About: Suckling pig

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A suckling pig is a piglet fed on its mother's milk (i.e., a piglet which is still a "suckling"). In culinary contexts, a suckling pig is slaughtered between the ages of two and six weeks. It is traditionally cooked whole, often roasted, in various cuisines. It is usually prepared for special occasions and gatherings. The most popular preparation can be found in Spain and Portugal under the name lechón (Spanish) or leitão (Portuguese).

Property Value
dbo:abstract
  • Un garrí o porcell és un porc que mama de la seva mare. En contextos culinaris, un garrí és sacrificat entre les dues i les sis primeres setmanes. Tradicionalment es cuina sencer, sovint a la torrefacció; en diverses cuines. Se sol preparar per a ocasions i reunions especials. La carn del garrí és pàl·lida i tendra i la pell cuita és cruixent, per tant es pot utilitzar per a fer llardons. La textura de la carn pot ser una mica gelatinosa per la quantitat de col·lagen que hi ha en un porc jove. (ca)
  • خنزير الرضاعة وهو خنزير أليف يتغذى على حليب أمه. في فن الطبخ، خنزير الرضاعة يذبح بين سن الأسبوعين إلى 6 أسابيع. ويطبخ تقليدياً كاملاً. عادةً مشوي، في مطابخ عدة. وهو يحضر في أغلب الأحيان للمناسبات والتجمعات الخاصة . (ar)
  • Als Spanferkel (von althochdeutsch spunni: „Zitze, Brust“, mittelhochdeutsch spünne-värchelin) oder Milchferkel werden küchensprachlich junge Hausschweine, also Ferkel, bezeichnet, die noch gesäugt werden. Sie werden im Alter von etwa sechs Wochen bei einem Gewicht von etwa zwölf bis zwanzig Kilogramm geschlachtet und häufig im Ganzen (ohne Innereien) gebraten oder gegrillt. Das Fleisch von Spanferkeln ist besonders zart, hell und von mildem Geschmack. Das Spanferkel hat seinen Namen von dem altgermanischen „spenen“, was säugen heißt, von „spana“, dem Wort für die Zitze am Gesäuge beim Hausschwein. Somit wird nicht auf die Holzspäne hingewiesen, über denen das Ferkel brät, sondern auf das noch geringe Alter. Meist werden Tiere herangezogen, die nicht normalanatomisch sind und somit keine einfache Kastration möglich ist, wie Kryptorchiden, und die ohne Kastration nicht weiter gehalten werden können, da sie sonst ein unerwünschtes Verhalten und/oder den Ebergeruch entwickeln. (de)
  • Suĉporkido aŭ laktoporkido estas nomo de tiu domporkido, kiu ankoraŭ suĉas porkinan lakton. Oni ĝenerale buĉas ĝin en aĝo de 6 semajnoj kaj pezo e ĉ. 12-20 kg kaj rostas aŭ stangorostas ĝin. La viando de la suĉporkido estas specife delikata, hela kaj havas mildan guston. (eo)
  • Lechón o cochinillo es el nombre común que recibe el cerdo joven. Su cría y consumo se reparten por todo el mundo, destacando países como:Filipinas, Ecuador, Perú, Brasil, Uruguay, Argentina, Chile, Cuba, México, Puerto Rico, la República Dominicana, Guam, Portugal (especialmente en la zona de la Bairrada) y España (muy especialmente el cochinillo de Segovia, seña de identidad de la ciudad, y también en la comarca de Arévalo y alrededores) llegando a ser varias las especialidades en su preparación. El nombre lechón, más específicamente hablando, se refiere a su período de lactancia, durante el cual también se le llama cochinillo de leche. (es)
  • Un cochon de lait est un jeune porcelet de moins de 15 kg nourri seulement du lait de sa mère. Il est abattu quand il a environ six semaines et cuit entier. (fr)
  • Lechón (dalam bahasa Spanyol berarti babi panggang) adalah sejenis masakan yang terbuat dari babi dan dikenal di berbagai belahan dunia, terutama di negara Spanyol serta negara-negara bekas jajahannya. Lechón adalah masakan yang populer di Filipina, Kuba, Puerto Riko, Republik Dominika, provinsi Sulawesi Utara di Indonesia, negara-negara berbahasa Spanyol di Amerika Latin dan Spanyol. Hidangan ini terdiri dari seekor babi yang dipanggang sambil diputar-putar di atas arang. Hidangan ini dianggap sebagai masakan nasional Filipina dengan Cebu dianggap memiliki daging babi terbaik menurut koki asal Amerika Serikat Anthony Bourdain serta juga dianggap sebagai masakan nasional Puerto Riko. Di banyak daerah di FIlipina, lechón disajikan sepanjang tahun dalam perayaan apa pun seperti festival dan libur panjang. Setelah isi perut dikeluarkan dan dibumbui, babi utuh kemudian dipanggang di atas arang sembari diputar-putar selama beberapa jam sampai matang. Proses memasak akan menghasilkan kulit yang renyah. (in)
  • A suckling pig is a piglet fed on its mother's milk (i.e., a piglet which is still a "suckling"). In culinary contexts, a suckling pig is slaughtered between the ages of two and six weeks. It is traditionally cooked whole, often roasted, in various cuisines. It is usually prepared for special occasions and gatherings. The most popular preparation can be found in Spain and Portugal under the name lechón (Spanish) or leitão (Portuguese). The meat from suckling pig is pale and tender and the cooked skin is crisp and can be used for pork rinds. The texture of the meat can be somewhat gelatinous due to the amount of collagen in a young pig. (en)
  • Il lechón (in spagnolo) o leitão (in portoghese) è un piatto a base di maiale diffuso in svariate regioni del mondo, in particolare nella Spagna, Portogallo e in altri paesi latini. Consiste in un maiale intero arrostito lentamente sul carbone oppure sul legno. La parola lechón deriva dal termine spagnolo leche (leitão del termine portoghese leite), che significa latte. Il vocabolo si riferisce infatti al maiale da latte utilizzato per la preparazione di questo piatto. Tale pietanza è tipica della cucina filippina, cubana, , e di altre nazioni dell'America latina. Nelle Filippine si è diffuso a tal punto da essere considerato uno dei piatti nazionale del paese, con la città di Cebu riconosciuta dal cuoco statunitense Anthony Bourdain come migliore produttrice di carne di maiale. È inoltre uno dei piatti nazionali di Porto Rico. Più recentemente, in molti paesi dell'America Latina, il maiale da latte di giovane età è stato sostituito da esemplari adulti di stazza media. In diverse regioni, il lechón è cucinato tutto l'anno per occasioni speciali, come feste oppure sagre. Dopo la stagionatura, il maiale viene sventrato e cotto per intero, infilato in uno spiedo che viene lentamente fatto ruotare sopra una fossa foderata di braci ardenti. Il processo di cottura rende solitamente la pelle croccante, mentre la carne all'interno risulta più tenera. Il sapore è stato descritto come piuttosto delicato. Il contrasto di consistenza tra l'esterno croccante e l'interno tenero è la caratteristica distintiva di questo piatto. (it)
  • 애저는 어린 새끼 돼지이다. 고기로 먹을 어린 돼지를 가리키기도 한다. (ko)
  • Speenvarken is een vleesgerecht. Het wordt gemaakt van een varken dat tussen de twee en zes weken oud is als het wordt geslacht. Het is dan nog op de leeftijd dat het borstvoeding krijgt, vandaar de naam. Het dier wordt meestal in z'n geheel gekookt, gebraden of gegrilld. Het vlees is zachter, witter dan van een volwassen varken en enigszins gelatine-achtig. Dit komt door het hoge gehalte aan collageen. De gebakken huid is knapperig. In de keuken van het oude Rome en het oude China werd het speenvarken al bereid. (nl)
  • 乳飲み仔豚(英語: suckling pig)とは母豚の乳で肥育した仔豚。料理の文脈では、生後2週から6週で屠殺されたものである。様々な食文化で、伝統的に一頭丸ごと調理され、ローストされることが多い。通常、特別な行事や集まりで調理される。 乳飲み仔豚の肉は薄く柔らかく、調理した皮はパリっとしていてポーク・スクラッチングにも使われる。若い豚の肉にはコラーゲンが多いことから、肉の食感はややゼラチン状になる。 (ja)
  • Leitão é o nome comum para o porco jovem. Sua criação e consumo existe por todo o mundo, destacando países como Portugal (especialmente na região da Bairrada), Brasil, Espanha, Bolívia, Uruguai, Argentina, Chile, Colômbia, Cuba, México, Porto Rico, Filipinas, República Dominicana, Guam, Indonésia (Bali), etc. O nome leitão se refere ao seu período de lactância. (pt)
  • 菲律宾燒乳豬(Lechón),亦音譯作勒琼,是一種源於西班牙的燒烤食物。這種燒乳豬在西班牙语系国家,即西班牙及其前殖民地,如菲律賓、古巴、波多黎各、哥伦比亚、多米尼加共和国等也常见。 Lechón源於西班牙語的Leche,意思就是“奶”,所以Lechón指還在吃奶的乳豬。 這種烤豬方式會先把乳猪去内脏,穿以米棒在上烤熟,全猪上桌。在古巴,亦可将烧乳猪肉片成片,与切片的西红柿、黄瓜一起夹在面包中,撒上盐及辣椒汁食用,物美价廉。不過在拉丁美洲,日常可以吃得到的烤豬已不再用乳豬而轉用中等大小的成豬;只有菲律賓式的燒乳猪,不單依然保留使用乳豬,還會在乳猪抹上一种由、大蒜、胡椒和醋調製成的酱料,成為了其特色,所以這種烤豬的方式,也被稱為肝醬烤乳豬。相比廣東的燒乳豬,菲律賓式的燒乳豬沒有了含甘草的五香粉,但香茅味比較重。有時候,還會在乳豬身上塗上以胭脂樹紅製作的色粉,使烤好的乳豬更好看。 在上述流行西班牙式烤豬的國家及地區,這種烤豬已成為了他們的节日食品,全年任何特別節慶均會準備這道菜。豬隻會先調味,在去除內臟後,整隻會穿在一支長棒上,然後拿到一個塞滿炭火的地坑上燒烤。一般會烤上幾個小時,直到完成。 與香港及華南的燒肉一樣,在菲律賓的菲律賓燒乳豬也是除了可以买一整隻以外,還可以按斤兩买肉,而當地亦有不少知名的燒肉連鎖店。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 47862597 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 32627 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120447052 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:alternateName
  • Cochinillo (en)
dbp:caption
  • Lechón being roasted in one of the lechón stores in La Loma, Quezon City, Philippines (en)
dbp:country
dbp:course
dbp:mainIngredient
  • suckling pig (en)
dbp:name
  • Lechón/Leitão (en)
dbp:served
  • Hot (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Un garrí o porcell és un porc que mama de la seva mare. En contextos culinaris, un garrí és sacrificat entre les dues i les sis primeres setmanes. Tradicionalment es cuina sencer, sovint a la torrefacció; en diverses cuines. Se sol preparar per a ocasions i reunions especials. La carn del garrí és pàl·lida i tendra i la pell cuita és cruixent, per tant es pot utilitzar per a fer llardons. La textura de la carn pot ser una mica gelatinosa per la quantitat de col·lagen que hi ha en un porc jove. (ca)
  • خنزير الرضاعة وهو خنزير أليف يتغذى على حليب أمه. في فن الطبخ، خنزير الرضاعة يذبح بين سن الأسبوعين إلى 6 أسابيع. ويطبخ تقليدياً كاملاً. عادةً مشوي، في مطابخ عدة. وهو يحضر في أغلب الأحيان للمناسبات والتجمعات الخاصة . (ar)
  • Suĉporkido aŭ laktoporkido estas nomo de tiu domporkido, kiu ankoraŭ suĉas porkinan lakton. Oni ĝenerale buĉas ĝin en aĝo de 6 semajnoj kaj pezo e ĉ. 12-20 kg kaj rostas aŭ stangorostas ĝin. La viando de la suĉporkido estas specife delikata, hela kaj havas mildan guston. (eo)
  • Lechón o cochinillo es el nombre común que recibe el cerdo joven. Su cría y consumo se reparten por todo el mundo, destacando países como:Filipinas, Ecuador, Perú, Brasil, Uruguay, Argentina, Chile, Cuba, México, Puerto Rico, la República Dominicana, Guam, Portugal (especialmente en la zona de la Bairrada) y España (muy especialmente el cochinillo de Segovia, seña de identidad de la ciudad, y también en la comarca de Arévalo y alrededores) llegando a ser varias las especialidades en su preparación. El nombre lechón, más específicamente hablando, se refiere a su período de lactancia, durante el cual también se le llama cochinillo de leche. (es)
  • Un cochon de lait est un jeune porcelet de moins de 15 kg nourri seulement du lait de sa mère. Il est abattu quand il a environ six semaines et cuit entier. (fr)
  • 애저는 어린 새끼 돼지이다. 고기로 먹을 어린 돼지를 가리키기도 한다. (ko)
  • Speenvarken is een vleesgerecht. Het wordt gemaakt van een varken dat tussen de twee en zes weken oud is als het wordt geslacht. Het is dan nog op de leeftijd dat het borstvoeding krijgt, vandaar de naam. Het dier wordt meestal in z'n geheel gekookt, gebraden of gegrilld. Het vlees is zachter, witter dan van een volwassen varken en enigszins gelatine-achtig. Dit komt door het hoge gehalte aan collageen. De gebakken huid is knapperig. In de keuken van het oude Rome en het oude China werd het speenvarken al bereid. (nl)
  • 乳飲み仔豚(英語: suckling pig)とは母豚の乳で肥育した仔豚。料理の文脈では、生後2週から6週で屠殺されたものである。様々な食文化で、伝統的に一頭丸ごと調理され、ローストされることが多い。通常、特別な行事や集まりで調理される。 乳飲み仔豚の肉は薄く柔らかく、調理した皮はパリっとしていてポーク・スクラッチングにも使われる。若い豚の肉にはコラーゲンが多いことから、肉の食感はややゼラチン状になる。 (ja)
  • Leitão é o nome comum para o porco jovem. Sua criação e consumo existe por todo o mundo, destacando países como Portugal (especialmente na região da Bairrada), Brasil, Espanha, Bolívia, Uruguai, Argentina, Chile, Colômbia, Cuba, México, Porto Rico, Filipinas, República Dominicana, Guam, Indonésia (Bali), etc. O nome leitão se refere ao seu período de lactância. (pt)
  • 菲律宾燒乳豬(Lechón),亦音譯作勒琼,是一種源於西班牙的燒烤食物。這種燒乳豬在西班牙语系国家,即西班牙及其前殖民地,如菲律賓、古巴、波多黎各、哥伦比亚、多米尼加共和国等也常见。 Lechón源於西班牙語的Leche,意思就是“奶”,所以Lechón指還在吃奶的乳豬。 這種烤豬方式會先把乳猪去内脏,穿以米棒在上烤熟,全猪上桌。在古巴,亦可将烧乳猪肉片成片,与切片的西红柿、黄瓜一起夹在面包中,撒上盐及辣椒汁食用,物美价廉。不過在拉丁美洲,日常可以吃得到的烤豬已不再用乳豬而轉用中等大小的成豬;只有菲律賓式的燒乳猪,不單依然保留使用乳豬,還會在乳猪抹上一种由、大蒜、胡椒和醋調製成的酱料,成為了其特色,所以這種烤豬的方式,也被稱為肝醬烤乳豬。相比廣東的燒乳豬,菲律賓式的燒乳豬沒有了含甘草的五香粉,但香茅味比較重。有時候,還會在乳豬身上塗上以胭脂樹紅製作的色粉,使烤好的乳豬更好看。 在上述流行西班牙式烤豬的國家及地區,這種烤豬已成為了他們的节日食品,全年任何特別節慶均會準備這道菜。豬隻會先調味,在去除內臟後,整隻會穿在一支長棒上,然後拿到一個塞滿炭火的地坑上燒烤。一般會烤上幾個小時,直到完成。 與香港及華南的燒肉一樣,在菲律賓的菲律賓燒乳豬也是除了可以买一整隻以外,還可以按斤兩买肉,而當地亦有不少知名的燒肉連鎖店。 (zh)
  • Als Spanferkel (von althochdeutsch spunni: „Zitze, Brust“, mittelhochdeutsch spünne-värchelin) oder Milchferkel werden küchensprachlich junge Hausschweine, also Ferkel, bezeichnet, die noch gesäugt werden. Sie werden im Alter von etwa sechs Wochen bei einem Gewicht von etwa zwölf bis zwanzig Kilogramm geschlachtet und häufig im Ganzen (ohne Innereien) gebraten oder gegrillt. Das Fleisch von Spanferkeln ist besonders zart, hell und von mildem Geschmack. (de)
  • Lechón (dalam bahasa Spanyol berarti babi panggang) adalah sejenis masakan yang terbuat dari babi dan dikenal di berbagai belahan dunia, terutama di negara Spanyol serta negara-negara bekas jajahannya. Lechón adalah masakan yang populer di Filipina, Kuba, Puerto Riko, Republik Dominika, provinsi Sulawesi Utara di Indonesia, negara-negara berbahasa Spanyol di Amerika Latin dan Spanyol. Hidangan ini terdiri dari seekor babi yang dipanggang sambil diputar-putar di atas arang. Hidangan ini dianggap sebagai masakan nasional Filipina dengan Cebu dianggap memiliki daging babi terbaik menurut koki asal Amerika Serikat Anthony Bourdain serta juga dianggap sebagai masakan nasional Puerto Riko. (in)
  • A suckling pig is a piglet fed on its mother's milk (i.e., a piglet which is still a "suckling"). In culinary contexts, a suckling pig is slaughtered between the ages of two and six weeks. It is traditionally cooked whole, often roasted, in various cuisines. It is usually prepared for special occasions and gatherings. The most popular preparation can be found in Spain and Portugal under the name lechón (Spanish) or leitão (Portuguese). (en)
  • Il lechón (in spagnolo) o leitão (in portoghese) è un piatto a base di maiale diffuso in svariate regioni del mondo, in particolare nella Spagna, Portogallo e in altri paesi latini. Consiste in un maiale intero arrostito lentamente sul carbone oppure sul legno. La parola lechón deriva dal termine spagnolo leche (leitão del termine portoghese leite), che significa latte. Il vocabolo si riferisce infatti al maiale da latte utilizzato per la preparazione di questo piatto. Tale pietanza è tipica della cucina filippina, cubana, , e di altre nazioni dell'America latina. (it)
rdfs:label
  • خنزير الرضاعة (ar)
  • Garrí (ca)
  • Spanferkel (de)
  • Suĉporkido (eo)
  • Lechón (es)
  • Lechon (in)
  • Cochon de lait (fr)
  • Lechón (cucina) (it)
  • 애저 (돼지) (ko)
  • 乳飲み仔豚 (ja)
  • Speenvarken (nl)
  • Suckling pig (en)
  • Leitão (pt)
  • 菲律賓燒乳豬 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License