An Entity of Type: WikicatConflictsIn2009, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

As of May 2022, 160 monks, nuns, and ordinary people have self-immolated in Tibet since 27 February 2009, when Tapey, a young monk from Kirti Monastery, set himself on fire in the marketplace in Ngawa City, Ngawa County, Sichuan. According to the International Campaign for Tibet (ICT), "Chinese police have beaten, shot, isolated, and disappeared self-immolators who survived." In 2011, a wave of self-immolations by Tibetans in Tibet, as well as in India and Nepal, occurred after the self-immolation of Phuntsog of 16 March 2011 in Ngawa County, Sichuan. Protests are ongoing.

Property Value
dbo:abstract
  • K 23. květnu 2015 se od 27. 2. 2009 upálilo v tibetských oblastech Čínské lidové republiky 140 Tibeťanů. Svým činem vyjádřili protest proti čínské politice vůči Tibeťanům. Mezi upálenými jsou muži, ženy, studenti, mniši, mnišky, zemědělci, nomádi i lidé jiných profesí. Dalších 5 Tibeťanů se upálilo v Indii a Nepálu, taktéž jako výraz nesouhlasu s čínskou politikou. Na následky svého činu již podlehlo 123 osob. Tyto protesty dále pokračují. (cs)
  • Aus Protest gegen die chinesische Politik und Unterdrückung Tibets fanden seit April 1998 150 Selbstverbrennungen in Tibet statt. (de)
  • As of May 2022, 160 monks, nuns, and ordinary people have self-immolated in Tibet since 27 February 2009, when Tapey, a young monk from Kirti Monastery, set himself on fire in the marketplace in Ngawa City, Ngawa County, Sichuan. According to the International Campaign for Tibet (ICT), "Chinese police have beaten, shot, isolated, and disappeared self-immolators who survived." In 2011, a wave of self-immolations by Tibetans in Tibet, as well as in India and Nepal, occurred after the self-immolation of Phuntsog of 16 March 2011 in Ngawa County, Sichuan. Protests are ongoing. (en)
  • À la suite de tensions dans la région de Ngaba, un moine tibétain s’immole par le feu en février 2009. Quelque deux ans plus tard, le 16 mars 2011, Rigzin Phuntsog, un autre moine tibétain s'immole par le feu à Ngaba dans la province du Sichuan. Au moins 159 moines, nonnes et laïcs tibétains se sont immolés, demandant, selon l'association Campagne internationale pour le Tibet, la liberté au Tibet et le retour du dalaï-lama. Au moins 126 d'entre eux sont morts. La plupart de ces immolations se sont produites dans la province du Sichuan qui comprend environ 1,5 million de Tibétains. Deux préfectures autonomes tibétaines sont principalement concernées. D'une part à Ngaba dans la préfecture autonome tibétaine et qiang de Ngaba où se trouve le monastère de Kirti. D'autre part dans la préfecture autonome tibétaine de Garzê. Ces deux préfectures sont situées dans les anciennes provinces tibétaines de l'Amdo et du Kham. Trois cas se sont produits à Chamdo et Lhassa, dans la région autonome du Tibet, et un autre cas dans la préfecture autonome tibétaine de Golog dans la province du Qinghai. À ces immolations dans les régions tibétaines, se sont ajoutées deux auto-immolations à New Delhi en Inde. Le 14e dalaï-lama qui, selon un article de Tania Branigan et (en) daté de novembre 2011, n'a pas appelé les Tibétains à la cessation de tels actes en raison de son retrait de la vie politique (une telle demande serait interprétée comme une ingérence politique dans les affaires intérieures chinoises)[réf. nécessaire], est prudent sur cette question, d'une part car la non-violence n’approuve pas le suicide, et d'autre part car ceux qui se sont immolés l’ont fait pour la communauté tibétaine. En novembre 2011, le 17e karmapa a appelé les Tibétains à mettre fin à cette série d'auto-immolations, et les autorités chinoises à analyser la source de ces incidents tragiques, ajoutant qu'une réponse impitoyable ne ferait qu’empirer la situation. Le 7 novembre 2011, lors d'une conférence de presse, le 14e dalaï-lama a dénoncé ce qu'il appelle « une sorte de génocide culturel » mené par la Chine comme étant à l'origine de la vague d'immolations de Tibétains qui débuta en mars 2011. Pour l'administration centrale tibétaine, ces immolations sont une conséquence d'une « escalade de la répression en Chine », et ne cesseront que si la Chine met fin à sa politique répressive à l'intérieur du Tibet. En février 2012, Wen Jiabao, Premier ministre de la République populaire de Chine, indique que les immolations sont contraires aux intérêts des Tibétains. Il précise que la Chine respecte « l'environnement écologique et la culture traditionnelle du Tibet, ainsi que sa liberté religieuse ». Selon le site phayul.com, en août 2012, un Tibétain qui avait tenté de s'immoler par le feu aurait été assassiné par les services de sécurité chinois. Très peu d'informations parviennent à l'extérieur des zones tibétaines car les autorités chinoises imposent un black-out sur les communications et interdisent à la presse étrangère de se rendre sur place. Selon Jonathan Watts, un journaliste britannique qui a pu se rendre à Ngaba début 2012, un professeur de l'université des minorités lui déclara, sous couvert d'anonymat, que la présence sécuritaire était plus importante cette année que durant les troubles au Tibet en 2008. Il ajoute qu'il y a de sérieux problèmes dans la relation entre Hans et Tibétains, et que cela a empiré durant les quatre dernières années. Un reporter de la chaîne de télévision australienne ABC s’est rendu en octobre 2012 dans la région tibétaine du Sichuan, et rapporte un témoignage d'une femme tibétaine s'exprimant contre la politique du PCC, dénonçant l'absence de tout droit, pas même celui de s'exprimer. Roger-Pol Droit constate que « le Tibet brûle dans le silence », il n'est pas réaliste de se fâcher avec les « maîtres du monde ». (fr)
  • Sinds 2009 vinden er geregeld zelfverbrandingen door Tibetanen plaats, hoofdzakelijk in Tibet zelf maar ook daarbuiten. Sinds maart 2011 steken Tibetanen – zowel boeddhistische monniken en nonnen alsook – zichzelf stelselmatig in brand, veelal met dodelijke afloop. Begin 2013 waren 100 van hen overleden. Sindsdien zijn er nog enkele tientallen gevallen gemeld. Het merendeel van de zelfverbranders is tussen de 16 en 40 jaar oud. Het overgrote deel van de zelfverbrandingen vindt plaats in de provincies Sichuan, de Autonome Tibetaanse & Qiang prefectuur Ngawa (in de voormalige Tibetaanse provincie Amdo, waar een Kirtiklooster staat) en in de Autonome Tibetaanse Prefectuur Garzê (in de voormalige Tibetaanse provincie Kham). Andere gevallen hebben zich voorgedaan in Chamdo (in de Tibetaanse Autonome Regio), in de autonome Tibetaanse prefectuur Golog (in Qinghai) en voor de Chinese ambassade in New Delhi. (nl)
  • Samospalenia w Tybecie – seria samobójstw popełnionych przez Tybetańczyków w latach 2011-2013 w związku z sytuacją mniejszości tybetańskiej w Chińskiej Republice Ludowej. Do tego rodzaju aktów doszło m.in. w Syczuanie, Qinghai i samym Tybecie. Według danych Międzynarodowej Kampanii na rzecz Tybetu, do grudnia 2012 samopodpalenia dokonało ponad dziewięćdziesiąt osób. (pl)
  • 藏区连环自焚事件是自2009年2月起,发生在中國部分傳統藏區内的一系列藏人自焚事件。截至2017年11月,已有约至少150名经报道的喇嘛、女尼或包括農牧民在內的藏人自焚,其中约至少126人死亡,被西藏女作家唯色稱為「是近代史上最偉大最慘烈的政治抗議浪潮。」根据媒体报道,这些自焚者的主要目的是抗议中国政府对藏区的高压統治、宗教自由限制、同化政策,並且要求讓西藏流亡精神領袖達賴喇嘛返回西藏。中华人民共和国政府将事件归咎于中国境外的西藏独立势力,称系列的自焚事件与“达赖集团”的煽动教唆直接相关。不過达赖喇嘛在位時,曾對自焚的行為表示困惑。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 34709421 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 20275 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124944273 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • March 2020 (en)
dbp:since
  • 2018 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • K 23. květnu 2015 se od 27. 2. 2009 upálilo v tibetských oblastech Čínské lidové republiky 140 Tibeťanů. Svým činem vyjádřili protest proti čínské politice vůči Tibeťanům. Mezi upálenými jsou muži, ženy, studenti, mniši, mnišky, zemědělci, nomádi i lidé jiných profesí. Dalších 5 Tibeťanů se upálilo v Indii a Nepálu, taktéž jako výraz nesouhlasu s čínskou politikou. Na následky svého činu již podlehlo 123 osob. Tyto protesty dále pokračují. (cs)
  • Aus Protest gegen die chinesische Politik und Unterdrückung Tibets fanden seit April 1998 150 Selbstverbrennungen in Tibet statt. (de)
  • As of May 2022, 160 monks, nuns, and ordinary people have self-immolated in Tibet since 27 February 2009, when Tapey, a young monk from Kirti Monastery, set himself on fire in the marketplace in Ngawa City, Ngawa County, Sichuan. According to the International Campaign for Tibet (ICT), "Chinese police have beaten, shot, isolated, and disappeared self-immolators who survived." In 2011, a wave of self-immolations by Tibetans in Tibet, as well as in India and Nepal, occurred after the self-immolation of Phuntsog of 16 March 2011 in Ngawa County, Sichuan. Protests are ongoing. (en)
  • Samospalenia w Tybecie – seria samobójstw popełnionych przez Tybetańczyków w latach 2011-2013 w związku z sytuacją mniejszości tybetańskiej w Chińskiej Republice Ludowej. Do tego rodzaju aktów doszło m.in. w Syczuanie, Qinghai i samym Tybecie. Według danych Międzynarodowej Kampanii na rzecz Tybetu, do grudnia 2012 samopodpalenia dokonało ponad dziewięćdziesiąt osób. (pl)
  • 藏区连环自焚事件是自2009年2月起,发生在中國部分傳統藏區内的一系列藏人自焚事件。截至2017年11月,已有约至少150名经报道的喇嘛、女尼或包括農牧民在內的藏人自焚,其中约至少126人死亡,被西藏女作家唯色稱為「是近代史上最偉大最慘烈的政治抗議浪潮。」根据媒体报道,这些自焚者的主要目的是抗议中国政府对藏区的高压統治、宗教自由限制、同化政策,並且要求讓西藏流亡精神領袖達賴喇嘛返回西藏。中华人民共和国政府将事件归咎于中国境外的西藏独立势力,称系列的自焚事件与“达赖集团”的煽动教唆直接相关。不過达赖喇嘛在位時,曾對自焚的行為表示困惑。 (zh)
  • À la suite de tensions dans la région de Ngaba, un moine tibétain s’immole par le feu en février 2009. Quelque deux ans plus tard, le 16 mars 2011, Rigzin Phuntsog, un autre moine tibétain s'immole par le feu à Ngaba dans la province du Sichuan. Au moins 159 moines, nonnes et laïcs tibétains se sont immolés, demandant, selon l'association Campagne internationale pour le Tibet, la liberté au Tibet et le retour du dalaï-lama. Au moins 126 d'entre eux sont morts. La plupart de ces immolations se sont produites dans la province du Sichuan qui comprend environ 1,5 million de Tibétains. (fr)
  • Sinds 2009 vinden er geregeld zelfverbrandingen door Tibetanen plaats, hoofdzakelijk in Tibet zelf maar ook daarbuiten. Sinds maart 2011 steken Tibetanen – zowel boeddhistische monniken en nonnen alsook – zichzelf stelselmatig in brand, veelal met dodelijke afloop. Begin 2013 waren 100 van hen overleden. Sindsdien zijn er nog enkele tientallen gevallen gemeld. (nl)
rdfs:label
  • Sebeupálení v Tibetu (cs)
  • Selbstverbrennungen in Tibet (de)
  • Auto-immolation de Tibétains (fr)
  • Tibetaanse zelfverbrandingen (nl)
  • Samospalenia Tybetańczyków (2011–2013) (pl)
  • Self-immolation protests by Tibetans in China (en)
  • 藏區連環自焚事件 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License