られている。タイ語の表記体系の関係上、点字2文字分で墨字1文字をあらわすものもある。 (ja)
  • Thais braille (Thai: อักษรเบรลล์) is het alfabet voor het braille in het Thai. In tegenstelling tot het Thai zelf, is dit braille een volledig alfabet in plaats van abugida. (nl)
dbo:wikiPageID
  • 6913847 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 17299 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1088286267 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille. (en)
  • タイ語の点字 (อักษรเบรลล์) はタイ語の表記に使われる点字体系。子音字と母音記号それぞれに点字が割り振られている。タイ語の表記体系の関係上、点字2文字分で墨字1文字をあらわすものもある。 (ja)
  • Thais braille (Thai: อักษรเบรลล์) is het alfabet voor het braille in het Thai. In tegenstelling tot het Thai zelf, is dit braille een volledig alfabet in plaats van abugida. (nl)
rdfs:label
  • タイ語の点字 (ja)
  • Thais braille (nl)
  • Thai and Lao Braille (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:script of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License