About: Jehovah

An Entity of Type: Controversy107183151, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Jehovah (/dʒɪˈhoʊvə/) is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָה‎ Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה‎ (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. The Tetragrammaton יהוה is considered one of the seven names of God in Judaism and one of the names of God in Christianity.

Property Value
dbo:abstract
  • Jahvè és una transliteració de la paraula hebrea יהוה, formada per quatre lletres. La paraula hebrea està continguda en els textos bíblics, per referir-se a Déu. A aquesta paraula hebrea se l'anomena tetragrama o tetragràmmaton i corresponen aproximadament a YHWH, YHVH, JHWH o JHVH. Tenint en compte que les vocals no s'escriuen en hebreu antic, s'havia transliterat al voltant del segle xii com a Jehovà i actualment com a Jahvè, (ca)
  • Javeo (mislego: Jehovo) estas la propra nomo de Dio en la Biblio, aŭ pli ekzakte en la Hebrea Biblio, la Tanaĥo, ĉar ĝi ne aperas en la Nova Testamento kristana. Tiu nomo havas en la hebrea lingvo la formon kvarliteran יהוה (JHVH), kiun oni nomas la Tetragramo. La antikva hebrea skribo ne montras vokalojn. Kiam oni inventis signojn por indiki la vokalojn, oni aldonis al יהוה (JHVH) en la teksto de la Biblio la vokalsignojn de la vorto אֲדֹנָי (Adonaj), kiu signifas "la Sinjoro", aŭ malpli ofte tiujn de אֱלהִים (Elohim), kiu signifas "Dio", por indiki ke oni legu ĉi tiujn parolojn anstataŭ יהוה, nomo kiun respektegeme la judoj neniam elparolas. Rezulte, anstataŭ יהוה aperas aŭ יְהֹוָה aŭ יֱהֹוִה. Pro misinterpreto de la kombinaĵo יְהֹוָה (t.e., יהוה kun la vokalaj signoj de אֲדֹנָי) fontas la nomo Jehovo, kiun dum kelkaj jarcentoj oni kredis en kristanaj medioj esti la prononco de la Tetragramo. Sed ekde pli ol ducent jaroj la fakuloj opinias, ke la originala prononco de יהוה (JHVH) similis al "Ja-ŭe", Esperantigite, "Javeo". La Biblio rilatigas la nomon יהוה kun la frazo, "Mi estas/estos tio, kio mi estas/estos" aŭ mi "estigas/estigos tion, kion mi estigas/estigos" (en Eliro, 3:14), kaj ĝenerale oni derivigas ĝin de la hebrea verbo kiu signifas "esti". Pro tiu interpreto de la origino de la nomo, la franco Pierre-Robert Olivétan ĝin tradukis en la jaro 1535 kiel "la Eternulo", forlasante la pli ol miljaran tradician tradukon "la Sinjoro" (greke Κύριος, latine Dominus), tradukon kiun oni trovas ankaŭ en la citaĵoj de la hebrea Biblio en la Nova Testamento. L. L. Zamenhof uzis la vorton "Eternulo" en sia traduko de la Malnova Testamento. Li skribis: En la Esperanta Nova Ekumena Biblio (1975) oni uzas la vorton "Javeo" anstataŭ "la Eternulo": "Laŭdu Javeon pro Lia boneco, ĉar Li estas eterne fidela." (Psalmo 136:1) (Zamenhof: "Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, ĉar eterna estas Lia boneco."). * Biblia Tetragramo fenice, arkaikhebree, normalhebree * Manuskripto greka kun Tetragramo arkaikahebrea * Psalmo 1 hebree (eo)
  • Jehovah (/dʒɪˈhoʊvə/) is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָה‎ Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה‎ (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. The Tetragrammaton יהוה is considered one of the seven names of God in Judaism and one of the names of God in Christianity. The consensus among scholars is that the historical vocalization of the Tetragrammaton at the time of the redaction of the Torah (6th century BCE) is most likely Yahweh. The historical vocalization was lost because in Second Temple Judaism, during the 3rd to 2nd centuries BCE, the pronunciation of the Tetragrammaton came to be avoided, being substituted with Adonai ("my Lord"). The Hebrew vowel points of Adonai were added to the Tetragrammaton by the Masoretes, and the resulting form was transliterated around the 12th century CE as Yehowah. The derived forms Iehouah and Jehovah first appeared in the 16th century. Jehovah was first introduced by William Tyndale in his translation of Exodus 6:3, and appears in some other early English translations including the Geneva Bible and the King James Version. The United States Conference of Catholic Bishops states that in order to pronounce the Tetragrammaton "it is necessary to introduce vowels that alter the written and spoken forms of the name (i.e. "Yahweh" or "Jehovah")." Jehovah appears in the Old Testament of some widely used translations including the American Standard Version (1901) and Young's Literal Translation (1862, 1899); the New World Translation (1961, 2013) uses Jehovah in both the Old and New Testaments. Jehovah does not appear in most mainstream English translations, some of which use Yahweh but most continue to use "Lord" or "LORD" to represent the Tetragrammaton. (en)
  • Jehová es una forma hispanizada de la latinización "Jehova" de la combinación de las consonantes de יהוה (llamado en griego tetragrámaton y transliterado YHWH/YHVH) yuxtapuestas con las vocales de la palabra hebrea Adonai (אֲדֹנָי).​ יהוה (YHWH) es el principal de los nombres de Dios en el judaísmo, mientras la palabra Adonai es un título que significa "Señor". La vocalización tradicional YHWH se perdió porque desde el judaísmo del Segundo Templo, se evitó su pronunciación, siendo sustituido por Adonai, si Adonai ya estaba presente era sustituido por Elohim. Alrededor del siglo XII, los masoretas agregaron los puntos vocálicos de Adonai a YHWH, y la forma resultante fue (יְהֹוָה) YeHoWaH,​ es muy probable que en su lugar, los masoretas hayan usado puntos qeri para indicar que Yahveh debía ser sustituido por Adonai.​​​ Los eruditos cristianos de habla latina reemplazaron la Y (que no existe en latín) por una I o su variante J y la W por una V/u, sus derivadas Iehouah y Jehovah aparecieron por primera vez en el siglo XII,​ por lo tanto, Jehovah se convirtió en la latinización de origen masoreta.​ A medida que el uso del nombre se extendió por la Europa medieval, las letras J y V/u se pronunciaron y se adoptaron según la lengua vernácula,​. La combinación YHWH/Adonai (יְהֹוָה) aparece unas siete mil veces en el texto masorético de la Biblia hebrea, mientras que la combinación YHWH/Elohim יֱהֹוִה , ocurre trescientas cinco veces.​​ El texto latino más antiguo que usa una vocalización similar a Jehová como nombre propio de Dios , es el Pugio fidei de Raimundo Martí, escrito cerca del 1270.​​ Para el mormonismo, Jehová hace referencia a Jesucristo antes de nacer de la Virgen María, así como su rol en el Antiguo Testamento.​ (es)
  • Yehuwa (nama alternatif: Yahweh, Jahowa, Yehova, atau Jehovah) adalah sebuah alih aksara tradisional dari kata dalam bahasa Ibrani yaitu יְהֹוָה, salah satu pengucapan tetragrammaton dari kata יהוה (YHWH), nama sebenarnya dari Allah Israel dalam Alkitab Ibrani. Selain Yehuwa, sejumlah alih aksara berbeda juga muncul. Konsensus di kalangan cendekiawan menyatakan bahwa pengucapan dari tetragrammaton pada masa pembuatan Taurat (abad ke-6 SM) tampaknya adalah Yahweh. Pengucapan tersebut dalam sejarah hilang karena pada , pada abad ke-3 sampai ke-2 SM, pengucapan tetragrammaton dihindari, diganti dengan Adonai. Bentuk Iehouah dan Jehovah mula-mula muncul pada abad ke-16. Kata "Jehovah" dipopulerkan di dunia dalam bahasa Inggris oleh William Tyndale dan terjemahan-terjemahan Alkitab Protestan Inggris pionir lain seperti Alkitab Jenewa dan Alkitab Versi Raja James. (in)
  • ( 야훼 문서를 참고하십시오.)( 이 문서는 하느님/하나님의 이름에 관한 것입니다.) 여호와(영어: Jehovah, /dʒɨˈhoʊvə/ 로 발음)라는 말의 어원은 하나님의 호칭을 가리키는 고유 명사로 영국식 언어의 표기 방식을 따른 것이다.이것은 신명사문자 히브리어 יהוה를 모음화 음역한 것으로, 해당 4개 문자는 성경에 따르면 창조주가 사람들에게 밝힌 자신의 이름이다. 전통적인 마소라 본문에는 305번의 יֱהֹוִה(Jehovih)뿐 아니라 יְהֹוָה가 6,518번 나타난다. "여호와"와 비슷한 모음화를 사용한 최초의 라틴어 본문은 13세기로 거슬러 올라간다. 그래서 성경을 읽을 때 유대인들은 이를 ‘아도나이(나의 주님이란 뜻)’로 읽고, 천주교에서는 ‘야훼’, 개신교에서는 ‘여호와’라고 읽는다. (ko)
  • Geova è una latinizzazione della lingua ebraica, una vocalizzazione del Tetragramma (YHWH), il nome proprio del Dio d'Israele nella Bibbia ebraica e uno dei sette nomi di Dio nell'ebraismo. La vocalizzazione storica fu persa perché nel giudaismo del Secondo Tempio, tra il III e il II secolo a.C., venne evitata la pronuncia del Tetragramma, sostituita con Adonai ("Signore"). I punti vocalici ebraici di Adonai furono aggiunti al Tetragramma dai Masoreti e la forma risultante fu traslitterata intorno al XII secolo come Yehowah . Le forme derivate Iehouah e Geova apparvero per la prima volta nel XVI secolo. "Geova" è stato reso popolare nel mondo di lingua inglese da William Tyndale e altre traduzioni pionieristiche di protestanti inglesi come la Bibbia di Ginevra e la versione di Re Giacomo . La Conferenza episcopale degli Stati Uniti afferma che per pronunciare il Tetragramma "è necessario introdurre vocali che alterano le forme scritte e parlate del nome", dando luogo a "Yahweh", "Yehwah" o "Geova". Rimane anche in uso dai traduttori della Società Torre di Guardia, traduzione del Nuovo Mondo e appare nelle traduzioni ancora popolari dell'American Standard Version (1901) e della Young's Literal Translation (1862, 1899), ma non appare nelle traduzioni inglesi tradizionali, alcune delle quali usano Yahweh ma la maggior parte continua a usare "Signore" (anche se, in realtà, trattasi di titolo e non di nome proprio) per rappresentare lo stesso. (it)
  • Jeová é uma latinização do hebraico יְהֹוָה, uma vocalização do tetragrama יהוה (YHWH), o nome próprio do Deus de Israel na Bíblia hebraica e um dos sete nomes de Deus no judaísmo. O consenso entre os estudiosos é que a vocalização histórica do tetragrama no momento da redação da Torá (século VI a.C.) é mais provavelmente Javé. A vocalização histórica foi perdida porque no judaísmo do Segundo Templo, durante os séculos III a II a.C., a pronúncia do tetragrama passou a ser evitada, sendo substituída por Adonai ("meu Senhor"). Os pontos vocálicos hebraicos de Adonai foram adicionados ao tetragrama pelos massoretas e a forma resultante foi transliterada por volta do século XII como Jeová na obra Pugio fidei escrita em 1270 pelo frade católico dominicano Raymund Martin. (pt)
  • Jehova (eller Jehovah; de olika stavningarna uttalas på samma sätt och det andra h:et är alltså stumt, men markerar att den sista vokalen, -a, skall vara betonad med kort aspiration) är en möjlig vokalisering av hebreiskans JHVH יהוה, vilket enligt Bibeln är Guds namn. (Se även Jahve). Namnet Jehova är den kausativa (förorsakande) formen i imperfektum av det hebreiska verbet hawạh (”bli”); betyder ”han förorsakar att någon (något) blir”. Inom judisk tradition har man sedan gammaljudisk tid undvikit att uttala Guds namn, även i textläsning. Endast det högsta prästerskapet fick uttala namnet, men eftersom detta skedde långt från den övriga församlingen i synagogan och endast vid högtidliga tillfällen, var det aldrig någon annan som hörde namnet uttalas. Med tiden, och speciellt efter templets förstörelse i Jerusalem år 70, föll uttalet i glömska. Istället användes ordet "Adonai" (אֲדֹנָי) som betyder "Herren" där det stod skrivet JHVH, יהוה. Denna muntliga tradition kallas på hebreiska för ktiv. När masoreterna vokalsatte den hebreiska konsonanttexten visste de inte hur JHVH, יהוה skulle uttalas. Eftersom de inte fick ändra den något i konsonantskriften (skrifttraditionen kallas för qre), satte de till vokalerna för Adonai till JHVH. Denna sammanfogning mellan ktiv och qre resulterade i en hybrid: Jehova, יְהוָה. Dock uttalades det, och uttalas fortfarande enligt den muntliga traditionen, inom judendomen som Adonai. Vid översättningar under renässansen antogs vokaliseringen vara ursprunglig och namnformen Jehova används till exempel i King James översättning som har haft stort inflytande på den engelskspråkiga kultursfären, och av stora konservativa grupper ännu ses som normerande. De flesta forskare och lingvister inom hebreiska/bibelhebreiska avvisar helt uttalet Jehova, och anser den enbart vara en konstruktion gjord av kristna teologer som inte kände till den muntliga judiska traditionen. (sv)
  • Иегова (ивр. ‏יהוה‏‎) — вероятное произношение одного из имён Бога в общем смысле слова в Пятикнижии и Ветхом Завете. Используется наравне с именами-атрибутами «Всевышний» («Адонай») и «Бог» («Элохим»), а также 300 другими именами-атрибутами, см. имена и эпитеты Бога в иудаизме. Точное произношение неизвестно. (ru)
  • Єгова (також Ягве) — єдине особисте ім'я Бога, яке в оригінальному тексті Біблії згадується 7263 разів. Передане тетраграмою יהוה (YHWH). Це ім'я є формою давньоєврейського дієслова HWH (ГВГ) гаваг (ставати) і буквально означає «Він спричиняє ставати». Форма «Єгова», можливо, не збігається з древньою вимовою цього імені, яке було відомо за часів Другого Храму, але згодом втрачена в зв'язку з руйнуванням останнього в 70 році н. е. Існує також інший варіант прочитання Тетраграматону — «Ягве». У Біблії це ім'я згадується набагато частіше за інші імена. У вигляді тетраграми יְהֹוָה з'являється 6518 разів у традиційному Масоретському тексті, на додаток до 305 у вигляді יֱהֹוִה (Jehovih) — Ягве. (uk)
  • 耶和華(英語:Jehovah,又作Yehovah 或 Yehowah),對希伯來聖經中的希伯來語:יְהֹוָה‎,或是四字神名(希伯來語:יהוה‎,YHWH,YHVH)加上母音,進行拉丁化而产生的一个专有名词。原是猶太教尊奉的神名,也是基督教中的神,可譯作雅威、亞威、亞呼威或上主。 希伯来四字圣名按照猶太教的傳統尊為至聖,隨便讀寫這個字成為忌諱。希伯來聖經在公元前二世紀翻譯為希臘文的“七十士譯本”,將這個字翻譯成“主”(希臘語:κύριος,音kurios),許多聖經譯本延續猶太的傳統用“主”(如英語:LORD)來翻譯這個字。因此這個神名的正確發音很早就失傳了,耶和華這個發音在歐洲中古世紀後盛行,但許多現代學者相信其正確發音應該接近於雅威或亞威或亞呼威(Yahweh,Yahuweh,Yahuveh)。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4593651 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 86290 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1116139383 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Jahvè és una transliteració de la paraula hebrea יהוה, formada per quatre lletres. La paraula hebrea està continguda en els textos bíblics, per referir-se a Déu. A aquesta paraula hebrea se l'anomena tetragrama o tetragràmmaton i corresponen aproximadament a YHWH, YHVH, JHWH o JHVH. Tenint en compte que les vocals no s'escriuen en hebreu antic, s'havia transliterat al voltant del segle xii com a Jehovà i actualment com a Jahvè, (ca)
  • ( 야훼 문서를 참고하십시오.)( 이 문서는 하느님/하나님의 이름에 관한 것입니다.) 여호와(영어: Jehovah, /dʒɨˈhoʊvə/ 로 발음)라는 말의 어원은 하나님의 호칭을 가리키는 고유 명사로 영국식 언어의 표기 방식을 따른 것이다.이것은 신명사문자 히브리어 יהוה를 모음화 음역한 것으로, 해당 4개 문자는 성경에 따르면 창조주가 사람들에게 밝힌 자신의 이름이다. 전통적인 마소라 본문에는 305번의 יֱהֹוִה(Jehovih)뿐 아니라 יְהֹוָה가 6,518번 나타난다. "여호와"와 비슷한 모음화를 사용한 최초의 라틴어 본문은 13세기로 거슬러 올라간다. 그래서 성경을 읽을 때 유대인들은 이를 ‘아도나이(나의 주님이란 뜻)’로 읽고, 천주교에서는 ‘야훼’, 개신교에서는 ‘여호와’라고 읽는다. (ko)
  • Jeová é uma latinização do hebraico יְהֹוָה, uma vocalização do tetragrama יהוה (YHWH), o nome próprio do Deus de Israel na Bíblia hebraica e um dos sete nomes de Deus no judaísmo. O consenso entre os estudiosos é que a vocalização histórica do tetragrama no momento da redação da Torá (século VI a.C.) é mais provavelmente Javé. A vocalização histórica foi perdida porque no judaísmo do Segundo Templo, durante os séculos III a II a.C., a pronúncia do tetragrama passou a ser evitada, sendo substituída por Adonai ("meu Senhor"). Os pontos vocálicos hebraicos de Adonai foram adicionados ao tetragrama pelos massoretas e a forma resultante foi transliterada por volta do século XII como Jeová na obra Pugio fidei escrita em 1270 pelo frade católico dominicano Raymund Martin. (pt)
  • Иегова (ивр. ‏יהוה‏‎) — вероятное произношение одного из имён Бога в общем смысле слова в Пятикнижии и Ветхом Завете. Используется наравне с именами-атрибутами «Всевышний» («Адонай») и «Бог» («Элохим»), а также 300 другими именами-атрибутами, см. имена и эпитеты Бога в иудаизме. Точное произношение неизвестно. (ru)
  • 耶和華(英語:Jehovah,又作Yehovah 或 Yehowah),對希伯來聖經中的希伯來語:יְהֹוָה‎,或是四字神名(希伯來語:יהוה‎,YHWH,YHVH)加上母音,進行拉丁化而产生的一个专有名词。原是猶太教尊奉的神名,也是基督教中的神,可譯作雅威、亞威、亞呼威或上主。 希伯来四字圣名按照猶太教的傳統尊為至聖,隨便讀寫這個字成為忌諱。希伯來聖經在公元前二世紀翻譯為希臘文的“七十士譯本”,將這個字翻譯成“主”(希臘語:κύριος,音kurios),許多聖經譯本延續猶太的傳統用“主”(如英語:LORD)來翻譯這個字。因此這個神名的正確發音很早就失傳了,耶和華這個發音在歐洲中古世紀後盛行,但許多現代學者相信其正確發音應該接近於雅威或亞威或亞呼威(Yahweh,Yahuweh,Yahuveh)。 (zh)
  • Javeo (mislego: Jehovo) estas la propra nomo de Dio en la Biblio, aŭ pli ekzakte en la Hebrea Biblio, la Tanaĥo, ĉar ĝi ne aperas en la Nova Testamento kristana. Tiu nomo havas en la hebrea lingvo la formon kvarliteran יהוה (JHVH), kiun oni nomas la Tetragramo. Pro misinterpreto de la kombinaĵo יְהֹוָה (t.e., יהוה kun la vokalaj signoj de אֲדֹנָי) fontas la nomo Jehovo, kiun dum kelkaj jarcentoj oni kredis en kristanaj medioj esti la prononco de la Tetragramo. Sed ekde pli ol ducent jaroj la fakuloj opinias, ke la originala prononco de יהוה (JHVH) similis al "Ja-ŭe", Esperantigite, "Javeo". * (eo)
  • Jehovah (/dʒɪˈhoʊvə/) is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָה‎ Yəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה‎ (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. The Tetragrammaton יהוה is considered one of the seven names of God in Judaism and one of the names of God in Christianity. (en)
  • Jehová es una forma hispanizada de la latinización "Jehova" de la combinación de las consonantes de יהוה (llamado en griego tetragrámaton y transliterado YHWH/YHVH) yuxtapuestas con las vocales de la palabra hebrea Adonai (אֲדֹנָי).​ יהוה (YHWH) es el principal de los nombres de Dios en el judaísmo, mientras la palabra Adonai es un título que significa "Señor". La combinación YHWH/Adonai (יְהֹוָה) aparece unas siete mil veces en el texto masorético de la Biblia hebrea, mientras que la combinación YHWH/Elohim יֱהֹוִה , ocurre trescientas cinco veces.​​ (es)
  • Yehuwa (nama alternatif: Yahweh, Jahowa, Yehova, atau Jehovah) adalah sebuah alih aksara tradisional dari kata dalam bahasa Ibrani yaitu יְהֹוָה, salah satu pengucapan tetragrammaton dari kata יהוה (YHWH), nama sebenarnya dari Allah Israel dalam Alkitab Ibrani. Selain Yehuwa, sejumlah alih aksara berbeda juga muncul. Konsensus di kalangan cendekiawan menyatakan bahwa pengucapan dari tetragrammaton pada masa pembuatan Taurat (abad ke-6 SM) tampaknya adalah Yahweh. Pengucapan tersebut dalam sejarah hilang karena pada , pada abad ke-3 sampai ke-2 SM, pengucapan tetragrammaton dihindari, diganti dengan Adonai. Bentuk Iehouah dan Jehovah mula-mula muncul pada abad ke-16. (in)
  • Geova è una latinizzazione della lingua ebraica, una vocalizzazione del Tetragramma (YHWH), il nome proprio del Dio d'Israele nella Bibbia ebraica e uno dei sette nomi di Dio nell'ebraismo. La vocalizzazione storica fu persa perché nel giudaismo del Secondo Tempio, tra il III e il II secolo a.C., venne evitata la pronuncia del Tetragramma, sostituita con Adonai ("Signore"). I punti vocalici ebraici di Adonai furono aggiunti al Tetragramma dai Masoreti e la forma risultante fu traslitterata intorno al XII secolo come Yehowah . Le forme derivate Iehouah e Geova apparvero per la prima volta nel XVI secolo. (it)
  • Jehova (eller Jehovah; de olika stavningarna uttalas på samma sätt och det andra h:et är alltså stumt, men markerar att den sista vokalen, -a, skall vara betonad med kort aspiration) är en möjlig vokalisering av hebreiskans JHVH יהוה, vilket enligt Bibeln är Guds namn. (Se även Jahve). Namnet Jehova är den kausativa (förorsakande) formen i imperfektum av det hebreiska verbet hawạh (”bli”); betyder ”han förorsakar att någon (något) blir”. (sv)
  • Єгова (також Ягве) — єдине особисте ім'я Бога, яке в оригінальному тексті Біблії згадується 7263 разів. Передане тетраграмою יהוה (YHWH). Це ім'я є формою давньоєврейського дієслова HWH (ГВГ) гаваг (ставати) і буквально означає «Він спричиняє ставати». Форма «Єгова», можливо, не збігається з древньою вимовою цього імені, яке було відомо за часів Другого Храму, але згодом втрачена в зв'язку з руйнуванням останнього в 70 році н. е. Існує також інший варіант прочитання Тетраграматону — «Ягве». (uk)
rdfs:label
  • Jehovah (en)
  • يهوه (اسم) (ar)
  • Jahvè (nom propi de Déu) (ca)
  • Jehovo (eo)
  • Jehová (es)
  • Yehuwa (in)
  • Jehovah (fr)
  • Geova (it)
  • 여호와 (ko)
  • Jeová (pt)
  • Иегова (ru)
  • Jehova (sv)
  • 耶和華 (zh)
  • Єгова (uk)
owl:sameAs
skos:exactMatch
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License