An Entity of Type: company, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In Islam, nikah is a contract between two people. Both the groom and the bride are to consent to the marriage of their own free wills. A formal, binding contract – verbal or on paper – is considered integral to a religiously valid Islamic marriage, and outlines the rights and responsibilities of the groom and bride. Divorce in Islam can take a variety of forms, some executed by a husband personally and some executed by a religious court on behalf of a plaintiff wife who is successful in her legal divorce petition for valid cause.

Property Value
dbo:abstract
  • يحث الإسلام على الزواج وينهى عن التبتل، يقال: (تَبَتَّلَ عن الزواج: تركه زُهدًا فيه)، والزواج من سنن الأنبياء والمرسلين فيقول الله في القران وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ الرعد: 38، روي أن رسول الله قال: روي أن رسول الله قال: والزواج آية من آيات الله في الكون لقوله تعالى: وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (ar)
  • En Islamo, la geedziĝo estas jura kontrakto inter viro kaj virino. Kaj la novedzo kaj la novedzino devas konsenti la geedzecon pro propra volo. Kiel formala kaj ligiga kontrakto, ĉu parola ĉu skriba, estas konsiderata esenca parto de islama geedzeco religie valida kaj priskribas la rajtojn kaj respondecojn de la novedzo kaj la novedzino. La divorco en Islamo povas havi varion de formoj, kelkaj iniciataj persone de edz(in)o kaj aliaj iniciataj de religia tribunalo nome de edzino plendanta kiu sukcesas en peto de jura divorco pro valida tialo. Sub islama juro, geedziĝo jam ne estis konsiderita kiel «statuso» sed prefere kiel «kontrakto», en kiu la konsento de la virino estis nerefutebla. Dum sia vivo Mohamedo geedziĝis kun dek unu aŭ dek tri virinoj depende de la malsamaj klarigoj de kiu estis liaj edzinoj. En araba kulturo, geedziĝo estis ĝenerale kontraktita laŭ la pli grandaj bezonoj de la tribo kaj estis bazita sur la bezono formi aliancojn ene de la tribo kaj kun aliaj triboj. Virgeco dum geedziĝo estis emfazita kiel triba honoro. Watt deklaras ke ĉiuj geedziĝoj de Mohamedo havis la politikan aspekton de ĝentilaj rilatoj kaj estis bazitaj sur la araba kutimo. John Esposito substrekas ke kelkaj el la geedziĝoj de Mohamedo estis por la prizorgado de vidvinoj. Francis Edwards Peters diras ke oni ne povas ĝeneraligi la celon de la geedziĝoj de Mohamedo: laŭ li multaj el ili estis politikaj, kelkaj kompataj, kaj kelkaj eble koraferoj. (eo)
  • Die islamische Ehe (arabisch نكاح, DMG nikāḥ) ist eine nach Maßgabe der Scharia geschlossene Ehe und gilt nach islamischer Systematik als privatrechtlicher Vertrag. Nach islamischem Verständnis sind die intimen Lebensbereiche von heiratsfähigen Frauen und Männern grundsätzlich getrennt; die Ehe ist der einzige Ort, in dem diese Trennung legitimerweise aufgehoben ist. (de)
  • En el Islam, el matrimonio es un contrato legal entre un hombre y una mujer. Tanto el novio como la novia deben consentir el matrimonio por voluntad propia. Un contrato formal y vinculante, verbal o en papel,​ se considera parte integral de un matrimonio islámico religiosamente válido y describe los derechos y responsabilidades del novio y la novia. El divorcio en el islam puede tomar una variedad de formas, algunas ejecutadas personalmente por un esposo y otras ejecutadas por un tribunal religioso en nombre de una esposa demandante que tiene éxito en su petición de divorcio legal por una causa válida. Además del matrimonio habitual hasta la muerte o el divorcio, existe un matrimonio de plazo fijo diferente conocido como Nikah mutah ("matrimonio de placer") ​ permitido solo por la rama del Islam chiita para un período preestablecido. ​​​ También existe el Nikah misyar, un matrimonio no temporal con la eliminación de algunas condiciones, como vivir juntos, permitido por algunos eruditos sunitas. ​​​ (es)
  • In Islam, nikah is a contract between two people. Both the groom and the bride are to consent to the marriage of their own free wills. A formal, binding contract – verbal or on paper – is considered integral to a religiously valid Islamic marriage, and outlines the rights and responsibilities of the groom and bride. Divorce in Islam can take a variety of forms, some executed by a husband personally and some executed by a religious court on behalf of a plaintiff wife who is successful in her legal divorce petition for valid cause. In addition to the usual marriage until death or divorce, there is a different fixed-term marriage known as zawāj al-mut'ah ("temporary marriage") permitted only by the Twelver branch of Shi'ite for a pre-fixed period. There is also Nikah Misyar, a non-temporary marriage with the removal of some conditions such as living together, permitted by some Sunni scholars. (en)
  • Le mariage (en arabe : الزّواج, az-zawāj, ) est, en droit musulman, l'union d'un homme et d'une femme. À la différence du christianisme, la Religion Islamique ne considère pas le mariage comme une institution ou un sacrement interdisant le divorce, mais comme un contrat de droit privé régi par des dispositions d'ordre public et susceptible de dissolution. De ce fait, une forte tradition existe aujourd'hui dans les aires culturelles où cette religion a étendu son influence, ainsi qu'un droit sélfies spécifiques gautiers, qui diverge cependant selon les régions en fonction des coutumes locales et de la commerciale selfies Spécifique Gautier développée au cours du temps, qui diffère en particulier selon les écoles juridiques (madhhab) et selon le rapport adopté vis-à-vis du droit couple mariage entre fils adultes et amis soeur sexuel musulman traditionnel (le Code du statut personnel marocain de 1998 s'écarte par exemple de façon importante de la tradition[réf. nécessaire]). (fr)
  • Is conradh dleathach é, pósadh in Ioslam, idir fear agus bean nó mná. Tá sé ceadaithe ag fir Moslamach, de réir dlí sharia, polaigíneas a chleachtadh. Is féidir, de réir an Córan, suas le ceathrar mhná chéile dlíthiúil a bheith ag fear amháin ag an am céanna. Friesin, is féidir fir Moslamach mná Chríostaí a phósadh ach níl sé ceadaithe le haghaidh mná Mhoslamach fir Chríostaí a phósadh de réir an Córan. (ga)
  • Pernikahan atau nikah artinya adalah terkumpul dan menyatu. Menurut istilah lain juga dapat berarti Ijab Qobul (akad nikah) yang mengharuskan perhubungan antara sepasang manusia yang diucapkan oleh kata-kata yang ditujukan untuk melanjutkan ke pernikahan, sesuai peraturan yang diwajibkan oleh Islam yang Merdeka. Kata zawaj digunakan dalam al-Quran artinya adalah pasangan yang dalam penggunaannya pula juga dapat diartikan sebagai pernikahan, Allah s.w.t. menjadikan manusia itu saling berpasangan, menghalalkan pernikahan dan mengharamkan zina. (in)
  • イスラームにおける結婚(イスラームにおけるけっこん)とは、二者の間で行われる法的な契約である。新郎新婦は自身の自由な意思で結婚に同意する。口頭または紙面での規則に従った拘束的な契約は、イスラームの結婚で不可欠だと考えられており、新郎と新婦の権利と責任の概要を示している。イスラームにおける離婚は様々な形をとることができ、個人的に夫側から行われる場合や、正当な原因で法的結婚の上訴に成功し、原告となった妻に代わった宗教裁判所によって行われる場合もある。 死ぬか離婚するまでの通常の結婚に加えて、シーア派の十二イマーム派によってのみ許可されている、zawājal-mutʻah(快楽結婚)と呼ばれる、期限付きの結婚がある。また、一部のスンナ派法学者によって認められている、同居などのいくつかの条件を取り除いた、一時的ではないミシャー婚もある。 (ja)
  • Ника́х (араб. النكاح‎ — бракосочетание‎), джава́з, зава́дж, урс — в исламском семейном праве брак, заключаемый между мужчиной и женщиной. Для того, чтобы брак был действительным, необходимо выполнить ряд условий. Супруг должен быть совершеннолетним мусульманином и не подпадать под категорию махрам. Мужчинам разрешено жениться только на мусульманках, христианках и иудейках. Бракосочетание состоит из нескольких этапов: 1. * сговор 2. * сватовство (хитба) 3. * передача невесты в дом жениха (зифаф) 4. * свадебное торжество (урс, валима) 5. * фактическое вступление в брачные отношения (никах). Обязательными условиями бракосочетания считаются: 1. * согласие на бракосочетание 2. * наличие свидетелей 3. * уплата махра 4. * содержание жены и хорошее обращение с ней, исполнение супружеских обязанностей и содержание детей. 5. * Количество жён в исламе ограничено четырьмя. 6. * Временный брак запрещён у суннитов, но признаётся полностью законным у шиитов. 7. * Запрещено заключение фиктивных браков с целью вернуться к мужу после третьего развода. (ru)
  • Nauka Mahometa pogłębiła istotę i treść związku małżeńskiego jako formy współżycia mężczyzny z kobietą, która przedtem oparta była tylko na prokreacji jako jedynym celu. Przyczyniła się do ochrony kobiety bardziej niż miało to miejsce kiedykolwiek przedtem – wymaga od męża szacunku dla kobiety i utrudnia mu rozwód. W porównaniu ze Starym czy Nowym Testamentem Koran przypisuje duże znaczenie do afirmacji seksualności i traktuje łagodniej niektóre przewinienia seksualne. Jednak tak samo potępia masturbację czy rozbicie małżeństwa przez innego człowieka. W kulturze arabskiej kobieta jest zdominowana pod względem ekonomicznym i społecznym przez mężczyznę. Nauka Mahometa nieco złagodziła to podejście – mąż zobowiązany został do troszczenia się o kobietę. W sferze erotycznej [muzułmanin] był zobowiązany do czułości wobec żony i zważania na jej potrzeby seksualne. Islam nie dopuszcza swobody seksualnej. Kobiety i mężczyźni nie mogą mieć doświadczeń seksualnych ani przed ani poza małżeństwem. Jednakże powszechność konkubinatu wymusiło unormowanie prawne tego stanu. Pomimo promocji małżeństwa nie jest on faktycznie zakazany. Konkubina posiada większość praw żony na mocy prawa. Karą stosowaną za seks przedmałżeński jest 100 razów [Qur'an, Sura 24 (An-Nur), ayat 2]. Karą za oskarżenie, po którym nie nastąpiły wymagana liczba zeznań świadków 80 razów [Qur'an, Sura 24 (An-Nur), ayat 4-5]. Skazanie za seks przedmałżeński, zdradę lub seks pozamałżeński wymaga zeznań czterech mężczyzn będących naocznymi świadkami penetracji. Każdy z nich musi obserwować akt penetracji w tym samym czasie co pozostali. Kary za stosunek, w którym przynajmniej jedna osoba jest lub była w związku małżeńskim są znacznie surowsze, na podstawie Hadith Sahih al Bukhari: 3829, 8804, 8805 oraz 8824. Przykładowo karą za stosunek kobiety z doświadczeniem małżeństwa oraz młodszym mężczyzną nie będącym jej mężem, jest ukamienowanie kobiety oraz chłosta i roczne wygnanie mężczyzny. Prowadzi to do powszechności praktyk uznawanych za sprzeczne z zachodnimi prawami człowieka. Częste są przypadki kamienowania ofiar gwałtu zbiorowego na podstawie świadectw gwałcicieli. Wymóg 4 naocznych świadków faktycznie uniemożliwia ukaranie mężczyzny dopuszczającego się cudzołóstwa. Groźba dla „pomawiającej” kobiety jest bardziej realna z uwagi na praktyczną niemożliwość dopełnienia wymogu liczby świadków. W ten sposób kobiety zmuszane są do milczenia, a mężczyźni pomimo litery prawa, cieszą się realną swobodą seksualną. Prorok Mahomet zachęcał do mieszania rasy – każdy muzułmanin powinien się czuć misjonarzem i „mieszać” – zarówno poprzez kontakty erotyczne jak i małżeństwo z innowiercami. (pl)
  • Äktenskap är en handling som inom islamisk rätt kategoriserats som förtjänstfullt, mandub, det är alltså inte en plikt, wajib, att gifta sig men det är önskvärt. I Koranen går det att läsa mycket om giftermål. Av Koranens 6500 verser anses 350 vara relevanta för lagtolkningen (sharia) och av dessa är 70 (var femte) relaterade till äktenskapet. Vid giftermål vänder sig brudparet till en qadi som lagfäster äktenskapet. Äktenskapet är ett juridiskt kontrakt mellan två parter och giftermålet gäller från och med att parterna skrivit på kontraktet. Brudparet är representerat av en wali (beskyddare). Den som agerar wali är vanligtvis den närmste manliga släktingen (far, farfar/morfar eller bror), men oftast kan vuxna män själva vara wali. Det är endast inom den hanifitiska rättskolan som en vuxen kvinna kan vara sin egen wali och gifta sig utan sina släktingars medgivande. Om det sker så i praktiken är mindre troligt då det ofta går emot normerna i det omgivande samhället. (sv)
  • Ніках (النكاح — одруження), джаваз, завадж, урс — в ісламському сімейному праві шлюб, укладений між чоловіком і жінкою. Для того, щоб шлюб був дійсним, необхідно виконати ряд умов. Чоловік повинен бути повнолітнім мусульманином і не підпадати під категорію . Чоловікам дозволено одружуватися тільки на мусульманках, християнках і юдейках. Але мусульманка може вийти заміж тільки за мусульманина. (uk)
  • Исламское семейное право (араб. аль-мунакахат ва-ль-фара’ид) — часть исламской правовой системы, регулирующей семейно-брачные отношения. Основными особенностями мусульманского семейного права являются: тесное взаимодействие с религиозной идеологией и моралью; особое внимание на поддержку семьи; дифференцированный подход к понятию равенства между мужчиной и женщиной. Конкретные и очевидные нормы семейного права, регламентирующие брачно-семейные отношения, положение женщин, развод, наследование и другие права личного статуса установлены Кораном и сунной пророка Мухаммеда. Начиная с XIX века в некоторых мусульманских странах проводятся реформы, соответствующие западноевропейским образцам. В частности эти реформы затрагивают вопросы полигамии, развода по инициативе жены и т. д. Принимаемые властями мусульманских стран семейные кодексы испытавшие на себе влияние колониальных властей, «служат объектом критики со стороны исламских активистов, считающих данные уложения противоречащими их интерпретации Корана». (ru)
  • 根據伊斯蘭教法,婚姻是一男一女之間的一種法律關係及社會契約。在伊斯蘭教裡,婚姻雖然並非強制性,不過,結婚生育是聖行的一種,所以伊斯蘭教強烈建議伊斯蘭教徒(穆斯林)成婚生子,而不鼓勵獨身主義。《可蘭經》及穆罕默德都沒有明確指定適婚年齡,各個社群可以依情況自行決定。在符合一些條件下,一夫多妻制是允許的,但嚴禁一妻多夫制。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1356682 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 66699 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123176000 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • يحث الإسلام على الزواج وينهى عن التبتل، يقال: (تَبَتَّلَ عن الزواج: تركه زُهدًا فيه)، والزواج من سنن الأنبياء والمرسلين فيقول الله في القران وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ الرعد: 38، روي أن رسول الله قال: روي أن رسول الله قال: والزواج آية من آيات الله في الكون لقوله تعالى: وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (ar)
  • Die islamische Ehe (arabisch نكاح, DMG nikāḥ) ist eine nach Maßgabe der Scharia geschlossene Ehe und gilt nach islamischer Systematik als privatrechtlicher Vertrag. Nach islamischem Verständnis sind die intimen Lebensbereiche von heiratsfähigen Frauen und Männern grundsätzlich getrennt; die Ehe ist der einzige Ort, in dem diese Trennung legitimerweise aufgehoben ist. (de)
  • Is conradh dleathach é, pósadh in Ioslam, idir fear agus bean nó mná. Tá sé ceadaithe ag fir Moslamach, de réir dlí sharia, polaigíneas a chleachtadh. Is féidir, de réir an Córan, suas le ceathrar mhná chéile dlíthiúil a bheith ag fear amháin ag an am céanna. Friesin, is féidir fir Moslamach mná Chríostaí a phósadh ach níl sé ceadaithe le haghaidh mná Mhoslamach fir Chríostaí a phósadh de réir an Córan. (ga)
  • Pernikahan atau nikah artinya adalah terkumpul dan menyatu. Menurut istilah lain juga dapat berarti Ijab Qobul (akad nikah) yang mengharuskan perhubungan antara sepasang manusia yang diucapkan oleh kata-kata yang ditujukan untuk melanjutkan ke pernikahan, sesuai peraturan yang diwajibkan oleh Islam yang Merdeka. Kata zawaj digunakan dalam al-Quran artinya adalah pasangan yang dalam penggunaannya pula juga dapat diartikan sebagai pernikahan, Allah s.w.t. menjadikan manusia itu saling berpasangan, menghalalkan pernikahan dan mengharamkan zina. (in)
  • イスラームにおける結婚(イスラームにおけるけっこん)とは、二者の間で行われる法的な契約である。新郎新婦は自身の自由な意思で結婚に同意する。口頭または紙面での規則に従った拘束的な契約は、イスラームの結婚で不可欠だと考えられており、新郎と新婦の権利と責任の概要を示している。イスラームにおける離婚は様々な形をとることができ、個人的に夫側から行われる場合や、正当な原因で法的結婚の上訴に成功し、原告となった妻に代わった宗教裁判所によって行われる場合もある。 死ぬか離婚するまでの通常の結婚に加えて、シーア派の十二イマーム派によってのみ許可されている、zawājal-mutʻah(快楽結婚)と呼ばれる、期限付きの結婚がある。また、一部のスンナ派法学者によって認められている、同居などのいくつかの条件を取り除いた、一時的ではないミシャー婚もある。 (ja)
  • Ніках (النكاح — одруження), джаваз, завадж, урс — в ісламському сімейному праві шлюб, укладений між чоловіком і жінкою. Для того, щоб шлюб був дійсним, необхідно виконати ряд умов. Чоловік повинен бути повнолітнім мусульманином і не підпадати під категорію . Чоловікам дозволено одружуватися тільки на мусульманках, християнках і юдейках. Але мусульманка може вийти заміж тільки за мусульманина. (uk)
  • 根據伊斯蘭教法,婚姻是一男一女之間的一種法律關係及社會契約。在伊斯蘭教裡,婚姻雖然並非強制性,不過,結婚生育是聖行的一種,所以伊斯蘭教強烈建議伊斯蘭教徒(穆斯林)成婚生子,而不鼓勵獨身主義。《可蘭經》及穆罕默德都沒有明確指定適婚年齡,各個社群可以依情況自行決定。在符合一些條件下,一夫多妻制是允許的,但嚴禁一妻多夫制。 (zh)
  • En Islamo, la geedziĝo estas jura kontrakto inter viro kaj virino. Kaj la novedzo kaj la novedzino devas konsenti la geedzecon pro propra volo. Kiel formala kaj ligiga kontrakto, ĉu parola ĉu skriba, estas konsiderata esenca parto de islama geedzeco religie valida kaj priskribas la rajtojn kaj respondecojn de la novedzo kaj la novedzino. La divorco en Islamo povas havi varion de formoj, kelkaj iniciataj persone de edz(in)o kaj aliaj iniciataj de religia tribunalo nome de edzino plendanta kiu sukcesas en peto de jura divorco pro valida tialo. (eo)
  • En el Islam, el matrimonio es un contrato legal entre un hombre y una mujer. Tanto el novio como la novia deben consentir el matrimonio por voluntad propia. Un contrato formal y vinculante, verbal o en papel,​ se considera parte integral de un matrimonio islámico religiosamente válido y describe los derechos y responsabilidades del novio y la novia. El divorcio en el islam puede tomar una variedad de formas, algunas ejecutadas personalmente por un esposo y otras ejecutadas por un tribunal religioso en nombre de una esposa demandante que tiene éxito en su petición de divorcio legal por una causa válida. (es)
  • In Islam, nikah is a contract between two people. Both the groom and the bride are to consent to the marriage of their own free wills. A formal, binding contract – verbal or on paper – is considered integral to a religiously valid Islamic marriage, and outlines the rights and responsibilities of the groom and bride. Divorce in Islam can take a variety of forms, some executed by a husband personally and some executed by a religious court on behalf of a plaintiff wife who is successful in her legal divorce petition for valid cause. (en)
  • Le mariage (en arabe : الزّواج, az-zawāj, ) est, en droit musulman, l'union d'un homme et d'une femme. À la différence du christianisme, la Religion Islamique ne considère pas le mariage comme une institution ou un sacrement interdisant le divorce, mais comme un contrat de droit privé régi par des dispositions d'ordre public et susceptible de dissolution. De ce fait, une forte tradition existe aujourd'hui dans les aires culturelles où cette religion a étendu son influence, ainsi qu'un droit sélfies spécifiques gautiers, qui diverge cependant selon les régions en fonction des coutumes locales et de la commerciale selfies Spécifique Gautier développée au cours du temps, qui diffère en particulier selon les écoles juridiques (madhhab) et selon le rapport adopté vis-à-vis du droit couple maria (fr)
  • Nauka Mahometa pogłębiła istotę i treść związku małżeńskiego jako formy współżycia mężczyzny z kobietą, która przedtem oparta była tylko na prokreacji jako jedynym celu. Przyczyniła się do ochrony kobiety bardziej niż miało to miejsce kiedykolwiek przedtem – wymaga od męża szacunku dla kobiety i utrudnia mu rozwód. W porównaniu ze Starym czy Nowym Testamentem Koran przypisuje duże znaczenie do afirmacji seksualności i traktuje łagodniej niektóre przewinienia seksualne. Jednak tak samo potępia masturbację czy rozbicie małżeństwa przez innego człowieka. (pl)
  • Äktenskap är en handling som inom islamisk rätt kategoriserats som förtjänstfullt, mandub, det är alltså inte en plikt, wajib, att gifta sig men det är önskvärt. I Koranen går det att läsa mycket om giftermål. Av Koranens 6500 verser anses 350 vara relevanta för lagtolkningen (sharia) och av dessa är 70 (var femte) relaterade till äktenskapet. (sv)
  • Ника́х (араб. النكاح‎ — бракосочетание‎), джава́з, зава́дж, урс — в исламском семейном праве брак, заключаемый между мужчиной и женщиной. Для того, чтобы брак был действительным, необходимо выполнить ряд условий. Супруг должен быть совершеннолетним мусульманином и не подпадать под категорию махрам. Мужчинам разрешено жениться только на мусульманках, христианках и иудейках. (ru)
  • Исламское семейное право (араб. аль-мунакахат ва-ль-фара’ид) — часть исламской правовой системы, регулирующей семейно-брачные отношения. Основными особенностями мусульманского семейного права являются: тесное взаимодействие с религиозной идеологией и моралью; особое внимание на поддержку семьи; дифференцированный подход к понятию равенства между мужчиной и женщиной. Конкретные и очевидные нормы семейного права, регламентирующие брачно-семейные отношения, положение женщин, развод, наследование и другие права личного статуса установлены Кораном и сунной пророка Мухаммеда. (ru)
rdfs:label
  • Marriage in Islam (en)
  • الزواج في الإسلام (ar)
  • Islamische Ehe (de)
  • Geedzeco en Islamo (eo)
  • Matrimonio en el Islam (es)
  • Pósadh in Ioslam (ga)
  • Pernikahan dalam Islam (in)
  • Droit du mariage dans la tradition musulmane (fr)
  • イスラームにおける結婚 (ja)
  • Małżeństwo w islamie (pl)
  • Исламское семейное право (ru)
  • Никах (ru)
  • Äktenskap i islam (sv)
  • 伊斯蘭婚姻法學 (zh)
  • Ніках (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License