About: Pinyin table

An Entity of Type: artist discography, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not. Some utilize only one tone.

Property Value
dbo:abstract
  • This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not. Some utilize only one tone. Pinyin entries in this page can be compared to syllables using the (unromanized) Zhuyin phonetic system in the Zhuyin table page.(NOTE: many syllables are not pronounced similarly to the English conventions. For a more thorough explanation, please refer to the main Pinyin article.) Finals are grouped into subsets a, i, u and ü. i, u and ü groupings indicate a combination of those finals with finals from Group a. For example: Most syllables are a combination of an initial and a final. However, some syllables have no initials. This is shown in Pinyin as follows: * if the syllable begins with an i, it is replaced with a y * if the syllable begins with an u, it is replaced with a w * if the syllable begins with an ü, it is replaced with yu * exceptions to the rules above are indicated by yellow in the table's no initial column: Note that the y, w, and yu replacements above do not change the pronunciation of the final in the final-only syllable. They are used to avoid ambiguity when writing words in pinyin. For example, instead of: * "uen" and "ian" forming "uenian", which could be interpreted as: * "uen-ian" * "uen-i-an" or * "u-en-i-an" * the syllables are written "wen" and "yan" which results in the more distinct "wenyan" There are discrepancies between the Bopomofo tables and the pinyin table due to some minor differences between the Mainland standard, putonghua, and the Taiwanese standard, guoyu, in the standard readings of characters. For example, the variant sounds 挼 (ruá; ㄖㄨㄚˊ), 扽 (dèn; ㄉㄣˋ), 忒 (tēi; ㄊㄟ) are not used in guoyu. Likewise the variant sound 孿 (lüán; ㄌㄩㄢˊ) is not recognized in putonghua, or it is folded into (luán; ㄌㄨㄢˊ). A few readings reflect a Standard Chinese approximation of a regionalism that is otherwise never encountered in either putonghua or guoyu. For instance, 覅 (fiào; ㄈㄧㄠˋ) is a borrowing from Shanghainese (and other dialects of Wu Chinese) that are commonly used, and are thus included in most large dictionaries, even though it is usually labeled as a nonstandard regionalism (方, short for 方言 (topolect)), with the local reading viau [vjɔ], which is approximated in Standard Chinese as fiào. (en)
  • 漢語拼音音節一覧(かんごピンインおんせついちらん)では、拼音で表される中国語(普通話)の基本音節を、注音符号、国際音声記号、例字(漢字の簡体字)と対照して掲載する。下表には方言音と考えられるyai、tei、rua、dia、nia、biangを含めて、420種が記載されているが、実際にはこれと声調(四声)の組み合わせた数の音節となり、また、これら以外に、児化(簡体字: 儿化、アル化)音節が存在する。 (ja)
  • Essa tabela pinyin é uma listagem completa de todas as sílabas de Hanyu Pinyin usadas no Mandarim padrão. Cada sílaba em uma célula é composta de uma (colunas) e uma (linhas). Uma célula vazia indica que a sílaba correspondente não existe no Mandarim Padrão. Com diferenças pequenas, muitas sílabas são pronunciadas de forma parecida com a pronúncia da Língua Portuguesa. Algumas sílabas são pronúnciadas de formas muito diferentes do Português. Para uma explicação mais detalhada da pronúncia das iniciais e finais, veja o artigo Pinyin. Note que essa tabela indica possíveis combinações de e no Mandarim padrão, mas não indica os tons, que são igualmente importantes para a pronúncia correta do Chinês. Embora algumas combinações inicial-final tenham sílabas usando cada um dos 5 tons diferentes, a maioria não o faz. Algumas utilizam apenas um tom. As entradas Pinyin nessa página podem ser comparadas às sílabas que usam o sistema fonético (não-romanizado) Zhuyin na página Tabela Zhuyin. são agrupadas em sub-grupos a, i, u and ü. Os grupos i, u e ü indicam uma combinação destas finais com finais do Grupo a. Por exemplo: * Grupo i: i+ai=iai, i+ê=ie, i+ou=iu * Grupo u: u+ei=ui, u+eng=ong * Grupo ü: ü+ê=ue, ü+eng=iong A maioria das sílabas são combinações de uma inicial e uma final. No entanto, algumas sílabas não tem iniciais. Isso é inicado em Pinyin dessa forma: * se a final começa com um i, é substituido por um y * se a final começa com um u, é substituido por um w * se a final começa com um ü, é substituido por um yu * Exceções para os casos acima: * i sozinha é substituída por yi * iu é substituída por you * in é substituída por yin * ing é substituída por ying * u sozinha é substituída por wu * ui é substituída por wei * un é substituída por wen * ong é substituída por weng Note que os substitutos y, w, e yu acima não alteram a pronúncia de uma final em uma sílaba constituída apenas de final. Elas são usadas para evitar ambigüidade entre palavras em pinyin. Por exemplo, ao invés de: * "uen" e "ian" formando "uenian", que poderia ser interpretado como: * "uen-ian" * "uen-i-an" ou * "u-en-i-an" * as sílabas são escritas "wen" e "yan" o que resulta em uma palavras mais distinta: "wenyan" Legenda de cor: Finais modificadas dos grupos i, u, e ü:As seguintes finais nos grupos i, u, e ü são uma combinação modificada de i, u or ü com uma final do grupo a: * ie=i+ê * iu=i+ou * in=i+en * ing=i+eng * ui=u+ei * un=u+en * ong=u+eng * üe=ü+ê * ün=ü+en * iong=ü+eng Umas poucas sílabas adicionais são formadas em pinyin combinando uma combinação inicial-final da tabela acima com um er-final adicional. Ao invés de ter duas sílabas distintas, o último "er" é contraído com a primeira combinação, e assim representado como uma sílaba (análoga ao "they're" ao invés de "they are", e "isn't" ao invés do "is not" do inglês) (pt)
  • 汉语拼音音节列表为拼音表记的現代標準漢語(普通话)的音节列表。現代標準漢語的音系常用音節作爲分析單位,一個音節成分至多可以有聲母、介音(韻頭)、韻腹、韻尾和聲調五類(可表示為CGVXT)。以下列表將韻頭、韻腹和韻尾合併為韻母,並不考慮聲調與兒化音。音節以漢語拼音與注音標註,並附上對應的國際音標。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3494357 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 16922 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1100257101 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 漢語拼音音節一覧(かんごピンインおんせついちらん)では、拼音で表される中国語(普通話)の基本音節を、注音符号、国際音声記号、例字(漢字の簡体字)と対照して掲載する。下表には方言音と考えられるyai、tei、rua、dia、nia、biangを含めて、420種が記載されているが、実際にはこれと声調(四声)の組み合わせた数の音節となり、また、これら以外に、児化(簡体字: 儿化、アル化)音節が存在する。 (ja)
  • 汉语拼音音节列表为拼音表记的現代標準漢語(普通话)的音节列表。現代標準漢語的音系常用音節作爲分析單位,一個音節成分至多可以有聲母、介音(韻頭)、韻腹、韻尾和聲調五類(可表示為CGVXT)。以下列表將韻頭、韻腹和韻尾合併為韻母,並不考慮聲調與兒化音。音節以漢語拼音與注音標註,並附上對應的國際音標。 (zh)
  • This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese. The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not. Some utilize only one tone. (en)
  • Essa tabela pinyin é uma listagem completa de todas as sílabas de Hanyu Pinyin usadas no Mandarim padrão. Cada sílaba em uma célula é composta de uma (colunas) e uma (linhas). Uma célula vazia indica que a sílaba correspondente não existe no Mandarim Padrão. Com diferenças pequenas, muitas sílabas são pronunciadas de forma parecida com a pronúncia da Língua Portuguesa. Algumas sílabas são pronúnciadas de formas muito diferentes do Português. Para uma explicação mais detalhada da pronúncia das iniciais e finais, veja o artigo Pinyin. são agrupadas em sub-grupos a, i, u and ü. Legenda de cor: (pt)
rdfs:label
  • 漢語拼音音節一覧 (ja)
  • Pinyin table (en)
  • Tabela Pinyin (pt)
  • 汉语拼音音节列表 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License