An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Islam uses a number of conventionally complimentary phrases praising Allah (e.g., Subḥānahu wa-taʿālā), or wishing good things upon Muhammad or other prophets (e.g., ʿalayhi s-salām). These phrases are encompassed by a number of terms: Prayers upon Muhammad may be referred to simply as Arabic: صَلَوات, romanized: ṣalawāt, "prayers", Persian: درود, romanized: dorud, "greetings", or Urdu: درود, romanized: durūd.

Property Value
dbo:abstract
  • Islam uses a number of conventionally complimentary phrases praising Allah (e.g., Subḥānahu wa-taʿālā), or wishing good things upon Muhammad or other prophets (e.g., ʿalayhi s-salām). These phrases are encompassed by a number of terms: Prayers upon Muhammad may be referred to simply as Arabic: صَلَوات, romanized: ṣalawāt, "prayers", Persian: درود, romanized: dorud, "greetings", or Urdu: درود, romanized: durūd. (en)
  • Los musulmanes emplean una serie de frases convencionalmente complementarias que alaban a Alá (p. ej. Subḥānahu wa-taʿālā), o bendicen a Mahoma u otros profetas (p. ej.: ʿalayhi s-salām). Los devotos habitualmente usan el honorífico como un postnominal. Un ejemplo del uso del honorífico es el uso de la frase «Mahoma, la paz sea con él,» como sujeto en una expresión gramatical​ o en una sentencia judicial en un país de religión musulmana.​ En vez de escribir el honorífico, éste puede abreviarse. La legislación española, por ejemplo, declara «Profeta Muhammad, la Paz y las Bendiciones sobre él (P.B.)»,​ solamente en su primer uso, y abrevia el honorífico de las formas «Profeta (P.B.)», «Muhammad como profeta (P.B.)», «Profeta Muhammad (P.B.)», «Último Profeta (P.B.)», etc., en usos subsiguientes.​ (es)
  • Исла́мское духове́нство — условный термин, «поскольку в исламе не существует институтов духовенства, аналогичных христианской церкви как в функциональном, так и в структурном отношении». «Под мусульманским духовенством подразумевают совокупность лиц, связанных с отправлением культа (мулла, муэдзин), судей (кади), правоведов (факих) и богословов (улем, муджтахид), руководителей общин верующих (имам), правителей государства (халиф), а также глав отдельных религиозных общин (муфтий), орденов, братств (шейх, ишан)». Шииты «имеют более чёткую иерархическую организацию служителей культа (см. аятолла), чем сунниты. Строгая иерархия свойственна большинству суфийских тарикатов, некоторым общинам и организациям». (ru)
  • Ісламське духовенство — умовний термін, «оскільки в ісламі не існує інститутів духовенства, аналогічних таким у християнській церкві, як у функціональному, так і в структурному відношенні». Під мусульманським духовенством розуміють сукупність осіб, пов'язаних з відправленням культу (мулла, муедзин), суддів (каді), правознавців (факіг) і богословів (улем, муджтахід), керівників громад віруючих (імам), правителів держави (халіф), а також голів окремих релігійних громад (муфтій), орденів, братств (шейх, ішан). Шиїти мають більш чітку ієрархічну організацію служителів культу, ніж суніти. Сувора ієрархія властива більшості суфійським тарикатам, деяким громадам і організаціям. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 45523692 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 19578 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122629080 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Islam uses a number of conventionally complimentary phrases praising Allah (e.g., Subḥānahu wa-taʿālā), or wishing good things upon Muhammad or other prophets (e.g., ʿalayhi s-salām). These phrases are encompassed by a number of terms: Prayers upon Muhammad may be referred to simply as Arabic: صَلَوات, romanized: ṣalawāt, "prayers", Persian: درود, romanized: dorud, "greetings", or Urdu: درود, romanized: durūd. (en)
  • Los musulmanes emplean una serie de frases convencionalmente complementarias que alaban a Alá (p. ej. Subḥānahu wa-taʿālā), o bendicen a Mahoma u otros profetas (p. ej.: ʿalayhi s-salām). Los devotos habitualmente usan el honorífico como un postnominal. Un ejemplo del uso del honorífico es el uso de la frase «Mahoma, la paz sea con él,» como sujeto en una expresión gramatical​ o en una sentencia judicial en un país de religión musulmana.​ (es)
  • Ісламське духовенство — умовний термін, «оскільки в ісламі не існує інститутів духовенства, аналогічних таким у християнській церкві, як у функціональному, так і в структурному відношенні». Під мусульманським духовенством розуміють сукупність осіб, пов'язаних з відправленням культу (мулла, муедзин), суддів (каді), правознавців (факіг) і богословів (улем, муджтахід), керівників громад віруючих (імам), правителів держави (халіф), а також голів окремих релігійних громад (муфтій), орденів, братств (шейх, ішан). (uk)
  • Исла́мское духове́нство — условный термин, «поскольку в исламе не существует институтов духовенства, аналогичных христианской церкви как в функциональном, так и в структурном отношении». «Под мусульманским духовенством подразумевают совокупность лиц, связанных с отправлением культа (мулла, муэдзин), судей (кади), правоведов (факих) и богословов (улем, муджтахид), руководителей общин верующих (имам), правителей государства (халиф), а также глав отдельных религиозных общин (муфтий), орденов, братств (шейх, ишан)». (ru)
rdfs:label
  • Islamic honorifics (en)
  • Honoríficos musulmanes (es)
  • Gelar kehormatan Islam (in)
  • Исламское духовенство (ru)
  • Ісламське духовенство (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License