About: Qaumi Taranah

An Entity of Type: musical work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The "Qaumī Tarānāh" (Urdu: قومی ترانہ, pronounced [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə]; lit. "National Anthem"), also known as "Pāk Sarzamīn" (Urdu: پاک سرزمین, pronounced [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn]; "Thy Sacred Land"), is the national anthem of the Islamic Republic of Pakistan and formerly the Dominion of Pakistan. It was written by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was produced by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics.

Property Value
dbo:abstract
  • البركة في الأرض المقدسة (بالأردية: پاک سرزمین شاد باد) هو النشيد الوطني الباكستاني. (ar)
  • Hymna Pákistánu je píseň Qaumi Taranah (v urdském písmu قومی ترانہ, což znamená Národní hymna). Autorem hudby je pákistánský skladatel a text napsal urdský básník . Hymna byla přijata v roce 1954, dva roky před vyhlášením Islámské republiky Pákistán. (cs)
  • Το Qaumī Tarāna (στη γλώσσα : قومی ترانہ} είναι ο εθνικός ύμνος του Πακιστάν. Παρουσιάζει το μοναδικό χαρακτηριστικό να έχει γραφεί η μουσική του πριν τους στίχους. Τη μουσική του ύμνου συνέθεσε ο Αχμέτ Γκουλαμάλι Τσάγκλα (Ahmed Ghulamali Chagla) και οι στίχοι είναι του Αμπού αλ- Ασάρ (Hafeez Jullundhri). Αποτελείται από τρεις στροφές και καθιερώθηκε επίσημα το 1954. (el)
  • Qaumi Tarana (Urdu قومى ترانہ „Nationale Hymne“) ist die Nationalhymne Pakistans. Die Musik wurde von (1902–1953) komponiert, der Text von Abul Asar Hafeez Jullundhri geschrieben. Sie wurde 1954 als Nationalhymne eingeführt. Der Text ist in einer gehobenen, poetischen Sprachform verfasst, einem extrem stark persianisierten Register des Urdu, und somit für Urdu-Sprecher ohne gute Persischkenntnisse kaum verständlich. Nur ein einziges Wort, kā in der ersten Zeile der zweiten Strophe, ist ausschließlich Urdu und kein Persianismus. Für Persisch-Sprecher hingegen ist der Text verständlich. (de)
  • "Qaumee Taraanah" (قومی ترانہ; "Himno nacional"), también conocido por su íncipit como "Paak sarzameen shaad baad" (پاک سرزمین شاد باد; "Bendita sea la tierra sagrada"), es el himno nacional de Pakistán. Fue adoptado en 1954, año en el que Pakistán se convirtió en república. La letra se debe al poeta pakistaní , mientras que la música fue compuesta por . La música fue compuesta con anterioridad al texto.​ (es)
  • Qaumī Tarāna (Urduz: قومى ترانہ) Pakistango ereserkia da. Ez ofizialki, sarritan ereserkia bere lehendabiziko lerroaz ezaguna da, "Pāk sarzamīn shād bād" (euskaraz Bedeinkatua Lur Santua). (eu)
  • « Qaumî Tarâna » (Hymne national en ourdou) est l’hymne national pakistanais. Les paroles furent écrites par le poète et la musique composée par . Il fut adopté en 1954. (fr)
  • The "Qaumī Tarānāh" (Urdu: قومی ترانہ, pronounced [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə]; lit. "National Anthem"), also known as "Pāk Sarzamīn" (Urdu: پاک سرزمین, pronounced [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn]; "Thy Sacred Land"), is the national anthem of the Islamic Republic of Pakistan and formerly the Dominion of Pakistan. It was written by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was produced by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics. It was officially adopted as Pakistan's national anthem in August 1954 and was recorded in the same year by eleven major singers of Pakistan including Ahmad Rushdi, Kaukab Jahan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zawar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastagir, Anwar Zaheer, and Akhtar Wasi Ali. (en)
  • "Qaumī Tarānāh" (bahasa Urdu: قومی ترانہ, diucapkan [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə], terj. har. ' "Lagu Nasional"'), juga dikenal sebagai "Pāk Sarzamīn" (bahasa Urdu: پاک سرزمین, diucapkan [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn], terj. har. 'Tanah Suci-Mu'), adalah lagu kebangsaan dari Republik Islam Pakistan. Liriknya ditulis oleh Hafeez Jalandhari pada tahun 1952 dan musiknya diproduseri oleh Ahmad G. Chaglapada tahun 1949, sebelum liriknya dibuat. Meskipun dalam klasik Urdu, lagu kebangsaan ini memiliki pengaruh bahasa Persia dan hanya menggunakan kata 'ka' di Urdu yang lingua franca dari Pakistan – dan liriknya saling dimengerti baik Urdu dan Persia bahasa. Lagu ini secara resmi diadopsi sebagai lagu kebangsaan Pakistan pada Agustus 1954. dan direkam pada tahun yang sama oleh sebelas penyanyi utama Pakistan termasuk Ahmad Rushdi, Kaukab Jahan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zawar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastagir, Anwar Zaheer, dan Akhtar Wasi Ali. (in)
  • 파키스탄 국가(우르두어: قومى ترانہ, Qaumi Taranah)는 파키스탄의 국가이다. Abu-Al-Asar Hafeez Jullandhuri가 작사, Ahmed Ghulamali Chagla가 작곡하였으며 공식 국가로 제정된 해는 1954년이다. (ko)
  • Qaumi Taranah is het nationale volkslied van Pakistan. (nl)
  • 神聖なる大地に祝福あれ(しんせいなるだいちにしゅくふくあれ)はパキスタンの国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。 (ja)
  • L'inno nazionale del Pakistan (in urdu قومی ترانہ Qawmī tarāna) è anche noto dal suo incipit come Pāk sarzamīn (پاک سرزمین, «La terra sacra»). Il testo è stato scritto da Hafeez Jullundhri nel 1952, mentre la musica è stata composta da Ahmad G. Chagla nel 1949. Il brano è stato adottato come inno nel 1954. (it)
  • Qaumi Tarana (Urdu: قومى ترانہ, Qaumī Tarāna "Nationalsång", från persiskans Tarāna-e Qowm) är Pakistans nationalsång. Musiken till låten komponerades av , och texten skrevs av . Den blev officiellt antagen som nationalsång i augusti 1954. (sv)
  • Pak sar zamin śad bad (Błogosławiony niech będzie ten święty kraj) – hymn państwowy Pakistanu. Został on przyjęty w roku 1954. Słowa napisał , a muzykę skomponował . (pl)
  • Qaumī Tarāna (em urdu قومى ترانہ) é o hino nacional do Paquistão. A música do hino foi composta por , com letras escritas por . As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em 1954 para substituir um antigo hino de . No entanto, a música para o hino tinha sido composta em 1950 e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da Bandeira, por exemplo o Dia do Paquistão (23 de Março) e o Dia da Independência (14 de Agosto). A música composta por Chagla reflete os seus antecedentes em ambas as regiões orientais e ocidentais da música. A letra é escrita em Urdu, mesmo usando gramática persa. Cada palavra em todo o hino é de origem árabe ou persa, com a única excepção de "ka" (کا ", de") tendo puramente origens hindus. O hino dura um minuto e vinte segundos, e utiliza 21 instrumentos musicais e 38 tons diferentes. (pt)
  • 《保佑神圣的土地》(烏爾都語: قومی ترانہ‬,Qaumī Tarāna)為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌,作曲者為Ahmed Ghulamali Chagla(阿莫德·古拉玛里·查格拉),作詞者為Hafeez Jullundhri(哈菲兹·朱仑德里)。 (zh)
  • Гимн Исламской Республики Пакистан — один из официальных государственных символов Исламской Республики Пакистан. Песня написана на языке фарси, и лишь одно слово (kā) приведено на урду, который является одним из двух официальных языков в Пакистане (наряду с английским языком). Автором слов является известный урдуязычный поэт Абу Аль-Асар Хафиз Джаландхари, который написал слова этого гимна в 1952 году. Автором музыки является известный композитор Ахмед Гулам Али Чагла, который написал данную музыку в 1949 году. Гимн был принят 13 августа 1954 года. Правительство Пакистана еще в 1948 году объявило конкурс для гимна страны. До 1954 года в гимне страны не было слов. (ru)
  • Каумі Тарана (урду قومی ترانہ‎, Qaumī Tarāna — «Національний Гімн») — державний гімн Пакистану. Музика гімну була написана в 1950 році членом Комітету з національного гімну Акбаром Мохаммедом на раніше створені Джаганнатом Азадом слова, але остаточно затверджена в 1954 р. після створення нових слів. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 445924 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21347 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122004691 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:adopted
  • 1954-08-13 (xsd:date)
dbp:altTitle
  • "Pāk Sarzamīn" (en)
dbp:author
dbp:caption
  • Score of "Qaumī tarānah" (en)
dbp:composer
dbp:country
  • Pakistan (en)
dbp:enAltTitle
  • "Thy Sacred Land" (en)
dbp:englishTitle
  • National Anthem (en)
dbp:lyricsDate
  • June 1952 (en)
dbp:musicDate
  • 1949-08-21 (xsd:date)
dbp:prefix
  • National (en)
dbp:sound
  • Pakistan anthem - United States Navy Band.ogg (en)
dbp:soundTitle
  • U.S. Navy Band instrumental version (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • البركة في الأرض المقدسة (بالأردية: پاک سرزمین شاد باد) هو النشيد الوطني الباكستاني. (ar)
  • Hymna Pákistánu je píseň Qaumi Taranah (v urdském písmu قومی ترانہ, což znamená Národní hymna). Autorem hudby je pákistánský skladatel a text napsal urdský básník . Hymna byla přijata v roce 1954, dva roky před vyhlášením Islámské republiky Pákistán. (cs)
  • Το Qaumī Tarāna (στη γλώσσα : قومی ترانہ} είναι ο εθνικός ύμνος του Πακιστάν. Παρουσιάζει το μοναδικό χαρακτηριστικό να έχει γραφεί η μουσική του πριν τους στίχους. Τη μουσική του ύμνου συνέθεσε ο Αχμέτ Γκουλαμάλι Τσάγκλα (Ahmed Ghulamali Chagla) και οι στίχοι είναι του Αμπού αλ- Ασάρ (Hafeez Jullundhri). Αποτελείται από τρεις στροφές και καθιερώθηκε επίσημα το 1954. (el)
  • Qaumi Tarana (Urdu قومى ترانہ „Nationale Hymne“) ist die Nationalhymne Pakistans. Die Musik wurde von (1902–1953) komponiert, der Text von Abul Asar Hafeez Jullundhri geschrieben. Sie wurde 1954 als Nationalhymne eingeführt. Der Text ist in einer gehobenen, poetischen Sprachform verfasst, einem extrem stark persianisierten Register des Urdu, und somit für Urdu-Sprecher ohne gute Persischkenntnisse kaum verständlich. Nur ein einziges Wort, kā in der ersten Zeile der zweiten Strophe, ist ausschließlich Urdu und kein Persianismus. Für Persisch-Sprecher hingegen ist der Text verständlich. (de)
  • "Qaumee Taraanah" (قومی ترانہ; "Himno nacional"), también conocido por su íncipit como "Paak sarzameen shaad baad" (پاک سرزمین شاد باد; "Bendita sea la tierra sagrada"), es el himno nacional de Pakistán. Fue adoptado en 1954, año en el que Pakistán se convirtió en república. La letra se debe al poeta pakistaní , mientras que la música fue compuesta por . La música fue compuesta con anterioridad al texto.​ (es)
  • Qaumī Tarāna (Urduz: قومى ترانہ) Pakistango ereserkia da. Ez ofizialki, sarritan ereserkia bere lehendabiziko lerroaz ezaguna da, "Pāk sarzamīn shād bād" (euskaraz Bedeinkatua Lur Santua). (eu)
  • « Qaumî Tarâna » (Hymne national en ourdou) est l’hymne national pakistanais. Les paroles furent écrites par le poète et la musique composée par . Il fut adopté en 1954. (fr)
  • 파키스탄 국가(우르두어: قومى ترانہ, Qaumi Taranah)는 파키스탄의 국가이다. Abu-Al-Asar Hafeez Jullandhuri가 작사, Ahmed Ghulamali Chagla가 작곡하였으며 공식 국가로 제정된 해는 1954년이다. (ko)
  • Qaumi Taranah is het nationale volkslied van Pakistan. (nl)
  • 神聖なる大地に祝福あれ(しんせいなるだいちにしゅくふくあれ)はパキスタンの国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。 (ja)
  • L'inno nazionale del Pakistan (in urdu قومی ترانہ Qawmī tarāna) è anche noto dal suo incipit come Pāk sarzamīn (پاک سرزمین, «La terra sacra»). Il testo è stato scritto da Hafeez Jullundhri nel 1952, mentre la musica è stata composta da Ahmad G. Chagla nel 1949. Il brano è stato adottato come inno nel 1954. (it)
  • Qaumi Tarana (Urdu: قومى ترانہ, Qaumī Tarāna "Nationalsång", från persiskans Tarāna-e Qowm) är Pakistans nationalsång. Musiken till låten komponerades av , och texten skrevs av . Den blev officiellt antagen som nationalsång i augusti 1954. (sv)
  • Pak sar zamin śad bad (Błogosławiony niech będzie ten święty kraj) – hymn państwowy Pakistanu. Został on przyjęty w roku 1954. Słowa napisał , a muzykę skomponował . (pl)
  • 《保佑神圣的土地》(烏爾都語: قومی ترانہ‬,Qaumī Tarāna)為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌,作曲者為Ahmed Ghulamali Chagla(阿莫德·古拉玛里·查格拉),作詞者為Hafeez Jullundhri(哈菲兹·朱仑德里)。 (zh)
  • Гимн Исламской Республики Пакистан — один из официальных государственных символов Исламской Республики Пакистан. Песня написана на языке фарси, и лишь одно слово (kā) приведено на урду, который является одним из двух официальных языков в Пакистане (наряду с английским языком). Автором слов является известный урдуязычный поэт Абу Аль-Асар Хафиз Джаландхари, который написал слова этого гимна в 1952 году. Автором музыки является известный композитор Ахмед Гулам Али Чагла, который написал данную музыку в 1949 году. Гимн был принят 13 августа 1954 года. Правительство Пакистана еще в 1948 году объявило конкурс для гимна страны. До 1954 года в гимне страны не было слов. (ru)
  • Каумі Тарана (урду قومی ترانہ‎, Qaumī Tarāna — «Національний Гімн») — державний гімн Пакистану. Музика гімну була написана в 1950 році членом Комітету з національного гімну Акбаром Мохаммедом на раніше створені Джаганнатом Азадом слова, але остаточно затверджена в 1954 р. після створення нових слів. (uk)
  • The "Qaumī Tarānāh" (Urdu: قومی ترانہ, pronounced [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə]; lit. "National Anthem"), also known as "Pāk Sarzamīn" (Urdu: پاک سرزمین, pronounced [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn]; "Thy Sacred Land"), is the national anthem of the Islamic Republic of Pakistan and formerly the Dominion of Pakistan. It was written by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was produced by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics. (en)
  • "Qaumī Tarānāh" (bahasa Urdu: قومی ترانہ, diucapkan [ˈqɔːmiː təˈɾaːnə], terj. har. ' "Lagu Nasional"'), juga dikenal sebagai "Pāk Sarzamīn" (bahasa Urdu: پاک سرزمین, diucapkan [ˈpɑːk ˈsəɾzəmiːn], terj. har. 'Tanah Suci-Mu'), adalah lagu kebangsaan dari Republik Islam Pakistan. Liriknya ditulis oleh Hafeez Jalandhari pada tahun 1952 dan musiknya diproduseri oleh Ahmad G. Chaglapada tahun 1949, sebelum liriknya dibuat. Meskipun dalam klasik Urdu, lagu kebangsaan ini memiliki pengaruh bahasa Persia dan hanya menggunakan kata 'ka' di Urdu yang lingua franca dari Pakistan – dan liriknya saling dimengerti baik Urdu dan Persia bahasa. (in)
  • Qaumī Tarāna (em urdu قومى ترانہ) é o hino nacional do Paquistão. A música do hino foi composta por , com letras escritas por . As três estrofes da composição foram oficialmente adoptadas em 1954 para substituir um antigo hino de . No entanto, a música para o hino tinha sido composta em 1950 e tinham sido utilizado em várias ocasiões antes da aprovação oficial. A letra faz alusão a uma "terra santa", referindo-se no Paquistão, e a uma "bandeira do crescente e da estrela", referindo-se à bandeira nacional. Oficialmente, o hino é muitas vezes chamado pela sua primeira linha, "pāk sarzamīn shād bād" ("bendito seja o solo sagrado"). O hino nacional é tocado durante todas as ocasiões envolvendo o hastear da Bandeira, por exemplo o Dia do Paquistão (23 de Março) e o Dia da Independência (14 de A (pt)
rdfs:label
  • النشيد الوطني الباكستاني (ar)
  • Qaumi Taranah (en)
  • Pákistánská hymna (cs)
  • Qaumi Tarana (de)
  • Εθνικός ύμνος του Πακιστάν (el)
  • Qaumi Tarana (eu)
  • Pak sarzamin shad bad (es)
  • Qaumi Tarana (fr)
  • Qaumi Taranah (in)
  • Inno nazionale del Pakistan (it)
  • 파키스탄의 국가 (ko)
  • 神聖なる大地に祝福あれ (ja)
  • Qaumi Taranah (nl)
  • Hymn Pakistanu (pl)
  • Qaumī Tarāna (pt)
  • Qaumi Tarana (sv)
  • Гимн Пакистана (ru)
  • Гімн Пакистану (uk)
  • 保佑神圣的土地 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License