An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The 2016 presidential campaign of Donald Trump was formally launched on June 16, 2015, at Trump Tower in New York City. Trump was the Republican nominee for President of the United States in the 2016 election, having won the most state primaries, caucuses, and delegates at the 2016 Republican National Convention. He chose Mike Pence, the sitting governor of Indiana, as his vice presidential running mate. On November 8, 2016, Trump and Pence were elected president and vice president of the United States. Trump's populist positions in opposition to illegal immigration and various trade agreements, such as the Trans-Pacific Partnership, earned him support especially among voters who were male, white, blue-collar, working class, and those without college degrees. Many voters in the Rust Belt,

Property Value
dbo:abstract
  • La campanya presidencial de Donald Trump de 2016 va començar oficialment el 16 de juny de 2015 i va acabar el 8 de novembre de 2016, quan va guanyar les eleccions i va esdevenir President electe dels Estats Units. Donald Trump, un empresari i una celebritat televisiva, va anunciar la seva candidatura per a la Presidència dels Estats Units a la Torre Trump de la ciutat de Nova York, amb l'eslògan "Make America Great Again" ("Fes dels Estats Units un gran país de nou"). El seu cap de campanya va ser . L'oposició de Trump a la immigració il·legal, el lliure comerç i l'intervencionisme militar li va comerciejar un fort suport entre la classe mitjana nord-americana. Les seves propostes polítiques i les seves declaracions sobre l'estat del país van fer d'ell el principal candidat republicà consistent en les enquestes d'opinió Molts dels seus comentaris van generar una gran polèmica entre el públic, els altres candidats, els mitjans i els socis comercials de Trump, dels quals alguns d'ells van posar fi a les seves relacions comercials per això. Els mitjans de comunicació dominants han donat una àmplia cobertura a la seva campanya, més que tot per les seves declaracions fora del que és políticament correcte, i alhora criticar-lo amb vehemència. Aquelles opinions fora de la correcció política van ser el tema corrent de la seva campanya, i ho van fer popular entre els seus partidaris. Els temes més radicals i àmpliament informats de Trump van ser sobre la immigració i la seguretat fronterera, de la qual va proposar la deportació de tots els immigrants il·legals, la construcció d'un mur a la frontera entre els Estats Units i Mèxic i la prohibició temporal de l'entrada de musulmans als Estats Units, relacionant els problemes que porta la immigració a la frontera. Els actes de campanya de Trump ha atret grans multituds, així com públic en contra del seu missatge. Alguns d'aquests esdeveniments van ser marcats per incidents de violència, majorment de detractors anti-Trump contra simpatitzants de Trump, encara que també en el cas contrari, com l'expulsió de periodistes i activistes progressistes d'esquerra que criticaven el missatge de Trump. El cas més violent va ser el míting de Chicago, que va acabar per ser suspès per la irrupció de manifestants que, segons Trump, simpatitzaven amb el candidat demòcrata Bernie Sanders en el lloc d'acte de campanya. Una acusació que va ser rebutjada per Sanders. Alguns mitjans han reportat que seguidors de Hilary Clinton i Ted Cruz també formen part de les manifestacions. Per a mitjans de març, Trump és el clar preferit per a la nominació republicana, qui va guanyar en 18 estats i un territori i va acumular 678 delegats. (ca)
  • اُطلقت الحملة الرئاسية للرئيس دونالد ترامب عام 2016 رسمياً بتاريخ 16 يونيو 2015، في برج ترامب الواقع بمدينة نيويورك. كان ترامب مرشح الحزب الجمهوري لرئاسة الولايات المتحدة في انتخابات الرئاسة الأمريكية 2016، بعد أن فاز بأكبر عدد من الانتخابات التمهيدية في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري عام 2016. اختار دونالد ترامب حاكم ولاية إنديانا مايك بنس، ليكون نائبه للرئيس. انتخب ترامب وبينس رئيسا ونائبا لرئيس الولايات المتحدة في 8 نوفمبر 2016. وقد حظيت مواقف ترامب بشعبية كبيرة مما أدى إلى فوزه بالرئاسة. (ar)
  • Donald Trumps Präsidentschaftswahlkampf 2015/16 zur Präsidentschaftswahl in den Vereinigten Staaten 2016 erzeugte international ein großes Echo, polarisierte die Anhänger unterschiedlicher politischer Lager und führte schließlich am 8. November 2016 zur Wahl Donald Trumps zum Präsidenten der Vereinigten Staaten. Mit seiner Nominierung auf dem Parteitag der Republikanischen Partei im Juli 2016 war Trump der erste Kandidat einer großen US-Partei, der zuvor kein politisches Amt bekleidet hatte, seit Dwight D. Eisenhower im US-Wahlkampf 1952. Auch war er seit dem Juristen und Geschäftsmann Wendell Willkie bei den US-Wahlen 1940 der erste Bewerber, der vorher weder ein politisches Mandat noch einen hohen militärischen Rang innehatte. Trumps Wahlkampfslogan lautete „Make America Great Again“ (dt.: „Mach(t) Amerika wieder groß(artig)“). Nach seiner Nominierung wählte Trump den Gouverneur von Indiana und ehemaligen Kongressabgeordneten Mike Pence zu seinem Vizepräsidentschaftskandidaten. (de)
  • The 2016 presidential campaign of Donald Trump was formally launched on June 16, 2015, at Trump Tower in New York City. Trump was the Republican nominee for President of the United States in the 2016 election, having won the most state primaries, caucuses, and delegates at the 2016 Republican National Convention. He chose Mike Pence, the sitting governor of Indiana, as his vice presidential running mate. On November 8, 2016, Trump and Pence were elected president and vice president of the United States. Trump's populist positions in opposition to illegal immigration and various trade agreements, such as the Trans-Pacific Partnership, earned him support especially among voters who were male, white, blue-collar, working class, and those without college degrees. Many voters in the Rust Belt, who gave Trump the electoral votes needed to win the presidency, switched from supporting Bernie Sanders to Trump after Hillary Clinton won the Democratic nomination. Many of Trump's remarks were controversial and helped his campaign garner extensive coverage by the mainstream media, trending topics, and social media. Trump's campaign rallies attracted large crowds as well as public controversy. Some of the events were marked by incidents of violence between Trump supporters and protesters, mistreatment of some journalists, and disruption by a large group of protesters who effectively shut down a major rally in Chicago. Trump himself was accused of inciting violence at his rallies. Trump's disdain for political correctness was a staple theme of his campaign and proved popular among his supporters. Many, including some mainstream commentators and some prominent Republicans, viewed him as appealing to racism, a charge that Trump has repeatedly denied. Trump's most polarizing and widely reported proposals were about issues of immigration and border security, especially his proposed deportation of all illegal immigrants, the proposed construction of a substantial wall on the Mexico–United States border at Mexican expense, his characterizations of many illegal Mexican immigrants as "criminals, drug dealers, rapists, etc", and a temporary After considerable backlash, he later modified the "Trump travel ban" to apply to people originating from countries which he described as having a history of terrorism against the United States or its allies. This was also criticized for excluding countries which the U.S. has significant financial ties with, such as Saudi Arabia. Opposition to Trump grew during his campaign among both Republicans (who viewed Trump as irrevocably damaging to the party and its chances of winning elections during and after 2016, leading to the coalescence of the Stop Trump movement) and Democrats (who decried Trump's anti-immigrant and anti-Muslim policies, his behavior toward critics, his treatment of the media, and his support from the ethno-nationalist alt-right). Although some prominent Republican leaders declined to endorse Trump after he won the Republican nomination, many Republican congress-members showed support for Trump and his policy positions despite major personal or political conflicts with him. Some such supporters of Trump's campaign were accused, by both conservatives and liberals, of prioritizing party loyalty and avoiding alienation of Trump supporters to ensure re-election, thereby refraining from condemning Trump's actions. On January 6, 2017, the United States government's intelligence agencies concluded that the Russian government interfered in the 2016 United States elections against the campaign of Hillary Clinton and in support of Trump. As president, Trump repeatedly rejected the conclusions of the U.S. intelligence agencies. (en)
  • La campaña presidencial de Donald Trump de 2016 empezó oficialmente el 16 de junio de 2015 y terminó con la victoria presidencial de Donald Trump como presidente-electo de los Estados Unidos.​ Donald Trump, un empresario y una celebridad televisiva, anunció su candidatura para la Presidencia de los Estados Unidos en la Torre Trump de la ciudad de Nueva York, con el eslogan "Make America Great Again" ("Hagamos Estados Unidos grande de nuevo").​ Su jefe de campaña fue Corey Lewandowski.​ La oposición de Trump a la inmigración ilegal, el libre comercio y el intervencionsimo militar le granjeó un fuerte apoyo entre la clase media estadounidense.​ Sus políticas propuestas y sus declaraciones sobre el estado del país hicieron de él el principal candidato republicano consistente en los sondeos de opinión.​ Muchos de sus comentarios generaron una gran polémica entre el público, los otros candidatos, los medios y los socios comerciales de Trump, quienes algunos de ellos pusieron fin a sus relaciones comerciales por eso. Los medios de comunicación dominantes han dado una amplia cobertura a su campaña, más que todo por sus declaraciones fuera de lo políticamente correcto, y a la vez criticarlo con vehemencia.​ Aquellas opiniones fuera de la corrección política fueron el tema corriente de su campaña, y lo hicieron popular entre sus partidarios. Los temas más radicales y ampliamente informados de Trump fueron sobre la inmigración y la seguridad fronteriza, de la cual propuso la deportación de todos los inmigrantes ilegales, la construcción de un muro en la frontera entre Estados Unidos y México y la prohibición temporal de la entrada de musulmanes a Estados Unidos, relacionando los problemas que trae la inmigración en la frontera. Los actos de campaña de Trump han atraído grandes multitudes, así como también público en contra de su mensaje. Algunos de estos eventos fueron marcados por incidentes de violencia, mayormente de detractores anti-Trump contra simpatizantes de Trump, aunque también en el caso contrario, como la expulsión de periodistas y activistas progresistas de izquierda que criticaban el mensaje de Trump. El caso más violento fue el , que terminó por ser suspendido por la irrupción de manifestantes que, según Trump, simpatizaban con el candidato demócrata Bernie Sanders en el lugar de acto de campaña.​ Acusación que fue rechazada por Sanders.​ Algunos medios han reportado que seguidores de Hilary Clinton y Ted Cruz también forman parte de las manifestaciones.​ Para mediados de marzo, Trump es el claro favorito para la nominación republicana, quien ganó en 18 estados y un territorio y acumuló 678 delegados. (es)
  • Президентская кампания Дональда Трампа — предвыборная кампания 45-го президента США, бизнесмена и телеведущего, кандидата в президенты от Республиканской партии на выборах президента Соединённых Штатов 2016 года, победителя большинства пра́ймериз и дебатов. Основная стратегия кампании Трампа — выиграть достаточное количество праймериз и кокусов, чтобы достичь большинства голосов делегатов в первом туре, закрепив выдвижение на пост президента. Трамп отличается популистской позицей по отношению к нелегальной миграции. Желание приостановить несправедливые, по его мнению, торговые соглашения и военные интервенции принесло ему особую поддержку среди «синих воротничков». В итоге, Трамп стал главным претендентом на выдвижение в президенты от Республиканской партии. Некоторые мировые лидеры выразили обеспокоенность по поводу его перспективы стать президентом. 8 ноября 2016 года Дональд Трамп одержал победу на президентских выборах, обойдя по количеству голосов выборщиков Хиллари Клинтон. (ru)
  • A Campanha presidencial de Donald Trump em 2016 foi oficializada em 16 de junho de 2015 na Trump Tower, sede da Organização Trump em Nova Iorque. Trump foi o candidato a Presidente dos Estados Unidos pelo Partido Republicano durante a eleição presidencial de 2016, tendo vencido a maioria das primárias estaduais, caucus e delegados na Convenção Nacional Republicana de 2016. Posteriormente, selecionou Mike Pence, então Governador de Indiana, como seu companheiro de chapa competindo pela Vice-presidência. Em 8 de novembro de 2016, Trump e Pence foram eleitos Presidente e Vice-presidente dos Estados Unidos, respectivamente. As posições populistas de Trump em oposição à imigração ilegal em seu país e acordos comerciais recentes, como a Parceria Transpacífico, aproximaram-no do eleitorado masculino, branco e do chamado "colarinho azul". Algumas de suas declarações públicas geraram enorme controvérsia, atraindo forte cobertura da imprensa norte-americana e estrangeira sobre sua campanha. As passeatas de Trump atraíram grandes multidões, assim como controvérsia pública. Alguns destes eventos foram marcados por incidentes de violência entre eleitores e manifestantes de Trump, tendo inclusive seu discurso em Chicago sido interrompido pelas multidões contrárias à sua campanha. Trump, por sua vez, foi acusado de encorajar violência em seus discursos públicos. Seu desprezo pessoal por correção política tornou-se um dos símbolos de sua campanha, gerando popularidade entre seus eleitores. Muitos, inclusive alguns comentaristas da grande mídia e Republicanos proeminentes, enxergaram-no como um apoiador do racismo, o que o próprio candidato sempre negou veementemente. As declarações mais divulgadas de Trump durante toda a campanha foram as propostas com relação a imigração e segurança de fronteiras, com destaque para sua proposta de deportação de imigrantes ilegais e a construção de um muro na fronteira com o México, cujos habitantes chamou de "criminosos, traficantes de drogas e estupradores". Na política externa com relação ao Oriente Médio, Trump havia proposto um veto temporário à entrada de islâmicos nos Estados Unidos, visando frear a onda de terrorismo internacional. Ao longo da campanha, Trump enfrentou forte oposição dos Republicanos (que passaram a considerá-lo um depreciador da imagem pública do partido) e logicamente dos Democratas (que denunciavam suas políticas anti-imigratórias e anti-islâmicas, seu comportamento explosivo e suas críticas negativas para com a imprensa estadunidense); apesar de que grupos de conservadores, liberais e independentes criticaram os congressistas por priorizar a fidelidade partidária e evitar alienação dos eleitores de Trump garantindo a reeleição, ao condenar diversas ações do candidato. (pt)
  • Президентська кампанія Дональда Трампа — виборча кампанія підприємця і телеведучого, автора книг, кандидата в президенти від Республіканської партії на виборах президента Сполучених Штатів 2016 року. Основна стратегія Трампа — виграти достатню кількість праймеріз і кокусів, щоб досягти більшості голосів делегатів у першому турі, закріпивши висунення на посаду президента. Трамп вирізняється популістською позицією стосовно нелегальної міграції. Бажання призупинити несправедливі, на його думку, торговельні Угоди і військові інтервенції принесло йому особливу підтримку серед «синіх комірців». У підсумку, Трамп став головним претендентом на висунення в президенти від Республіканської партії. Деякі світові лідери висловили стурбованість з приводу його перспективи стати президентом. 8 листопада 2016 року Дональд Трамп здобув перемогу на президентських виборах, обійшовши за кількістю голосів виборників Гілларі Клінтон. (uk)
  • 唐納·川普是一名商人、电视名人,2016年美國總統選舉的共和黨總統候选人。在2016年5月3日,他赢得了绝大多数州的共和黨代表票,在主要對手中止競選活動後,正式勝出勝選。川普在党内第一轮初选的初选和预选赢得足够的多数代表票,获得共和黨的总统提名。 川普的立场反对主要來自墨西哥的非法移民、反對北美自由贸易協定、支持對伊斯蘭國的军事打擊,給他带来了很多白人蓝领階層的支持。在民意调查中,川普成为了共和党的領頭羊。 他的很多言论引起了其他候选人、媒体、及他的商业伙伴的争议。某些国家的领袖表达了对他当选总统的担忧。他的竞选活动被很多媒体进行了全覆盖的报道,因此省卻常用的大型竞选捐款和政治行动委员会(Super PAC)的籌款形式,自行筹集竞选资金,也就因此批评了很多組建政治行動委員會籌款的政治人物,因為這些政治行動委員會獲不少金主支持,批評這些政治人物的取態受金主影響。 他針对政治正確言論的批评,成为了他竞选的主要主题,这也是他獲得支持者認同的主要原因。川普最极端的、最广泛报道的声明是他針对非法移民和边境安全的看法:他要驱逐所有非法移民,在美墨邊界建立边界墙,对外國穆斯林进入美国进行临时禁制。他稱从墨西哥边境进入美国的非法移民为美國带来犯罪问题。 川普的竞选集会都有大量群众参与,同时引起了公众的争议。有些事件就是針对川普,在芝加哥,川普的反对者破坏了川普支持者參與的一次集会。川普说他想打那些反对者来保护他的集会,但是他并不希望用武力制服反对者。川普反对目前对被指控诽谤的记者的广泛保护。 在5月3日,共和黨全國委員會主席赖因斯·普里巴斯在泰德·克鲁兹退出选举后,宣布唐納·川普为准總統候选人。7月21日,唐納·川普正式獲得共和黨的總統提名。 2016年11月9日,他在美國選舉人團的統計取得超過270張,贏得美國總統選舉。最終在2016年11月9日的選舉人投票中取得304張選舉人票,擊敗取得227票的民主黨候選人希拉蕊·柯林頓。特朗普獲國會主持確認選舉人票後,在2017年1月20日正式宣誓成為第45任美國總統。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 46979246 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 392046 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124710489 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:affiliation
dbp:align
  • right (en)
dbp:author
  • Donald Tusk, President of the European Council (en)
dbp:campaign
  • 2016 (xsd:integer)
dbp:candId
  • P80001571 (en)
dbp:candidate
  • 50 (xsd:integer)
  • Donald Trump (en)
  • Mike Pence (en)
  • (en)
  • Chairman of The Trump Organization (en)
dbp:chant
  • (en)
  • "America First" (en)
  • "Build That Wall" (en)
  • "CNN Sucks" (en)
  • "Drain the swamp" (en)
  • "I'm With You" (en)
  • "Lock Her Up" (en)
  • "Trump!" (en)
  • "USA!" (en)
dbp:committee
  • Donald Trump for President 2016 (en)
dbp:commons
  • yes (en)
dbp:commonsSearch
  • Category:Donald Trump presidential campaign, 2016 (en)
dbp:d
  • yes (en)
dbp:dSearch
  • Q20121517 (en)
dbp:fecDate
  • 2016-12-31 (xsd:date)
dbp:float
  • right (en)
dbp:footer
  • Former Mayor of New York Rudy Giuliani and 2012 presidential candidate Herman Cain endorsed Trump. (en)
dbp:headquarters
dbp:homepage
dbp:image
  • Herman Cain by Gage Skidmore 4.jpg (en)
  • USMC-091108-M-0000X-090.jpg (en)
dbp:keyPeople
dbp:logo
  • 280 (xsd:integer)
dbp:n
  • yes (en)
dbp:nSearch
  • Category:Donald Trump (en)
dbp:portal
  • Politics (en)
  • United States (en)
dbp:q
  • yes (en)
dbp:qSearch
  • Donald Trump#Presidential Bid Announcement (en)
dbp:receipts
  • 350668435.700000 (xsd:double)
dbp:slogan
  • 115 (xsd:integer)
  • Make America Great Again (en)
  • Make America One Again (en)
  • Make America Proud Again (en)
  • Make America Safe Again (en)
  • Make America Strong Again (en)
  • Make America Work Again (en)
  • Make Manufacturing Great Again (en)
  • The Silent Majority Stands with Trump (en)
  • Trump Digs Coal (en)
dbp:status
  • 0001-01-20 (xsd:gMonthDay)
  • 0001-05-04 (xsd:gMonthDay)
  • 0001-06-16 (xsd:gMonthDay)
  • 0001-07-19 (xsd:gMonthDay)
  • 0001-11-09 (xsd:gMonthDay)
dbp:text
  • The strategic partnership between the European Union and the United States is rooted in our shared values of freedom, human rights, democracy and a belief in the market economy... Today, it is more important than ever to strengthen transatlantic relations... when dealing with unprecedented challenges such as Da'esh, the threats to Ukraine's sovereignty and territorial integrity, climate change and migration... We should spare no effort to ensure that the ties that bind us remain strong and durable. (en)
dbp:video
  • 0001-10-07 (xsd:gMonthDay)
  • 0001-10-08 (xsd:gMonthDay)
dbp:width
  • 120 (xsd:integer)
  • 140 (xsd:integer)
  • 210 (xsd:integer)
  • 33.0
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • اُطلقت الحملة الرئاسية للرئيس دونالد ترامب عام 2016 رسمياً بتاريخ 16 يونيو 2015، في برج ترامب الواقع بمدينة نيويورك. كان ترامب مرشح الحزب الجمهوري لرئاسة الولايات المتحدة في انتخابات الرئاسة الأمريكية 2016، بعد أن فاز بأكبر عدد من الانتخابات التمهيدية في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري عام 2016. اختار دونالد ترامب حاكم ولاية إنديانا مايك بنس، ليكون نائبه للرئيس. انتخب ترامب وبينس رئيسا ونائبا لرئيس الولايات المتحدة في 8 نوفمبر 2016. وقد حظيت مواقف ترامب بشعبية كبيرة مما أدى إلى فوزه بالرئاسة. (ar)
  • La campanya presidencial de Donald Trump de 2016 va començar oficialment el 16 de juny de 2015 i va acabar el 8 de novembre de 2016, quan va guanyar les eleccions i va esdevenir President electe dels Estats Units. Donald Trump, un empresari i una celebritat televisiva, va anunciar la seva candidatura per a la Presidència dels Estats Units a la Torre Trump de la ciutat de Nova York, amb l'eslògan "Make America Great Again" ("Fes dels Estats Units un gran país de nou"). El seu cap de campanya va ser . (ca)
  • Donald Trumps Präsidentschaftswahlkampf 2015/16 zur Präsidentschaftswahl in den Vereinigten Staaten 2016 erzeugte international ein großes Echo, polarisierte die Anhänger unterschiedlicher politischer Lager und führte schließlich am 8. November 2016 zur Wahl Donald Trumps zum Präsidenten der Vereinigten Staaten. Trumps Wahlkampfslogan lautete „Make America Great Again“ (dt.: „Mach(t) Amerika wieder groß(artig)“). Nach seiner Nominierung wählte Trump den Gouverneur von Indiana und ehemaligen Kongressabgeordneten Mike Pence zu seinem Vizepräsidentschaftskandidaten. (de)
  • The 2016 presidential campaign of Donald Trump was formally launched on June 16, 2015, at Trump Tower in New York City. Trump was the Republican nominee for President of the United States in the 2016 election, having won the most state primaries, caucuses, and delegates at the 2016 Republican National Convention. He chose Mike Pence, the sitting governor of Indiana, as his vice presidential running mate. On November 8, 2016, Trump and Pence were elected president and vice president of the United States. Trump's populist positions in opposition to illegal immigration and various trade agreements, such as the Trans-Pacific Partnership, earned him support especially among voters who were male, white, blue-collar, working class, and those without college degrees. Many voters in the Rust Belt, (en)
  • La campaña presidencial de Donald Trump de 2016 empezó oficialmente el 16 de junio de 2015 y terminó con la victoria presidencial de Donald Trump como presidente-electo de los Estados Unidos.​ Donald Trump, un empresario y una celebridad televisiva, anunció su candidatura para la Presidencia de los Estados Unidos en la Torre Trump de la ciudad de Nueva York, con el eslogan "Make America Great Again" ("Hagamos Estados Unidos grande de nuevo").​ Su jefe de campaña fue Corey Lewandowski.​ (es)
  • A Campanha presidencial de Donald Trump em 2016 foi oficializada em 16 de junho de 2015 na Trump Tower, sede da Organização Trump em Nova Iorque. Trump foi o candidato a Presidente dos Estados Unidos pelo Partido Republicano durante a eleição presidencial de 2016, tendo vencido a maioria das primárias estaduais, caucus e delegados na Convenção Nacional Republicana de 2016. Posteriormente, selecionou Mike Pence, então Governador de Indiana, como seu companheiro de chapa competindo pela Vice-presidência. Em 8 de novembro de 2016, Trump e Pence foram eleitos Presidente e Vice-presidente dos Estados Unidos, respectivamente. (pt)
  • Президентская кампания Дональда Трампа — предвыборная кампания 45-го президента США, бизнесмена и телеведущего, кандидата в президенты от Республиканской партии на выборах президента Соединённых Штатов 2016 года, победителя большинства пра́ймериз и дебатов. Основная стратегия кампании Трампа — выиграть достаточное количество праймериз и кокусов, чтобы достичь большинства голосов делегатов в первом туре, закрепив выдвижение на пост президента. 8 ноября 2016 года Дональд Трамп одержал победу на президентских выборах, обойдя по количеству голосов выборщиков Хиллари Клинтон. (ru)
  • Президентська кампанія Дональда Трампа — виборча кампанія підприємця і телеведучого, автора книг, кандидата в президенти від Республіканської партії на виборах президента Сполучених Штатів 2016 року. Основна стратегія Трампа — виграти достатню кількість праймеріз і кокусів, щоб досягти більшості голосів делегатів у першому турі, закріпивши висунення на посаду президента. 8 листопада 2016 року Дональд Трамп здобув перемогу на президентських виборах, обійшовши за кількістю голосів виборників Гілларі Клінтон. (uk)
  • 唐納·川普是一名商人、电视名人,2016年美國總統選舉的共和黨總統候选人。在2016年5月3日,他赢得了绝大多数州的共和黨代表票,在主要對手中止競選活動後,正式勝出勝選。川普在党内第一轮初选的初选和预选赢得足够的多数代表票,获得共和黨的总统提名。 川普的立场反对主要來自墨西哥的非法移民、反對北美自由贸易協定、支持對伊斯蘭國的军事打擊,給他带来了很多白人蓝领階層的支持。在民意调查中,川普成为了共和党的領頭羊。 他的很多言论引起了其他候选人、媒体、及他的商业伙伴的争议。某些国家的领袖表达了对他当选总统的担忧。他的竞选活动被很多媒体进行了全覆盖的报道,因此省卻常用的大型竞选捐款和政治行动委员会(Super PAC)的籌款形式,自行筹集竞选资金,也就因此批评了很多組建政治行動委員會籌款的政治人物,因為這些政治行動委員會獲不少金主支持,批評這些政治人物的取態受金主影響。 他針对政治正確言論的批评,成为了他竞选的主要主题,这也是他獲得支持者認同的主要原因。川普最极端的、最广泛报道的声明是他針对非法移民和边境安全的看法:他要驱逐所有非法移民,在美墨邊界建立边界墙,对外國穆斯林进入美国进行临时禁制。他稱从墨西哥边境进入美国的非法移民为美國带来犯罪问题。 在5月3日,共和黨全國委員會主席赖因斯·普里巴斯在泰德·克鲁兹退出选举后,宣布唐納·川普为准總統候选人。7月21日,唐納·川普正式獲得共和黨的總統提名。 (zh)
rdfs:label
  • Donald Trump 2016 presidential campaign (en)
  • حملة دونالد ترامب الرئاسية 2016 (ar)
  • Campanya presidencial de Donald Trump de 2016 (ca)
  • Donald Trumps Präsidentschaftswahlkampf 2015/16 (de)
  • Campaña presidencial de Donald Trump de 2016 (es)
  • Campanha presidencial de Donald Trump em 2016 (pt)
  • Президентская кампания Дональда Трампа (2016) (ru)
  • 2016年唐納·川普競選美國總統 (zh)
  • Президентська кампанія Дональда Трампа 2016 (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:knownFor of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:candidate of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License