An Entity of Type: Class107997703, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The dialects of the Japanese language fall into two primary clades, Eastern (including Tokyo) and Western (including Kyoto), with the dialects of Kyushu and Hachijō Island often distinguished as additional branches, the latter perhaps the most divergent of all. The Ryukyuan languages of Okinawa Prefecture and the southern islands of Kagoshima Prefecture form a separate branch of the Japonic family, and are not Japanese dialects, although they are sometimes referred to as such.

Property Value
dbo:abstract
  • عادة ما تقسم لهجات اللغة اليابانية إلى قسمين أساسين: «اللهجات الشرقية» ومنها لهجة طوكيو، و«اللهجات الغربية» ومنها لهجة كيوتو، مع لهجات كيوشو وجزيرة هاتشيجو والتي عادة ما تصنف كأقسام أخرى والأخيرة أكثرها اختلافاً بين الباقيات، بينما تشكل اللغات الريوكيوية المنتشرة في محافظة اوكيناوا والجزر الجنوبية من محافظة كاغوشيما فرعاً منفصلاً من عائلة اللغات الجابونية أي انها تعتبر لغات وليست لهجات للغة اليابانية على الرغم الإشارة إليها أحيانا بتعبير لهجة. (ar)
  • Die japanische Sprache weist zahlreiche Dialekte auf, was durch die geographischen Gegebenheiten des Landes begünstigt wurde. Nicht nur ist das Land zu einem 2000 km langen Archipel von vier Hauptinseln und einigen tausend kleinen gestreckt, wenige große fruchtbare Ebenen (u. a. Kantō-Ebene, Kansai-Ebene) sind voneinander durch Gebirgszüge getrennt, die insgesamt fast achtzig Prozent der Landesfläche ausmachen. So entstand eine Reihe von Sprachinseln. Die wissenschaftliche Bezeichnung für Dialekte im Japanischen ist hōgen (方言). Daneben gibt es noch namari (訛) für abweichende Aussprachen bzw. Akzente und -ben (弁) für den Dialekt einer Region. Die japanischen Dialekte besitzen eine hohe Varianz, so dass z. B. die Verständigung von Sprechern des Tsugaru-Dialektes im Norden und des Kagoshima-Dialektes im Süden nicht möglich ist. Die Standardsprache ist der Dialekt von Edo (Tokio). Verwandt mit den südlichen japanischen Dialekten sind die Ryūkyū-Sprachen, die zusammen mit dem Japanischen die Familie der japonischen Sprachen bilden. Die Dialekte werden gruppiert in ostjapanische Dialekte (東日本方言 Higashi-Nihon hōgen oder 東部方言 Tōbu hōgen) und westjapanische Dialekte (西日本方言 Nishi-Nihon hōgen oder 西部方言 Seibu hōgen). Die Trennlinie zwischen beiden Gruppen wird als Itoigawa-Hamana-See-Linie bezeichnet. Nicht verwandt mit dem Japanischen ist die Sprache der Ainu. (de)
  • The dialects of the Japanese language fall into two primary clades, Eastern (including Tokyo) and Western (including Kyoto), with the dialects of Kyushu and Hachijō Island often distinguished as additional branches, the latter perhaps the most divergent of all. The Ryukyuan languages of Okinawa Prefecture and the southern islands of Kagoshima Prefecture form a separate branch of the Japonic family, and are not Japanese dialects, although they are sometimes referred to as such. (en)
  • El idioma japonés posee un grupo de dialectos regionales (方言 hōgen?) que se han producido al pasar del tiempo por factores como el terreno montañoso, el tener muchas islas y el aislamiento tanto interno como externo ; la lengua franca de Japón es llamado como kyōtsūgo (共通語 'kyōtsūgo'? ”lenguaje común”) o hyōjungo (標準語 'hyōjungo'? ”lenguaje estándar”), y está basado principalmente en el dialecto de Tokio, capital de Japón, en detrimento de los otros dialectos. Los dialectos son conocidos con el sufijo -ben (弁, 辯 '-ben'? por ejemplo, “Ōsaka-ben” [dialecto de Osaka]) y a veces llamados como -kotoba (言葉 '-kotoba'? por ejemplo, “Kyō-kotoba” [dialecto de Kioto]). La principal forma de distinción de los dialectos del Japonés es con :東京式 Tokyo shiki (tipo Tōkyō) y 京阪式 Keihan shiki (tipo Kyoto-Ōsaka) dentro de los cuales hay muchas subdivisiones. [cita requerida] Al igual que ocurre en el idioma español, que posee variantes en diversas regiones de los países hispanohablantes, el idioma japonés tiene variantes de una misma palabra o expresión. Por ejemplo: * -ai o -oi → -ee, como en dekinai → dekinee o sugoi → sugee * Cambio de la R: wakaranai → wakan'nai → wakan'nee * -ui →-ii como en Akarui→ Akarii (es)
  • Dialek bahasa Jepang (方言 hōgen) adalah variasi bahasa Jepang yang berbeda-beda menurut pemakai dan daerahnya di Jepang. Bahasa Jepang yang menjadi lingua franca di Jepang disebut hyōjungo (標準語 (bahasa Jepang Standar) atau kyōtsūgo (共通語 (bahasa umum) yang awalnya didasarkan pada . Dalam bahasa Jepang, dialek disebut -ben (弁), sehingga dikenal sebutan Osaka-ben (大阪弁), Nagoya-ben 名古屋弁, dan sebagainya. Selain disebut Kyoto-ben, secara khusus disebut Kyo-kotoba (京言葉) Berbeda dari bahasa Jepang Standar, dialek-dialek bahasa Jepang menggunakan kosakata, ekspresi, aksen, dan intonasi yang khas daerah tersebut. Di antara kosakata khas daerah misalnya: menkoi (めんこい) untuk cantik (untuk sesuatu yang kecil) dalam dialek-dialek Jepang Timur, おもろい (omoroi) untuk lucu dalam dialek Kansai, ばってん (batten) untuk tetapi dalam dialek-dialek Kyushu. Berbeda dari dialek Tokyo yang menjadi dasar bahasa Jepang Standar, dialek-dialek bahasa Jepang lainnya sering mendapat pandangan negatif, mulai dari "bahasa orang desa yang tidak berpendidikan", "medok", hingga "bahasa hancur". Ada pula dialek bahasa Jepang yang dinilai "kotor", sedangkan dialek lainnya dianggap "bernilai tinggi". Bahasa yang dipakai orang Jepang di Prefektur Okinawa dan Kepulauan Amami (Prefektur Kagoshima) adalah bahasa Ryukyu yang termasuk rumpun bahasa Japonik seperti halnya bahasa Jepang. Walaupun demikian, bahasa Ryukyu sering disebut dialek Ryukyu karena memang tidak ada perbedaan yang jelas antara bahasa dan dialek. UNESCO pada tahun 2009 memasukkan 8 bahasa di Jepang dalam daftar Atlas Bahasa-Bahasa Dunia Dalam Bahaya Punah. Lima bahasa di antaranya digolongkan sebagai sangat terancam: , , , bahasa Miyako, dan bahasa Okinawa. Dua bahasa lainnya, bahasa Yaeyama dan bahasa Yonaguni digolongkan ke dalam keadaan genting, sementara bahasa Ainu dalam status kritis. (in)
  • 日本語の方言(にほんごのほうげん)、すなわち日本語の地域変種(地域方言)について記述する。 日本語は語彙・文法・音韻・アクセントなどあらゆる面で地方ごとの方言差が大きく、異なる地方に転居や旅行した際に、言葉が通じず苦労する場合が少なくない。日本語の方言は大きく「本土方言」と「琉球方言」に分かれ、それぞれがさらに細分化できる(章を参照)。明治以降、東京方言をもとに標準語の確立と普及が進められ、地方の方言はそれを阻害するものとして否定的にとらえられるようになった。共通語(第二次世界大戦後、標準語から共通語へと呼称が変わった)と、方言の共存が模索されるようになったが、実際には各地の伝統的な方言は急速に衰退・変質している(章を参照)。 日本では「方言」という語は、「めんこい」「おもろい」「ばってん」のような共通語(標準語)とは異なる各地方独特の語彙や言い回し(「俚言」)あるいはアクセントや発音の違い(いわゆる「なまり」)を指す場合が多い。しかし、言語学ではアクセント・音韻・文法などをすべてひっくるめ、「その地域社会の言語体系全体」を指すのが一般的である。すなわち、東京という一地域の日本語の体系ということで「東京方言」も当然存在する。 (ja)
  • Os dialetos da língua japonesa caem dentro de dois clados primários, Oriental (incluindo Tóquio) e Ocidental (incluindo Quioto), com os dialetos de Kyūshū e das Ilhas Hachijō frequentemente distinguidos como ramos adicionais, o último sendo, talvez, o mais divergente de todos. As línguas ryukyuanas, da Prefeitura de Okinawa e das ilhas mais austrais da Prefeitura de Kagoshima, formam um ramo separado na família japônica, e não são dialetos japoneses. (pt)
  • Диалекты японского языка (方言 хо: гэн) — обширная группа говоров, распространённых в Японии. Литературный японский называется хёдзюнго (標準語, букв. «стандартный язык»), или кёцуго (共通語, «обычный язык»). Хотя изначально литературный японский язык был основан на диалекте Токио, с тех пор токийский диалект сильно изменился и токийцы стали говорить совсем по-другому. Диалект называется -бэн (弁, 辯, например, о: сака-бэн — осакский диалект) или -котоба (言葉, ことば, например, кё:-котоба — диалект Киото).Некоторые правила произношения характерны для всех диалектов японского. Точно так же, как многие носители русского говорят «здрасьте» вместо «здравствуйте», в японском есть несколько способов уменьшить официальность речи. Конечные -ай или -ой переходят в -э (дэкинай — дэкинэ, сугой — сугээ); это обычно для всех слов, кончающихся на -най. Также часто встречается ассимиляция «р»: вакаранай — ваканнай или ваканнэ, если применить и предыдущее правило. (ru)
  • 日語方言(にほんごのほうげん),亦即日語的地域變體(regional dialect)。 日語方言意指「某地域社會中的整個語言體系」(その地域社会の言語体系全体),包含詞彙(如各地特殊用詞「俚言」)、語法、音韻、口音等各方面的特色。日本各地方言差異很大,在異地往往有理解當地語言的困難。明治時代以降,官方以東京方言為基礎建立標準語並推動傳播,方言則遭到否定與打壓。二戰後,日本對方言的態度改變,「標準語」改稱「共通語」(參見),日本社會開始尋求共通語與方言的共存之道,但各地傳統方言已在生活中迅速衰敗。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 348959 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22203 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124213300 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:child
dbp:fam
dbp:familycolor
  • altaic (en)
dbp:glotto
  • nucl1643 (en)
dbp:glottorefname
  • Japanese (en)
dbp:mapcaption
  • Map of Japanese dialects (en)
dbp:name
  • Japanese (en)
dbp:region
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • عادة ما تقسم لهجات اللغة اليابانية إلى قسمين أساسين: «اللهجات الشرقية» ومنها لهجة طوكيو، و«اللهجات الغربية» ومنها لهجة كيوتو، مع لهجات كيوشو وجزيرة هاتشيجو والتي عادة ما تصنف كأقسام أخرى والأخيرة أكثرها اختلافاً بين الباقيات، بينما تشكل اللغات الريوكيوية المنتشرة في محافظة اوكيناوا والجزر الجنوبية من محافظة كاغوشيما فرعاً منفصلاً من عائلة اللغات الجابونية أي انها تعتبر لغات وليست لهجات للغة اليابانية على الرغم الإشارة إليها أحيانا بتعبير لهجة. (ar)
  • The dialects of the Japanese language fall into two primary clades, Eastern (including Tokyo) and Western (including Kyoto), with the dialects of Kyushu and Hachijō Island often distinguished as additional branches, the latter perhaps the most divergent of all. The Ryukyuan languages of Okinawa Prefecture and the southern islands of Kagoshima Prefecture form a separate branch of the Japonic family, and are not Japanese dialects, although they are sometimes referred to as such. (en)
  • 日本語の方言(にほんごのほうげん)、すなわち日本語の地域変種(地域方言)について記述する。 日本語は語彙・文法・音韻・アクセントなどあらゆる面で地方ごとの方言差が大きく、異なる地方に転居や旅行した際に、言葉が通じず苦労する場合が少なくない。日本語の方言は大きく「本土方言」と「琉球方言」に分かれ、それぞれがさらに細分化できる(章を参照)。明治以降、東京方言をもとに標準語の確立と普及が進められ、地方の方言はそれを阻害するものとして否定的にとらえられるようになった。共通語(第二次世界大戦後、標準語から共通語へと呼称が変わった)と、方言の共存が模索されるようになったが、実際には各地の伝統的な方言は急速に衰退・変質している(章を参照)。 日本では「方言」という語は、「めんこい」「おもろい」「ばってん」のような共通語(標準語)とは異なる各地方独特の語彙や言い回し(「俚言」)あるいはアクセントや発音の違い(いわゆる「なまり」)を指す場合が多い。しかし、言語学ではアクセント・音韻・文法などをすべてひっくるめ、「その地域社会の言語体系全体」を指すのが一般的である。すなわち、東京という一地域の日本語の体系ということで「東京方言」も当然存在する。 (ja)
  • Os dialetos da língua japonesa caem dentro de dois clados primários, Oriental (incluindo Tóquio) e Ocidental (incluindo Quioto), com os dialetos de Kyūshū e das Ilhas Hachijō frequentemente distinguidos como ramos adicionais, o último sendo, talvez, o mais divergente de todos. As línguas ryukyuanas, da Prefeitura de Okinawa e das ilhas mais austrais da Prefeitura de Kagoshima, formam um ramo separado na família japônica, e não são dialetos japoneses. (pt)
  • 日語方言(にほんごのほうげん),亦即日語的地域變體(regional dialect)。 日語方言意指「某地域社會中的整個語言體系」(その地域社会の言語体系全体),包含詞彙(如各地特殊用詞「俚言」)、語法、音韻、口音等各方面的特色。日本各地方言差異很大,在異地往往有理解當地語言的困難。明治時代以降,官方以東京方言為基礎建立標準語並推動傳播,方言則遭到否定與打壓。二戰後,日本對方言的態度改變,「標準語」改稱「共通語」(參見),日本社會開始尋求共通語與方言的共存之道,但各地傳統方言已在生活中迅速衰敗。 (zh)
  • Die japanische Sprache weist zahlreiche Dialekte auf, was durch die geographischen Gegebenheiten des Landes begünstigt wurde. Nicht nur ist das Land zu einem 2000 km langen Archipel von vier Hauptinseln und einigen tausend kleinen gestreckt, wenige große fruchtbare Ebenen (u. a. Kantō-Ebene, Kansai-Ebene) sind voneinander durch Gebirgszüge getrennt, die insgesamt fast achtzig Prozent der Landesfläche ausmachen. So entstand eine Reihe von Sprachinseln. Nicht verwandt mit dem Japanischen ist die Sprache der Ainu. (de)
  • El idioma japonés posee un grupo de dialectos regionales (方言 hōgen?) que se han producido al pasar del tiempo por factores como el terreno montañoso, el tener muchas islas y el aislamiento tanto interno como externo ; la lengua franca de Japón es llamado como kyōtsūgo (共通語 'kyōtsūgo'? ”lenguaje común”) o hyōjungo (標準語 'hyōjungo'? ”lenguaje estándar”), y está basado principalmente en el dialecto de Tokio, capital de Japón, en detrimento de los otros dialectos. Los dialectos son conocidos con el sufijo -ben (弁, 辯 '-ben'? por ejemplo, “Ōsaka-ben” [dialecto de Osaka]) y a veces llamados como -kotoba (言葉 '-kotoba'? por ejemplo, “Kyō-kotoba” [dialecto de Kioto]). (es)
  • Dialek bahasa Jepang (方言 hōgen) adalah variasi bahasa Jepang yang berbeda-beda menurut pemakai dan daerahnya di Jepang. Bahasa Jepang yang menjadi lingua franca di Jepang disebut hyōjungo (標準語 (bahasa Jepang Standar) atau kyōtsūgo (共通語 (bahasa umum) yang awalnya didasarkan pada . Dalam bahasa Jepang, dialek disebut -ben (弁), sehingga dikenal sebutan Osaka-ben (大阪弁), Nagoya-ben 名古屋弁, dan sebagainya. Selain disebut Kyoto-ben, secara khusus disebut Kyo-kotoba (京言葉) (in)
  • Диалекты японского языка (方言 хо: гэн) — обширная группа говоров, распространённых в Японии. Литературный японский называется хёдзюнго (標準語, букв. «стандартный язык»), или кёцуго (共通語, «обычный язык»). Хотя изначально литературный японский язык был основан на диалекте Токио, с тех пор токийский диалект сильно изменился и токийцы стали говорить совсем по-другому. Диалект называется -бэн (弁, 辯, например, о: сака-бэн — осакский диалект) или -котоба (言葉, ことば, например, кё:-котоба — диалект Киото).Некоторые правила произношения характерны для всех диалектов японского. Точно так же, как многие носители русского говорят «здрасьте» вместо «здравствуйте», в японском есть несколько способов уменьшить официальность речи. Конечные -ай или -ой переходят в -э (дэкинай — дэкинэ, сугой — сугээ); это обычно (ru)
rdfs:label
  • Japanese dialects (en)
  • لهجات اللغة اليابانية (ar)
  • Liste der japanischen Dialekte (de)
  • Dialectos del japonés (es)
  • Dialek bahasa Jepang (in)
  • 日本語の方言 (ja)
  • Dialetos japoneses (pt)
  • Диалекты японского языка (ru)
  • 日語方言 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:languageFamily of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:fam of
is dbp:regional of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License