An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Malay language has many loanwords from Sanskrit, Persian, Tamil, Greek, Latin, Portuguese, Dutch, certain Chinese dialects and more recently, Arabic (in particular many religious terms) and English (in particular many scientific and technological terms). Modern Malay loanwords are now primarily from English, Arabic and Javanese — English being the language of trade and technology while Arabic is the language of religion (Islam in the case of this language's concentrated regions), although key words such as surga/ syurga (heaven) and the word "religion" itself (agama) reflect their Sanskrit-Hindu origins. Javanese elements on the other hand are incorporated from the variant of Malay used in Indonesia through the consumption of media from said country.

Property Value
dbo:abstract
  • The Malay language has many loanwords from Sanskrit, Persian, Tamil, Greek, Latin, Portuguese, Dutch, certain Chinese dialects and more recently, Arabic (in particular many religious terms) and English (in particular many scientific and technological terms). Modern Malay loanwords are now primarily from English, Arabic and Javanese — English being the language of trade and technology while Arabic is the language of religion (Islam in the case of this language's concentrated regions), although key words such as surga/ syurga (heaven) and the word "religion" itself (agama) reflect their Sanskrit-Hindu origins. Javanese elements on the other hand are incorporated from the variant of Malay used in Indonesia through the consumption of media from said country. While based on Malay itself, Indonesian is traditionally more influenced by Javanese and Sundanese, as the Javanese are the largest ethnic group in Indonesia, with Javanese having the largest number of native speakers. Dutch influence over Indonesian vocabulary also is significant, as the Malay language itself was favored and adopted due to its trading benefit during VOC era over the archipelago, leading to mass loanword and influence over the modern Indonesian language. It is known that at least one third of the Indonesian vocabulary grew under Dutch influence. There are some words in Malay which are spelled exactly the same as in its other language counterparts, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, lesbian, transit etc. In contrast, some Malay words have been loaned into other languages, e.g. in English – rice paddy ("Padi"), orangutan, rattan, babirusa, cockatoo, compound, gong, tuak, sago, cootie, amok, durian, agar, rambutan, keris, Pantoum/pantun, "so long", angrecum (anggrek/ anggrik), cassowary, gingham, caddie, camphor (kapur), Gutta-percha (getah perca), launch, parang, sarong, dammar, gambir. The Malay language has also heavily influenced the forms of colloquial English spoken in Malaysia, also known as Manglish. Some examples as follows:(This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources.) (en)
  • Bahasa Melayu telah menyerap kata-kata dari Bahasa Sanskerta, Tamil, Hindi, Arab, Parsi, Portugis, Belanda, dan Tionghoa. Lebih kini, bahasa Arab diserap untuk—khususnya dalam banyak—istilah keagamaan, bahasa Inggris—khususnya—untuk istilah saintifik dan teknologi. Berikut adalah senarai kata serapan bahasa Melayu. (in)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 21570831 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 24498 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120812956 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Bahasa Melayu telah menyerap kata-kata dari Bahasa Sanskerta, Tamil, Hindi, Arab, Parsi, Portugis, Belanda, dan Tionghoa. Lebih kini, bahasa Arab diserap untuk—khususnya dalam banyak—istilah keagamaan, bahasa Inggris—khususnya—untuk istilah saintifik dan teknologi. Berikut adalah senarai kata serapan bahasa Melayu. (in)
  • The Malay language has many loanwords from Sanskrit, Persian, Tamil, Greek, Latin, Portuguese, Dutch, certain Chinese dialects and more recently, Arabic (in particular many religious terms) and English (in particular many scientific and technological terms). Modern Malay loanwords are now primarily from English, Arabic and Javanese — English being the language of trade and technology while Arabic is the language of religion (Islam in the case of this language's concentrated regions), although key words such as surga/ syurga (heaven) and the word "religion" itself (agama) reflect their Sanskrit-Hindu origins. Javanese elements on the other hand are incorporated from the variant of Malay used in Indonesia through the consumption of media from said country. (en)
rdfs:label
  • Daftar kata serapan Bahasa Melayu (in)
  • List of loanwords in Malay (en)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License