dbo:abstract
|
- بدرو القلعاوي Pedro de Alcala هو مستشرق إسباني. أشرف على وضع «قاموس إسباني ـ عربي» سنة 1505 م. (ar)
- Fray Pedro de Alcalá fue un religioso jerónimo nacido hacia 1455, por lo que declara en el prólogo a su obra, autor de una gramática árabe, primera en castellano, y del primer diccionario árabe-castellano. (es)
- Pedro de Alcalá (born circa 1455) was a Hieronymite lexicographer. After the conquest of Granada by Castile, he collaborated with fellow member of the Order of Saint Jerome Fray Hernando de Talavera in the latter's efforts to catechize the moriscos (forced converts to Christianity) from Granada. Some authors suggest the possibility of Pedro de Alcalá being a morisco himself, or descent of mudéjares, while others suspect he may be a Jewish converso. He authored the Arte para ligeramente saber lengua araviga (transl. 'Art to slightly learn Arabic'), a grammar for understanding the Granadan Arabic dialect; and the Vocabulista aravigo en letra castellana, a dictionary of Granadan Arabic, the first ever Spanish-Arabic dictionary; both jointly published in Granada in 1505. (en)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3004 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- بدرو القلعاوي Pedro de Alcala هو مستشرق إسباني. أشرف على وضع «قاموس إسباني ـ عربي» سنة 1505 م. (ar)
- Fray Pedro de Alcalá fue un religioso jerónimo nacido hacia 1455, por lo que declara en el prólogo a su obra, autor de una gramática árabe, primera en castellano, y del primer diccionario árabe-castellano. (es)
- Pedro de Alcalá (born circa 1455) was a Hieronymite lexicographer. After the conquest of Granada by Castile, he collaborated with fellow member of the Order of Saint Jerome Fray Hernando de Talavera in the latter's efforts to catechize the moriscos (forced converts to Christianity) from Granada. Some authors suggest the possibility of Pedro de Alcalá being a morisco himself, or descent of mudéjares, while others suspect he may be a Jewish converso. He authored the Arte para ligeramente saber lengua araviga (transl. 'Art to slightly learn Arabic'), a grammar for understanding the Granadan Arabic dialect; and the Vocabulista aravigo en letra castellana, a dictionary of Granadan Arabic, the first ever Spanish-Arabic dictionary; both jointly published in Granada in 1505. (en)
|
rdfs:label
|
- بدرو القلعاوي (ar)
- Pedro de Alcalá (lexicógrafo) (es)
- Pedro de Alcalá (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |