An Entity of Type: Dress103236735, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Jacqueline Bouvier Kennedy was wearing a pink suit when her husband, President John F. Kennedy, was assassinated in Dallas, Texas on November 22, 1963. She insisted on wearing the suit, stained with his blood, during the swearing-in of Lyndon B. Johnson that afternoon and for the flight back to Washington D.C. Jacqueline Kennedy was a fashion icon, and the suit is arguably the most referenced and revisited among her clothing items.

Property Value
dbo:abstract
  • El traje rosa de Jacqueline Kennedy es el atuendo que la primera dama lució el 22 de noviembre de 1963, día en que su esposo, el presidente de los Estados Unidos John F. Kennedy, fue asesinado en Dallas, Texas.​​ De la firma Chanel y elaborado en lana bouclé con doble botonadura, el traje, de color frambuesa y cuello azul marino, tenía como complementos un sombrero pillbox del mismo color y guantes blancos.​ Tras el magnicidio, Jacqueline se negó a quitarse el traje, manchado de sangre, durante el juramento de Lyndon B. Johnson en el Air Force One así como en el viaje de regreso a Washington, D.C. con el cuerpo de Kennedy. El traje rosa de Jacqueline, quien fue un icono de la moda, es el más conocido y referenciado de todos los elementos de su guardarropa, llegando a convertirse en su marca personal.​​ Un tema objeto de debate durante mucho tiempo entre historiadores y expertos en moda fue si el traje había sido elaborado por Chanel en Francia o si se trataba de una copia de alta calidad adquirida en las colecciones semianuales de Karl Lagerfeld o Chez Ninon en Nueva York. El dilema fue resuelto por Justine Picardie, biógrafa de Coco Chanel, quien demostró que el traje en cuestión es en realidad una copia elaborada por Chez Ninon haciendo uso de patrones y materiales autorizados por Chanel.​ (es)
  • Jacqueline Bouvier Kennedy was wearing a pink suit when her husband, President John F. Kennedy, was assassinated in Dallas, Texas on November 22, 1963. She insisted on wearing the suit, stained with his blood, during the swearing-in of Lyndon B. Johnson that afternoon and for the flight back to Washington D.C. Jacqueline Kennedy was a fashion icon, and the suit is arguably the most referenced and revisited among her clothing items. Made of wool bouclé, the double-breasted, raspberry pink and navy trim collared suit was matched with a trademark pink pillbox hat and white gloves. A long-time question among fashion historians and experts about whether the suit was made by Chanel in France or a quality copy purchased from New York's semiannual Chez Ninon collections, was resolved by Coco Chanel's biographer, Justine Picardie. She showed that the suit was a garment made by Chez Ninon using Chanel's approved "line for line" system with authorized Chanel patterns and materials. (en)
  • Le tailleur Chanel rose de Jacqueline Bouvier Kennedy est un tailleur Chanel à double boutonnage, en lainage bouclette, de couleur rose bonbon et au col bleu marine, porté, à plusieurs reprises entre 1961 et 1963, par la Première dame des États-Unis Jacqueline Bouvier Kennedy. Un chapeau de même couleur était assorti à l'ensemble vestimentaire. (fr)
  • Il tailleur rosa Chanel di Jacqueline Bouvier Kennedy era l'abito che la first lady, moglie del presidente degli Stati Uniti d'America John Fitzgerald Kennedy, indossava il giorno dell'assassinio del marito a Dallas, Texas, il 22 novembre 1963. Ad accompagnare il tailleur di colore rosa e blu c'era il caratteristico dello stesso colore rosa dell'abito. Il tailleur rosa di Jacqueline Kennedy è diventato uno dei simboli dell'assassinio del marito, oltre che una delle icone della moda degli anni sessanta. È stato descritto come "un famoso abito rosa che sarà per sempre nella coscienza storica dell'America", come "una di quelle immagini indelebili che gli americani hanno immagazzinato: Jackie nel tailleur Chanel rosa, macchiato di sangue", come "il capo d'abbigliamento più leggendario della storia americana", e come "emblematico per la fine della sua innocenza". La stessa Jacqueline Kennedy era considerata un'icona della moda, e questo abito è intuibilmente il più referenziato e rivisitato di tutti i suoi abiti, ed il suo segno di riconoscimento. Dopo che il presidente Kennedy fu assassinato, Jacqueline Kennedy continuò ad indossare l'abito, macchiato di sangue, durante il giuramento di Lyndon B. Johnson e durante il volo di ritorno a Washington con la salma del presidente. Attualmente l'abito non è esposto al pubblico e viene conservato presso l'Archivio nazionale in una teca sottovuoto, protetto da eventuali effetti sfavorevoli del clima. Per volere degli eredi l'abito dal 2003 non è più visibile e non verrà esposto al pubblico per i prossimi cent'anni. (it)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 31646532 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21014 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1099214070 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le tailleur Chanel rose de Jacqueline Bouvier Kennedy est un tailleur Chanel à double boutonnage, en lainage bouclette, de couleur rose bonbon et au col bleu marine, porté, à plusieurs reprises entre 1961 et 1963, par la Première dame des États-Unis Jacqueline Bouvier Kennedy. Un chapeau de même couleur était assorti à l'ensemble vestimentaire. (fr)
  • El traje rosa de Jacqueline Kennedy es el atuendo que la primera dama lució el 22 de noviembre de 1963, día en que su esposo, el presidente de los Estados Unidos John F. Kennedy, fue asesinado en Dallas, Texas.​​ De la firma Chanel y elaborado en lana bouclé con doble botonadura, el traje, de color frambuesa y cuello azul marino, tenía como complementos un sombrero pillbox del mismo color y guantes blancos.​ Tras el magnicidio, Jacqueline se negó a quitarse el traje, manchado de sangre, durante el juramento de Lyndon B. Johnson en el Air Force One así como en el viaje de regreso a Washington, D.C. con el cuerpo de Kennedy. (es)
  • Jacqueline Bouvier Kennedy was wearing a pink suit when her husband, President John F. Kennedy, was assassinated in Dallas, Texas on November 22, 1963. She insisted on wearing the suit, stained with his blood, during the swearing-in of Lyndon B. Johnson that afternoon and for the flight back to Washington D.C. Jacqueline Kennedy was a fashion icon, and the suit is arguably the most referenced and revisited among her clothing items. (en)
  • Il tailleur rosa Chanel di Jacqueline Bouvier Kennedy era l'abito che la first lady, moglie del presidente degli Stati Uniti d'America John Fitzgerald Kennedy, indossava il giorno dell'assassinio del marito a Dallas, Texas, il 22 novembre 1963. Ad accompagnare il tailleur di colore rosa e blu c'era il caratteristico dello stesso colore rosa dell'abito. Il tailleur rosa di Jacqueline Kennedy è diventato uno dei simboli dell'assassinio del marito, oltre che una delle icone della moda degli anni sessanta. (it)
rdfs:label
  • Traje rosa de Jacqueline Kennedy (es)
  • Tailleur Chanel rose de Jacqueline Bouvier Kennedy (fr)
  • Tailleur rosa Chanel di Jacqueline Bouvier Kennedy (it)
  • Pink Chanel suit of Jacqueline Bouvier Kennedy (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License