About: Shadda

An Entity of Type: WikicatArabicDiacritics, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Shaddah (Arabic: شَدّة shaddah [ˈʃæd.dæ], "[sign of] emphasis", also called by the verbal noun from the same root, tashdid تشديد tashdīd "emphasis") is one of the diacritics used with the Arabic alphabet, indicating a geminated consonant. It is functionally equivalent to writing a consonant twice in the orthographies of languages like Latin, Italian, Swedish, and Ancient Greek, and is thus rendered in Latin script in most schemes of Arabic transliteration, e.g. رُمّان = rummān 'pomegranates'.

Property Value
dbo:abstract
  • Šadda neboli tašdíd (شَدَّة, doslova „důraz“) je diakritické znaménko používané v arabském písmu, které označuje zdvojení příslušné souhlásky, například ve slově رُمَّان rummán - granátové jablko. Má podobu dvojitého obloučku a umisťuje se nad písmeno. (cs)
  • الشَّدَّة لغة: القوّة، واصطلاحاً في الصوتيات تعدّ تشديدًا في اللفظ على حرف من حروف الكلمة. (ar)
  • La shádda aŭ tašdīd (arabe شدّة, «enfazo»; ّ ) aŭ pli simple ŝadda aŭ taŝdid estas helpografemo de la araba alfabeto kiu indikas la duobligon aŭ longan kvanton de la konsonanto pri kiu ĝi estas. Ĝi estas unu el la diakritaj signoj (harakat) kiu estis uzata de la araba alfabeto, markante longan aŭ duoblan konsonanton. Funkcie, ĝi estas ekvivalento al la duobligita skribaĵo de la konsonantoj same kiel estas uzata en granda kvanto de eŭropaj lingvoj, kaj tiele ĝi transliteratumas. Ekz.: رُمَّان, rummān, «granato»; كُتَّاب, kuttāb, «verkistoj». (eo)
  • Der Taschdīd (arabisch تَشْدِيد, DMG Tašdīd) ist eine verstärkte Aussprache oder Verdoppelung eines Konsonanten in der arabischen Sprache. Er wird im Schriftbild durch ein Doppelhäkchen in der Form eines kleinen Sīn gekennzeichnet, das Schadda (شَدَّة / Šadda) genannt wird. Die Verdopplung (Gemination) ist in der Weise zu sprechen, dass der Konsonant (genau wie im Italienischen) verlängert bzw. kurz darauf verharrt wird. Die einfache Aussprache des Konsonanten ohne Verdoppelung wird auf Arabisch Tachfīf (تَخْفِيف / taḫfīf) genannt. Die Schadda ist ein optionales Schriftzeichen. Sie ist die einzige Möglichkeit, die Konsonantenverdoppelung anzuzeigen, denn der Buchstabe wird in der arabischen Schrift nicht doppelt geschrieben. Da die Verdopplung eine Bedeutungsänderung bewirken kann, ist die Schadda oft auch in sonst Texten zu finden. Folgt dem Taschdid ein Vokalzeichen (Fatha, Kasra, Damma, Sukūn), so wird dieses Vokalzeichen auf (oder im Falle des Kasra unter) das Taschdid und nicht direkt auf oder unter den Konsonanten gesetzt. In wissenschaftlichen Umschriften arabischer Wörter in das lateinische Alphabet wird zur Wiedergabe der Konsonant stets verdoppelt; in nicht-wissenschaftlichen Umschriften wird der Konsonant zum Teil nur einfach geschrieben, zum Beispiel im Namen Mohammed (deswegen auch die Schreibweise Mohamed) oder im Städtenamen Amman; auch das Wort Schadda selbst enthält ein Schadda. Hingegen wird etwa der Name des ägyptischen Fußballspielers Gedo (mit Schadda auf dem d) in der Regel – etwa auf seinem Trikot – mit einfachem Konsonant geschrieben. (de)
  • La shádda o tašdīd (en árabe, شدّة‎, «énfasis») es un grafema auxiliar del alfabeto árabe que indica la geminación o cantidad larga de la consonante sobre la que va escrito.​ Es uno de los signos diacríticos (harakat) que utiliza el alfabeto árabe, marcando una consonante larga o geminada. Funcionalmente, es equivalente a la escritura duplicada de las consonantes que se utiliza en gran cantidad de idiomas europeos, y así se suele transliterar. Ej.: رُمَّان, rummān, «granada»; كُتَّاب, kuttāb, «escritores».​ En la literatura aljamiada se utilizó para crear fonemas inexistentes en árabe, como Ñ, P y Č. (es)
  • Tasydid (تشديد) atau syaddah (شدة) adalah harakat yang berbentuk layaknya huruf w atau seperti kepala dari huruf sin (س) yang diletakkan di atas huruf arab ((ّ) . Harakat tasydid melambangkan penekanan pada suatu konsonan yang dituliskan dengan symbol konsonan ganda, sebagai contoh pada kata (شـَـدَّةٌ) yang berbunyi /syaddah/ yang terdiri dari huruf syin yang berharakat fathah (ش) sehingga menghasilkan bunyi /sya/, diikuti dengan huruf dal yang berharakat tasydid fathah (دَّ) yang menghasilhan bunyi /dda/, diikuti pula dengan ta marbuta kata (ةٌ) di akhir kata yang menghasilkan bunyi /h/, sehingga menjadi /syaddah/. (in)
  • Shaddah (Arabic: شَدّة shaddah [ˈʃæd.dæ], "[sign of] emphasis", also called by the verbal noun from the same root, tashdid تشديد tashdīd "emphasis") is one of the diacritics used with the Arabic alphabet, indicating a geminated consonant. It is functionally equivalent to writing a consonant twice in the orthographies of languages like Latin, Italian, Swedish, and Ancient Greek, and is thus rendered in Latin script in most schemes of Arabic transliteration, e.g. رُمّان = rummān 'pomegranates'. (en)
  • Shadda in arabo: شدة‎, o anche tashdīd (lett. "potenziamento"), è un segno ortografico che nella lingua araba si colloca sopra una consonante per avvertire il lettore che essa deve essere raddoppiata/tensificata/geminata foneticamente. Si pensi per esempio alla differenza in italiano tra "pala" e "palla". Questo segnetto si trova nei testi corredati da diacritici per evitare errori o dubbi nella lettura, per esempio il Corano o le grammatiche e vocabolari di arabo.È un piccolo segno, simile alla lettera greca omega: "ω". (it)
  • Shadda of tashdīd is een optioneel schriftteken uit het Arabisch schrift dat een verdubbeling van medeklinker aanduidt. In het Arabische schrift schrijft men in plaats van twee identieke opeenvolgende medeklinkers slechts één enkele medeklinker. Aangezien de verdubbeling een verandering van de betekenis kan veroorzaken, is de shadda ook in anders niet beklinkerde teksten regelmatig terug te vinden. In het geval dat de shadda volgt na een klinkerteken fatha, kleine alif, kasra, damma of sukun, dan schrijft men het klinkerteken boven, of in het geval van de kasra ook onder, de shadda en niet direct boven of onder de medeklinker. Anders gezegd, staat de shadda in dergelijke gevallen tussen de medeklinker en het klinkerteken in. Opmerkelijk genoeg wordt het Arabische woord voor God, الله Allah, geschreven met een dubbele letter ل én een shadda boven één ervan. (nl)
  • シャッダ(アラビア語:شدة,shaddahもしくはshadda)とはアラビア文字における発音記号(シャクル)のひとつ。縛る・締めること、強化することといった意味を持つ動名詞の1回分を示す語が由来。 同一子音の重複・同化を表し、二連続する無母音子音+母音あり子音(例:d+da/di/du)を1文字のみ書きこのシャッダ記号(شـから弁別点を取った形状)を上に添えることで示す(dda/ddi/ddu)。 一方タシュディード(アラビア語: تشديد‎)という用語は派生形第2形の動名詞で、シャッダ化、重子音化、同一子音の同化を意味する。ペルシア語やウルドゥー語ではこちらの名前で呼ばれるのが普通である。 (ja)
  • Шадда (араб. شدة‎‎ [ˈʃadːa] — усиление, интенивность, прочность) — знак огласовки в арабском письме. Означает удвоение согласной. Шадда ставится в двух случаях: для обозначения удвоенного согласного (то есть сочетания вида X-сукун-X), либо в сочетаниях из долгой гласной и согласной, обозначаемых одной и той же буквой (таких сочетаний два: ӣй и ӯв). Огласовка удвоенного согласного фатхой или даммой изображается над шаддой, кясрой— под буквой или под шаддой. По форме представляет собой маленькую букву س син, от слова шадда. Происходит из поэзии Аль-Халиля аль-Фарахиди в VIII веке, заменив ранее использовавшуюся точку. (ru)
  • Ша́дда (араб. شَدَّة‎‎, šaddah, «(знак) емфази») або ташдід (араб. تشديد‎) — один із арабських діакритичних знаків (харакат), який використовують для позначення довгого (подвоєного) приголосного. Шадда схожа на латинське «w», її пишуть над приголосною, яка є подвоєною. Іноді шадду вживають у тексті без голосних, аби уникнути двозначності. Наприклад: دّ /dd/; مدرسة (madrasah) школа — مدرّسة (mudarrisah) вчителька. Шадда є точним відповідником подвоєння приголосного в кирилиці чи латиниці, що відображено в латинізації арабської: رُمَّان = rummān «гранат». (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 1663228 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5919 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1096749162 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Šadda neboli tašdíd (شَدَّة, doslova „důraz“) je diakritické znaménko používané v arabském písmu, které označuje zdvojení příslušné souhlásky, například ve slově رُمَّان rummán - granátové jablko. Má podobu dvojitého obloučku a umisťuje se nad písmeno. (cs)
  • الشَّدَّة لغة: القوّة، واصطلاحاً في الصوتيات تعدّ تشديدًا في اللفظ على حرف من حروف الكلمة. (ar)
  • La shádda aŭ tašdīd (arabe شدّة, «enfazo»; ّ ) aŭ pli simple ŝadda aŭ taŝdid estas helpografemo de la araba alfabeto kiu indikas la duobligon aŭ longan kvanton de la konsonanto pri kiu ĝi estas. Ĝi estas unu el la diakritaj signoj (harakat) kiu estis uzata de la araba alfabeto, markante longan aŭ duoblan konsonanton. Funkcie, ĝi estas ekvivalento al la duobligita skribaĵo de la konsonantoj same kiel estas uzata en granda kvanto de eŭropaj lingvoj, kaj tiele ĝi transliteratumas. Ekz.: رُمَّان, rummān, «granato»; كُتَّاب, kuttāb, «verkistoj». (eo)
  • Tasydid (تشديد) atau syaddah (شدة) adalah harakat yang berbentuk layaknya huruf w atau seperti kepala dari huruf sin (س) yang diletakkan di atas huruf arab ((ّ) . Harakat tasydid melambangkan penekanan pada suatu konsonan yang dituliskan dengan symbol konsonan ganda, sebagai contoh pada kata (شـَـدَّةٌ) yang berbunyi /syaddah/ yang terdiri dari huruf syin yang berharakat fathah (ش) sehingga menghasilkan bunyi /sya/, diikuti dengan huruf dal yang berharakat tasydid fathah (دَّ) yang menghasilhan bunyi /dda/, diikuti pula dengan ta marbuta kata (ةٌ) di akhir kata yang menghasilkan bunyi /h/, sehingga menjadi /syaddah/. (in)
  • Shaddah (Arabic: شَدّة shaddah [ˈʃæd.dæ], "[sign of] emphasis", also called by the verbal noun from the same root, tashdid تشديد tashdīd "emphasis") is one of the diacritics used with the Arabic alphabet, indicating a geminated consonant. It is functionally equivalent to writing a consonant twice in the orthographies of languages like Latin, Italian, Swedish, and Ancient Greek, and is thus rendered in Latin script in most schemes of Arabic transliteration, e.g. رُمّان = rummān 'pomegranates'. (en)
  • Shadda in arabo: شدة‎, o anche tashdīd (lett. "potenziamento"), è un segno ortografico che nella lingua araba si colloca sopra una consonante per avvertire il lettore che essa deve essere raddoppiata/tensificata/geminata foneticamente. Si pensi per esempio alla differenza in italiano tra "pala" e "palla". Questo segnetto si trova nei testi corredati da diacritici per evitare errori o dubbi nella lettura, per esempio il Corano o le grammatiche e vocabolari di arabo.È un piccolo segno, simile alla lettera greca omega: "ω". (it)
  • シャッダ(アラビア語:شدة,shaddahもしくはshadda)とはアラビア文字における発音記号(シャクル)のひとつ。縛る・締めること、強化することといった意味を持つ動名詞の1回分を示す語が由来。 同一子音の重複・同化を表し、二連続する無母音子音+母音あり子音(例:d+da/di/du)を1文字のみ書きこのシャッダ記号(شـから弁別点を取った形状)を上に添えることで示す(dda/ddi/ddu)。 一方タシュディード(アラビア語: تشديد‎)という用語は派生形第2形の動名詞で、シャッダ化、重子音化、同一子音の同化を意味する。ペルシア語やウルドゥー語ではこちらの名前で呼ばれるのが普通である。 (ja)
  • Ша́дда (араб. شَدَّة‎‎, šaddah, «(знак) емфази») або ташдід (араб. تشديد‎) — один із арабських діакритичних знаків (харакат), який використовують для позначення довгого (подвоєного) приголосного. Шадда схожа на латинське «w», її пишуть над приголосною, яка є подвоєною. Іноді шадду вживають у тексті без голосних, аби уникнути двозначності. Наприклад: دّ /dd/; مدرسة (madrasah) школа — مدرّسة (mudarrisah) вчителька. Шадда є точним відповідником подвоєння приголосного в кирилиці чи латиниці, що відображено в латинізації арабської: رُمَّان = rummān «гранат». (uk)
  • Der Taschdīd (arabisch تَشْدِيد, DMG Tašdīd) ist eine verstärkte Aussprache oder Verdoppelung eines Konsonanten in der arabischen Sprache. Er wird im Schriftbild durch ein Doppelhäkchen in der Form eines kleinen Sīn gekennzeichnet, das Schadda (شَدَّة / Šadda) genannt wird. Die Verdopplung (Gemination) ist in der Weise zu sprechen, dass der Konsonant (genau wie im Italienischen) verlängert bzw. kurz darauf verharrt wird. Die einfache Aussprache des Konsonanten ohne Verdoppelung wird auf Arabisch Tachfīf (تَخْفِيف / taḫfīf) genannt. (de)
  • La shádda o tašdīd (en árabe, شدّة‎, «énfasis») es un grafema auxiliar del alfabeto árabe que indica la geminación o cantidad larga de la consonante sobre la que va escrito.​ Es uno de los signos diacríticos (harakat) que utiliza el alfabeto árabe, marcando una consonante larga o geminada. Funcionalmente, es equivalente a la escritura duplicada de las consonantes que se utiliza en gran cantidad de idiomas europeos, y así se suele transliterar. Ej.: رُمَّان, rummān, «granada»; كُتَّاب, kuttāb, «escritores».​ (es)
  • Shadda of tashdīd is een optioneel schriftteken uit het Arabisch schrift dat een verdubbeling van medeklinker aanduidt. In het Arabische schrift schrijft men in plaats van twee identieke opeenvolgende medeklinkers slechts één enkele medeklinker. Aangezien de verdubbeling een verandering van de betekenis kan veroorzaken, is de shadda ook in anders niet beklinkerde teksten regelmatig terug te vinden. Opmerkelijk genoeg wordt het Arabische woord voor God, الله Allah, geschreven met een dubbele letter ل én een shadda boven één ervan. (nl)
  • Шадда (араб. شدة‎‎ [ˈʃadːa] — усиление, интенивность, прочность) — знак огласовки в арабском письме. Означает удвоение согласной. Шадда ставится в двух случаях: для обозначения удвоенного согласного (то есть сочетания вида X-сукун-X), либо в сочетаниях из долгой гласной и согласной, обозначаемых одной и той же буквой (таких сочетаний два: ӣй и ӯв). Огласовка удвоенного согласного фатхой или даммой изображается над шаддой, кясрой— под буквой или под шаддой. (ru)
rdfs:label
  • شدة (لغة) (ar)
  • Šadda (cs)
  • Taschdīd (de)
  • Shádda (eo)
  • Shádda (es)
  • Tasydid (in)
  • Shadda (it)
  • シャッダ (ja)
  • Shadda (nl)
  • Shadda (en)
  • Шадда (ru)
  • Шадда (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License