An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A moron in a hurry is a phrase that has been used in legal cases, especially in the UK, involving trademark infringement and passing off. Where one party alleges that another (the defendant) has infringed their intellectual property rights by offering for sale a product that is confusingly similar to their own, the court has to decide whether a reasonable person would be misled by the defendant's trademark or the get-up of their product. It has been held that "if only a moron in a hurry would be misled" the case is not made out. Although this formulation addresses only fairly extreme instances of confusibility, and says nothing about less clear examples, the phrase is sometimes referred to as a "test".

Property Value
dbo:abstract
  • A moron in a hurry is a phrase that has been used in legal cases, especially in the UK, involving trademark infringement and passing off. Where one party alleges that another (the defendant) has infringed their intellectual property rights by offering for sale a product that is confusingly similar to their own, the court has to decide whether a reasonable person would be misled by the defendant's trademark or the get-up of their product. It has been held that "if only a moron in a hurry would be misled" the case is not made out. Although this formulation addresses only fairly extreme instances of confusibility, and says nothing about less clear examples, the phrase is sometimes referred to as a "test". (en)
  • Спешащий идиот (англ. A moron in a hurry) — гипотетическое лицо, применительно к которому могут рассматриваться аргументы заинтересованного лица в производстве по делам о нарушении прав на торговый знак или продаже контрафактной продукции в английском гражданском процессе. Выражение используется, когда необходимо опровергнуть заявление стороны о том, что два предмета могут быть спутаны друг с другом прохожим на том основании, что предметы настолько различны, что деловой репутации и бренду этой стороны не может быть причинён ущерб существованием другого предмета (то есть даже спешащий идиот заметил бы разницу). (ru)
  • Поспішаючий ідіот (англ. A moron in a hurry) — гіпотетична особа, щодо якої можна розглядати аргументи зацікавленої особи в процесах у судових справах про порушення прав на торговельний знак або продаж контрафактної продукції в англійському громадянському процесі. Вираз використовується, коли необхідно спростувати заяву сторони про те, що два предмети можуть бути сплутані покупцями. Для цього наводиться аналогія, що навіть поспішаючий ідіот помітив би різницю між товарами, тому ділова репутація бренду не може зазнати шкоди. (uk)
dbo:wikiPageID
  • 4937637 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7831 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1083565853 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • A moron in a hurry is a phrase that has been used in legal cases, especially in the UK, involving trademark infringement and passing off. Where one party alleges that another (the defendant) has infringed their intellectual property rights by offering for sale a product that is confusingly similar to their own, the court has to decide whether a reasonable person would be misled by the defendant's trademark or the get-up of their product. It has been held that "if only a moron in a hurry would be misled" the case is not made out. Although this formulation addresses only fairly extreme instances of confusibility, and says nothing about less clear examples, the phrase is sometimes referred to as a "test". (en)
  • Спешащий идиот (англ. A moron in a hurry) — гипотетическое лицо, применительно к которому могут рассматриваться аргументы заинтересованного лица в производстве по делам о нарушении прав на торговый знак или продаже контрафактной продукции в английском гражданском процессе. Выражение используется, когда необходимо опровергнуть заявление стороны о том, что два предмета могут быть спутаны друг с другом прохожим на том основании, что предметы настолько различны, что деловой репутации и бренду этой стороны не может быть причинён ущерб существованием другого предмета (то есть даже спешащий идиот заметил бы разницу). (ru)
  • Поспішаючий ідіот (англ. A moron in a hurry) — гіпотетична особа, щодо якої можна розглядати аргументи зацікавленої особи в процесах у судових справах про порушення прав на торговельний знак або продаж контрафактної продукції в англійському громадянському процесі. Вираз використовується, коли необхідно спростувати заяву сторони про те, що два предмети можуть бути сплутані покупцями. Для цього наводиться аналогія, що навіть поспішаючий ідіот помітив би різницю між товарами, тому ділова репутація бренду не може зазнати шкоди. (uk)
rdfs:label
  • A moron in a hurry (en)
  • Спешащий идиот (ru)
  • Поспішаючий ідіот (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License