About: Takemikazuchi

An Entity of Type: comics character, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Takemikazuchi (建御雷/武甕槌) is a deity in Japanese mythology, considered a god of thunder and a sword god. He also competed in what is considered the first sumo wrestling match recorded in history. He is otherwise known as "The kami of Kashima"" (Kashima-no-kami), the chief deity revered in the Kashima Shrine at Kashima, Ibaraki (and all other subsidiary Kashima shrines). In the namazu-e or catfish pictures of the Edo period, Takemikazuchi/Kashima is depicted attempting to subdue the giant catfish supposedly dwelling at the kaname-ishi (要石, 'pinning rock') of the Japanese landmass and causing its earthquakes.

Property Value
dbo:abstract
  • Takemikazuchi (jap. タケミカヅチ; bzw. 建御雷之男神 (タケミカヅチノヲ), Takemikazuchi-no-wo(-no-kami) oder タケミカヅチノオ, Takemikazuchi-no-o(-no-kami); Karl Florenz übersetzt mit ‚Tapfer-gewaltiger-Altehrwürdiger Mann‘ und ‚Tapferer Klingenglänzender Altehrwürdiger Gott‘) alias Take-futsu-no-kami (建布都神(タケフツ), bei Florenz ‚Tapfer-zischend‘) oder auch Toyo-futsu-no-kami (豊布都神(トヨフツ), bei Florenz ‚Reichlich-zischend‘) ist ein Kami in der Mythologie des Shintō. Dem Kojiki zufolge wurde er aus dem Blut des Kagutsuchi geboren, das vom Schwert des Izanagi auf die umliegenden Felsen getropft war, nachdem dieser jenen erschlagen hatte. Somit ist er der Sohn des Kami von Izanagis Schwert (Ame-no- bzw. Itsu-no-wo-ha-bari-no-kami, bei Florenz ‚Der Gewaltige männliche Schwertschneiden-breite‘ oder ‚der Gewaltige vorn an der Schneide Verbreiterte‘). Dagegen wird er in einer Variante des Nihonshoki sowie im Kogoshūi als ein Sohn bzw. Nachkomme des ebenfalls aus dem Blut des Kagutsuchi entstandenen Mika-haya-hi-(oder bi-)-no-kami. Er gilt oft als ein Donner-Kami und wird (zusammen mit , mit dem er auch manchmal identifiziert wird) als Gottheit des Krieges verehrt, darüber hinaus gilt er auch als Ujigami der Bogenmacher, sowie Gottheit der Jūdōka und Kenshi. Sein Hauptschrein ist der Kashima-jingū in der japanischen Stadt Kashima (Präfektur Ibaraki), auf dessen Standort er als Kashima Daimyōjin den Erdbeben-Kami Namazu eingeschlossen haben soll, wenngleich der ursprünglich dort verehrte Kashima no ōkami ursprünglich wohl eine separate Lokalgottheit war. Weitere Schreine, in denen er mit Futsunushi zusammen verehrt wird, sind der in Shirakawa, die 47 Koshiō-Schreine im Nordwesten von Honshū, der in Mito und der (ein massha der Drei Berge von Dewa). In den unzähligen Toyo-futsu-Schreinen wird zudem auch behauptet, dass der dort verehrte Haupt-Kami mit Takemikazuchi identisch sei. (de)
  • Takemikazuĉi (建御雷/武甕槌 Takemikazuĉi?) (建御雷/武甕槌) estas diaĵo en la japana mitologio, konsiderita kiel la dio de la tondro kaj la glavo. Li ankaŭ konkurencis je tio kion oni konsideras kiel la unuan sumoan luktadan matĉon historie registritan. Li estas ankaŭ konita kiel Kaŝima-no-kami, la ĉefa diaĵo priadorita ĉe la Kaŝima Sanktejo ĉe Kaŝima, Ibaraki (kaj ĉiuj alia duarangaj Kaŝima-sanktejoj). En la namacu-aj aŭ katfiŝaj bildoj de la Epoko de Edo, Takemikazuĉi/Kaŝima estas portretita provanta submeti la gigantan katfiŝon supozate loĝanta ĉe la rokoj de la japana lando-amaso kaj tiel kaŭzanta ties tertremojn. (eo)
  • Takemikazuchi (建御雷​ o 武甕槌)​ es una deidad de la mitología japonesa, considerado un dios del trueno​ y dios de la espada.​ También compitió en lo que se considera el primer combate de sumo registrado en la mitología. También se le conoce como Kashima-no-kami, la principal deidad reverenciada del Santuario Kashima en Kashima, Ibaraki (y todos los demás santuarios subsidiarios de Kashima).​​ En las imágenes del namazu-e o pez gato del Periodo Edo Takemikazuchi/Kashima es descrito tratando de someter a los siluros gigantes supuestamente habitan en el kaname-ishi (要石) de la masa de tierra japonesa y provocando sus terremotos.​​ (Ver la imagen en la parte superior derecha). (es)
  • Takemikazuchi (建御雷) ou 武甕槌, « Dieu tonnerre », est une divinité de la mythologie japonaise, considérée comme le dieu du tonnerre et le « dieu épée ». Il a également pris part à ce qui est considéré comme la première compétition de sumo mentionnée dans la mythologie. Il est autrement connu sous le nom Kashima-no-kami, divinité principale vénérée au Kashima-jingū à Kashima, dans la préfecture d'Ibaraki (et tous les autres sanctuaires Kashima secondaires). Dans les namazu-e ou images du poisson-chat de l'époque d'Edo, Takemikazuchi/Kashima est représenté en train de tenter de soumettre le poisson-chat géant censé loger au kaname-ishi (要石), les entrailles du Japon et qui provoque les tremblements de terre. (Voir l'image à droite). (fr)
  • Takemikazuchi (建御雷 atau 武甕槌, "Perkasa-Dahsyat-Berkuasa" atau "Dewa Petir") adalah seorang dewa dalam mitologi Jepang, yang bergelar dewa petir dan pedang. Ia juga dipercaya sebagai peserta dalam pertandingan sumo pertama di dunia. Ia dikenal pula sebagai Kashima-no-kami, dewa utama yang dipuja di , kota Kashima, Ibaraki (dan di seluruh cabang kuil Kashima). Pada namazu-e atau cetakan gambar lele dari zaman Edo, Takemikazuchi/Kashima digambarkan sedang menjinakkan lele raksasa yang dipercaya hidup di kaname-ishi (要石 "pasak bumi") daratan Jepang dan menyebabkan terjadinya gempa. (in)
  • Takemikazuchi (建御雷/武甕槌) is a deity in Japanese mythology, considered a god of thunder and a sword god. He also competed in what is considered the first sumo wrestling match recorded in history. He is otherwise known as "The kami of Kashima"" (Kashima-no-kami), the chief deity revered in the Kashima Shrine at Kashima, Ibaraki (and all other subsidiary Kashima shrines). In the namazu-e or catfish pictures of the Edo period, Takemikazuchi/Kashima is depicted attempting to subdue the giant catfish supposedly dwelling at the kaname-ishi (要石, 'pinning rock') of the Japanese landmass and causing its earthquakes. (en)
  • 建御雷神(たけみかづち、タケミカヅチノオ)は、日本神話に登場する神。 (ja)
  • Takemikadzuchi ou ainda Takemikadzuchio (建御雷之男神 em japonês)é um personagem da mitologia japonesa. É venerado no santuário na província de Ibaraki. O nascimento de Takemikadzuchi se dá quando Izanagi corta o pescoço de com a espada Totsuka no Tsurugi. Takemikadzuchi é um dos três deuses que nascem quando o sangue de Kagutuschi espirra numa rocha. Takemikadzuchi ajuda na conquista do Ashihara no Nakatsu Kuni ao vencer . Esta batalha é descrita como a origem do sumo (pt)
  • Такэмикадзути (яп. 建御雷 или 武甕槌) — в синтоизме — ками, мужское божество, из японской мифологии. Бог грома и бог меча. Он также участвовал в том, что считается первым зарегистрированным в истории матчем по сумо.Он также известен как Касима-но ками, главное божество, почитаемое в храме Касима в городе Касима, префектура Ибараки. На намадзу-э периода Эдо часто изображался Такемикадзути/Касима-но ками, пытающийся покорить гигантского сома Онамадзу, живущего в грязи под Японскими островами. В японской мифологии считается, что Такемикадзути сдерживает сома. Когда Касима ослабляет свою бдительность, Онамадзу мечется, вызывая сильные колебания земли и землетрясения. (ru)
  • 建御雷(タケミカヅチ)是日本神話中的一位神祇,被奉為雷神、刀劍之神、弓術之神、武神和軍神。在《古事記》裡寫作建御雷之男神、建御雷神,在《日本書紀》裡寫作武甕槌、武甕雷男神。別名建布都神、豐布都神,在鹿島神宮的祭祀中則以鹿島神的名字出現。 根據《古事記》的說法,伊奘諾尊用十拳劍殺死火神迦具土後,迦具土的血從劍柄上落了下來,生成了三柱神,其中一位就是建御雷神。 後來,天照大神在天任命兒子正哉吾勝勝速日天忍穗耳尊為葦原中國的統治者。然而天忍穗耳尊在天之浮橋上觀看下界的情景時,聲稱葦原中國正處於大騷亂時期,返回高天原向天照大神報告。天照大神先後命令天菩比神、天若日子等神前往召諭統治葦原中國的國神大國主神交出政權,但都失敗了。最終,天照大神派遣建御雷前往召諭大國主神。建御雷與天鳥船神降到出雲國伊那佐之小濱,拔出十拳劍,問大國主神是否願意交出國家。大國主命其子事代主神神代其回答。事代主神同意了,隨即隱入水中。 然而大國主神的另一個兒子建御名方不同意交出政權,要求決鬥。建御雷的手被建御名方捉住了,但其手立即化為冰又化為利刃,建御名方不得不鬆手。隨後建御雷捉住建御名方的手,向蘆葦一般將其投出,這可能就是相撲的起源。建御名方敗逃,大國主神只得交出葦原中國退隱。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 36365871 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15746 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123653703 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Takemikazuchi (建御雷 atau 武甕槌, "Perkasa-Dahsyat-Berkuasa" atau "Dewa Petir") adalah seorang dewa dalam mitologi Jepang, yang bergelar dewa petir dan pedang. Ia juga dipercaya sebagai peserta dalam pertandingan sumo pertama di dunia. Ia dikenal pula sebagai Kashima-no-kami, dewa utama yang dipuja di , kota Kashima, Ibaraki (dan di seluruh cabang kuil Kashima). Pada namazu-e atau cetakan gambar lele dari zaman Edo, Takemikazuchi/Kashima digambarkan sedang menjinakkan lele raksasa yang dipercaya hidup di kaname-ishi (要石 "pasak bumi") daratan Jepang dan menyebabkan terjadinya gempa. (in)
  • Takemikazuchi (建御雷/武甕槌) is a deity in Japanese mythology, considered a god of thunder and a sword god. He also competed in what is considered the first sumo wrestling match recorded in history. He is otherwise known as "The kami of Kashima"" (Kashima-no-kami), the chief deity revered in the Kashima Shrine at Kashima, Ibaraki (and all other subsidiary Kashima shrines). In the namazu-e or catfish pictures of the Edo period, Takemikazuchi/Kashima is depicted attempting to subdue the giant catfish supposedly dwelling at the kaname-ishi (要石, 'pinning rock') of the Japanese landmass and causing its earthquakes. (en)
  • 建御雷神(たけみかづち、タケミカヅチノオ)は、日本神話に登場する神。 (ja)
  • Takemikadzuchi ou ainda Takemikadzuchio (建御雷之男神 em japonês)é um personagem da mitologia japonesa. É venerado no santuário na província de Ibaraki. O nascimento de Takemikadzuchi se dá quando Izanagi corta o pescoço de com a espada Totsuka no Tsurugi. Takemikadzuchi é um dos três deuses que nascem quando o sangue de Kagutuschi espirra numa rocha. Takemikadzuchi ajuda na conquista do Ashihara no Nakatsu Kuni ao vencer . Esta batalha é descrita como a origem do sumo (pt)
  • Такэмикадзути (яп. 建御雷 или 武甕槌) — в синтоизме — ками, мужское божество, из японской мифологии. Бог грома и бог меча. Он также участвовал в том, что считается первым зарегистрированным в истории матчем по сумо.Он также известен как Касима-но ками, главное божество, почитаемое в храме Касима в городе Касима, префектура Ибараки. На намадзу-э периода Эдо часто изображался Такемикадзути/Касима-но ками, пытающийся покорить гигантского сома Онамадзу, живущего в грязи под Японскими островами. В японской мифологии считается, что Такемикадзути сдерживает сома. Когда Касима ослабляет свою бдительность, Онамадзу мечется, вызывая сильные колебания земли и землетрясения. (ru)
  • 建御雷(タケミカヅチ)是日本神話中的一位神祇,被奉為雷神、刀劍之神、弓術之神、武神和軍神。在《古事記》裡寫作建御雷之男神、建御雷神,在《日本書紀》裡寫作武甕槌、武甕雷男神。別名建布都神、豐布都神,在鹿島神宮的祭祀中則以鹿島神的名字出現。 根據《古事記》的說法,伊奘諾尊用十拳劍殺死火神迦具土後,迦具土的血從劍柄上落了下來,生成了三柱神,其中一位就是建御雷神。 後來,天照大神在天任命兒子正哉吾勝勝速日天忍穗耳尊為葦原中國的統治者。然而天忍穗耳尊在天之浮橋上觀看下界的情景時,聲稱葦原中國正處於大騷亂時期,返回高天原向天照大神報告。天照大神先後命令天菩比神、天若日子等神前往召諭統治葦原中國的國神大國主神交出政權,但都失敗了。最終,天照大神派遣建御雷前往召諭大國主神。建御雷與天鳥船神降到出雲國伊那佐之小濱,拔出十拳劍,問大國主神是否願意交出國家。大國主命其子事代主神神代其回答。事代主神同意了,隨即隱入水中。 然而大國主神的另一個兒子建御名方不同意交出政權,要求決鬥。建御雷的手被建御名方捉住了,但其手立即化為冰又化為利刃,建御名方不得不鬆手。隨後建御雷捉住建御名方的手,向蘆葦一般將其投出,這可能就是相撲的起源。建御名方敗逃,大國主神只得交出葦原中國退隱。 (zh)
  • Takemikazuchi (jap. タケミカヅチ; bzw. 建御雷之男神 (タケミカヅチノヲ), Takemikazuchi-no-wo(-no-kami) oder タケミカヅチノオ, Takemikazuchi-no-o(-no-kami); Karl Florenz übersetzt mit ‚Tapfer-gewaltiger-Altehrwürdiger Mann‘ und ‚Tapferer Klingenglänzender Altehrwürdiger Gott‘) alias Take-futsu-no-kami (建布都神(タケフツ), bei Florenz ‚Tapfer-zischend‘) oder auch Toyo-futsu-no-kami (豊布都神(トヨフツ), bei Florenz ‚Reichlich-zischend‘) ist ein Kami in der Mythologie des Shintō. (de)
  • Takemikazuĉi (建御雷/武甕槌 Takemikazuĉi?) (建御雷/武甕槌) estas diaĵo en la japana mitologio, konsiderita kiel la dio de la tondro kaj la glavo. Li ankaŭ konkurencis je tio kion oni konsideras kiel la unuan sumoan luktadan matĉon historie registritan. (eo)
  • Takemikazuchi (建御雷​ o 武甕槌)​ es una deidad de la mitología japonesa, considerado un dios del trueno​ y dios de la espada.​ También compitió en lo que se considera el primer combate de sumo registrado en la mitología. (es)
  • Takemikazuchi (建御雷) ou 武甕槌, « Dieu tonnerre », est une divinité de la mythologie japonaise, considérée comme le dieu du tonnerre et le « dieu épée ». Il a également pris part à ce qui est considéré comme la première compétition de sumo mentionnée dans la mythologie. (fr)
rdfs:label
  • Takemikazuchi (de)
  • Takemikazuĉi (eo)
  • Takemikazuchi (es)
  • Takemikazuchi (in)
  • Takemikazuchi (fr)
  • タケミカヅチ (ja)
  • Takemikadzuchi (pt)
  • Takemikazuchi (en)
  • Такэмикадзути (ru)
  • 建御雷 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:deity of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License