An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Indonesian language has absorbed many loanwords from other languages, Sanskrit, Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, Persian, Portuguese, Dutch, English, and other Austronesian languages. Indonesian differs from the form of Malay used in Brunei, Malaysia and Singapore in a number of aspects, primarily due to the different influences both languages experienced and also due to the fact that the majority of Indonesians speak another language as their mother tongue. Indonesian functions as the lingua franca for speakers of 700 various languages across the archipelago.

Property Value
dbo:abstract
  • The Indonesian language has absorbed many loanwords from other languages, Sanskrit, Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, Persian, Portuguese, Dutch, English, and other Austronesian languages. Indonesian differs from the form of Malay used in Brunei, Malaysia and Singapore in a number of aspects, primarily due to the different influences both languages experienced and also due to the fact that the majority of Indonesians speak another language as their mother tongue. Indonesian functions as the lingua franca for speakers of 700 various languages across the archipelago. Conversely, many words of Malay-Indonesian origin have also been borrowed into English. Words borrowed into English (e.g., bamboo, orangutan, dugong, amok, and even "cooties") generally entered through Malay language by way of British colonial presence in Malaysia and Singapore, similar to the way the Dutch have been borrowing words from the various native Indonesian languages. One exception is "bantam", derived from the name of the Indonesian province Banten in Western Java (see Oxford American Dictionary, 2005 edition). Another is "lahar" which is Javanese for a volcanic mudflow. Still other words taken into modern English from Malay/Indonesian probably have other origins (e.g., "satay" from Tamil, or "ketchup" from Chinese). During development, various native terms (mostly Javanese) from all over the archipelago made their way into the language. The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. (en)
  • Kata serapan dalam bahasa Indonesia adalah kata yang berasal dari bahasa lain (baik itu bahasa daerah maupun bahasa luar negeri) yang kemudian ejaan, ucapan, dan tulisannya disesuaikan dengan penuturan masyarakat Indonesia untuk memperkaya kosakata. Setiap masyarakat bahasa memiliki tentang cara yang digunakan untuk mengungkapkan gagasan dan perasaan atau untuk menyebutkan atau mengacu ke benda-benda di sekitarnya. Hingga pada suatu titik waktu, kata-kata yang dihasilkan melalui kesepakatan masyarakat itu sendiri umumnya mencukupi keperluan itu, tetapi manakala terjadi hubungan dengan masyarakat bahasa lain, sangat mungkin muncul gagasan, konsep, atau barang baru yang datang dari luar budaya masyarakat itu. Dengan sendirinya juga diperlukan kata baru. Salah satu cara memenuhi keperluan itu —yang sering dianggap lebih mudah— adalah mengambil kata yang digunakan oleh masyarakat luar yang menjadi asal hal ihwal baru itu. (in)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 488536 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 99307 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118098382 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • The Indonesian language has absorbed many loanwords from other languages, Sanskrit, Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, Persian, Portuguese, Dutch, English, and other Austronesian languages. Indonesian differs from the form of Malay used in Brunei, Malaysia and Singapore in a number of aspects, primarily due to the different influences both languages experienced and also due to the fact that the majority of Indonesians speak another language as their mother tongue. Indonesian functions as the lingua franca for speakers of 700 various languages across the archipelago. (en)
  • Kata serapan dalam bahasa Indonesia adalah kata yang berasal dari bahasa lain (baik itu bahasa daerah maupun bahasa luar negeri) yang kemudian ejaan, ucapan, dan tulisannya disesuaikan dengan penuturan masyarakat Indonesia untuk memperkaya kosakata. Setiap masyarakat bahasa memiliki tentang cara yang digunakan untuk mengungkapkan gagasan dan perasaan atau untuk menyebutkan atau mengacu ke benda-benda di sekitarnya. Hingga pada suatu titik waktu, kata-kata yang dihasilkan melalui kesepakatan masyarakat itu sendiri umumnya mencukupi keperluan itu, tetapi manakala terjadi hubungan dengan masyarakat bahasa lain, sangat mungkin muncul gagasan, konsep, atau barang baru yang datang dari luar budaya masyarakat itu. Dengan sendirinya juga diperlukan kata baru. Salah satu cara memenuhi keperluan itu (in)
rdfs:label
  • Daftar kata serapan dalam bahasa Indonesia (in)
  • List of loanwords in Indonesian (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License