An Entity of Type: Christianity, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Presentation of Jesus at the Temple (or in the temple) is an early episode in the life of Jesus Christ, describing his presentation at the Temple in Jerusalem, that is celebrated by many churches 40 days after Christmas on Candlemas, or the "Feast of the Presentation of Jesus". The episode is described in chapter 2 of the Gospel of Luke in the New Testament. Within the account, "Luke's narration of the Presentation in the Temple combines the purification rite with the Jewish ceremony of the redemption of the firstborn (Luke 2:23–24)."

Property Value
dbo:abstract
  • La Candelera és el nom popular amb el qual es coneix la festa cristiana del ritu de la presentació del nen Jesús al temple de Jerusalem, així com la purificació de la seva mare, segons obliga la llei jueva. Aquesta festa se celebra quaranta dies després de Nadal, el 2 de febrer; tot i que, en els seus orígens, la festa era el 14 de febrer, quaranta dies després de l'Epifania. A Valls se celebren cada deu anys les Festes Decennals de la Mare de Déu de la Candela, i des del 1851, a Molins de Rei se celebra un mercat i una fira agrícola, la Fira de la Candelera. La Candelera coincideix amb el dia de la Marmota a Pennsilvània. La celebració de la Candelera va ser introduïda a la litúrgia cristiana pel papa Gelasi I l'any 496 com a continuació de diverses tradicions gregues i romanes que se celebraven per aquestes dates. Justinià la introduí a Constantinoble al segle vi, des d’on s’estengué per Orient i més tard per Occident. Segons la tradició, abans de la missa major, es beneïxen candeles. A Catalunya, la diada es considera el dia per desmuntar el pessebre i, per tant, el moment en què es dona per tancat el cicle de Nadal. El dia de la Candelera segons la cultura popular, és plausible fer un pronòstic, a mitjà termini, per saber si l'hivern ha de continuar. Així, segons una dita popular «si la Candelera plora, l'hivern és fora; si la Candelera riu, l'hivern és viu». És a dir que, si no plou, l'ambient hivernal continuarà. (ca)
  • Svátek Uvedení Páně do chrámu (do roku 1960 svátek Očišťování Panny Marie) v západní křesťanské tradici připadá na 40. den po slavnosti Narození Páně, tedy na 2. února. Svátek připomíná biblickou událost popisovanou v evangeliu podle Lk 2, 22 (Kral, ČEP). Ježíšova matka Maria podle židovských předpisů byla po narození chlapce 40 dní rituálně nečistá. Po uplynutí této doby bylo její náboženskou povinností navštívit jeruzalémský chrám, podrobit se očistným obřadům a přinést Bohu zástupnou oběť za prvorozeného syna. Vše prvorozené totiž náleželo Bohu Ex 13, 2 (Kral, ČEP). Při návštěvě chrámu došlo k setkání se starcem Simeonem a prorokyní Annou. Simeon prorockým výrokem označil přinesené dítě za světlo k osvícení pohanů a slávu izraelského lidu. Lk 2, 32 (Kral, ČEP) (cs)
  • Hromnice je označení svátku slaveného 2. února, kterému v křesťanství odpovídá svátek Uvedení Páně do chrámu. V lidovém křesťanství se Hromnice staly důležitou oslavou přicházejícího jara, podobně jako keltský předkřesťanský svátek Imbolc. Svátek byl také spojen s ochranou před ohněm, bouří a bleskem, jak napovídá jeho název. Nejznámějším příkladem této víry je svěcení svící, takzvaných hromniček, prováděné v tento den. Hromničky dávali lidé do oken na ochranu domácnosti před bleskem, který způsoboval požár nebo usmrcoval lidi a dobytek. K Hromnicím se v českém prostředí váže nejvíce pranostik, kolem čtyřiceti. Nejznámější pranostika „Na Hromnice o hodinu více“ říká, že den je o hodinu delší než v době zimního slunovratu (zpravidla 21. prosince). Ve skutečnosti tento rozdíl činí na území České republiky hodinu a 20 minut. Na Hromnice se tradičně sklízel betlém a někde také vánoční stromek. (cs)
  • Darstellung des Herrn, lateinisch Praesentatio Jesu in Templo, auch Darbringung im Tempel, altertümlich Jesu Opferung im Tempel, früher auch Mariä Reinigung, lateinisch Purificatio Beatae Mariae Virginis, volkstümlich auch Mariä Lichtmess oder (veraltet) Unser Lieben Frauen Lichtweihe, ist ein Fest, das am 2. Februar, dem vierzigsten Tag nach Weihnachten, gefeiert wird. In der Ostkirche heißt es Begegnung des Herrn (griechisch Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου Ypapanti tou Kyriou, kirchenslawisch сърѣтениıе господьн̑е). (de)
  • Η Υπαπαντή είναι Δεσποτική και Θεομητορική εορτή της Ορθόδοξης Εκκλησίας, που εορτάζεται η "προσφορά" του Ιησού στο Ναό από την μητέρα Του Μαρία και τον θετό Του πατέρα Ιωσήφ, σαράντα ημέρες μετά τη γέννησή Του. Ήταν μια παράδοση για τα πρωτότοκα αγόρια που την τήρησαν οι κηδεμόνες του Ιησού ως πιστοί Εβραίοι. Κατ' αναλογίαν σήμερα είναι ο "σαραντισμός" που τελούν οι μητέρες με το παιδί στον χριστιανικό ναό. Στο ναό του Σολομώντα όπου έγινε η τελετή, συνάντησαν δύο πρόσωπα με προφητικό χάρισμα, τον γέροντα Συμεών και την γερόντισσα Άννα (όχι τη μητέρα της Μαρίας). Και οι δύο αναγνώρισαν στο πρόσωπο του βρέφους τον Μεσσία και προφήτευσαν σχετικά με το λυτρωτικό έργο του προσαγομένου βρέφους. Το περιστατικό αναφέρεται στο κατά Λουκάν Ευαγγέλιο (β΄22-40). Η εορτή της Υπαπαντής, ανήκει στις εορτές του δωδεκαόρτου, δηλαδή τις σημαντικότερες 12 εορτές της Εκκλησίας. Ο εορτασμός της (καταβασίες) ξεκινάει στις 15 Ιανουαρίου, μετά την απόδοση των Φώτων (τέλος της περιόδου των Φώτων 14 Ιανουαρίου), κορυφώνεται την κυριώνυμο ημέρα, 2 Φεβρουαρίου, και ολοκληρώνεται στις 9 Φεβρουαρίου με την απόδοση της εορτής. (el)
  • La 2-an de februaro la katolika Eklezio celebras la prezentadon de Jesuo ĉe la Templo, kiun oni nomigas populare festo de la Kandelfesto, ĉar je tiu tago oni benas la kandelojn, simbolo de Kristo "lumo por lumigi la popolojn", kiel la infano Jesuo estis nomigita de maljuna Simeono dum la prezentado ĉe la Templo de Jerusalemo, kiu estis preskribita de la juda Leĝo por la viraj unuenaskitoj.La festo estas nomigita ankaŭ Puriĝo de Maria, ĉar, laŭ la hebrea moro, virino estis konsiderata malpura dum 40 tagoj post la akuŝo de vira filo kaj ŝi devis iri al la Templo por puriĝi: la 2-a de februaro estas fakte 40 tagoj post la 25-a de decembro, tago de Kristnasko. Antikve oni celebris ĉi tian feston la 14-an de februaro (40 tagoj post la Epifanio), kaj la unuan ateston donas al ni la pilgrimantino Egeria en sia Pilgrimado al Sanktaj Lokoj (ĉap. 26). La nomigo "Kandelfesto", kiun oni donas populare al la festo, devenas de la simileco de la rito de Lampi, pri tiu parolas Egeria: "Oni ekbruligas ĉiajn lampojn kaj kandelegojn, farante tiel grandegan lumon" (Pilgrimado 24, 4), kun la antikvaj ritaj torĉoprocesioj kiujn oni faris je Luperkaloj (antikvega romana festo kiun oni celebris ĝuste je la duono de februaro). Sed la plej signifoplena simileco inter la du festoj estas la ideo de puriĝo: kaj la hebrea moro de puriĝo de virino post la akuŝo de vira filo kaj la latina moro de puriĝo dum la Luperkaloj (komparu Ovidio, Fasti 2, 19-24, 31-32ss [La romanaj praavoj nomigis "Februe" la pekliberigojn: kaj ankoraŭ multaj indicoj konfirmas ĉi tian sencon de la vorto. La pontifikoj petas al la reĝo kaj al la flamino la lanojn kiujn antiklingve oni diris "februe". La ingrediencojn purigajn, la rostatan speltan tritikon kaj la salerojn, kiujn la liktoro prenas en la antaŭdeciditaj domoj, oni diras ankaŭ "februe". (...) El tio la nomo de la monato, ĉar la Luperkoj kun ledaj strioj trairas la tutan urbon, kaj tion ili konsideras puriĝan riton...]). Dum sia episkopa ofico (inter 492 kaj 496 p.K.), Papo Gelasio la 1-a obtenis de la Senato la abolicion de la Luperkaloj, kiuj estis anstataŭigitaj en la devoteco popola per la festo de la Kandelfesto. En 6-a jarcento la datreveno estis antaŭigita fare de Justiniano je la 2-a de februaro, kiam oni festas ankoraŭ hodiaŭ. (eo)
  • La Candelaria es una fiesta popular celebrada por los católicos, que celebra la Presentación de Jesús en el Templo, la Purificación de la Virgen después del parto y la Virgen de la Candelaria, advocación mariana aparecida en Tenerife (Islas Canarias) archipiélago en el noroeste de África, en el siglo XV. Tiene lugar el 2 de febrero, Día de la Candelaria, y en algunos lugares (Tenerife, Pedrera, Palencia, Valls…) se extiende durante varios días, generalmente por ser la patrona del lugar. Generalmente se pasa al primer fin de semana de febrero. (es)
  • Kandelario edo Garbikunde eguna Jesusen Tenpluko Aurkezpena ospatzen duen jai kristaua da, otsailaren 2an. Hala ere jatorria latindarra eta paganoa du, Lupercales jaiekin zerikusia duena. Antzina, inauteriei hasiera emateko data zen. Kristauek Ama Birjinaren Garbikundea ere ospatzen dute eta Kanariar uharteetan eta haien eraginez Latin Amerikan Kandelarioko Andre Maria. Ipar Euskal Herrian, Ganderailu du izena egun honek. (eu)
  • Presentación de Jesús en el Templo es la denominación convencional de un episodio evangélico y un tema iconográfico relativamente frecuente en el arte cristiano. Se refiere a la presentación de Jesucristo por sus padres, en el Templo de Jerusalén. Está narrado por Lucas el Evangelista en el Nuevo Testamento (Lucas 2,22-40). Tratamiento diferenciado, tanto en el arte como en el calendario litúrgico o santoral, tiene una escena previa: la circuncisión de Jesús, operación ritual prescrita en la religión judía,​ y que se le hizo a Jesús a los ocho días de nacer (se celebra el 1 de enero). La presentación tuvo lugar posteriormente cuando se cumplieron los días de la purificación. La de la Presentación se celebra el día dos de febrero. Por asociación de actos y de simbolismos se celebra el mismo día la Purificación de la Virgen, llamada también fiesta de las Candelas o de la Virgen de Candelaria. La iglesia bizantina la convirtió en una celebración solemne muy importante. Y como se cumplieron los días de la purificación de ella, conforme a la ley de Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle al Señor. (Lucas 2:22) María y José llevaron a Jesús al Templo y según la costumbre, ofrecieron como sacrificio dos tórtolas. En el templo se encontraba Simeón que tenía fama de ser un hombre justo. Al verlos tuvo la convicción de que actuaba impulsado por el Espíritu, le tomó en brazos y bendijo a Dios diciendo el Nunc dimittis. Las escrituras lo narran así: Y los bendijo Simeón, y dijo á su madre María: He aquí, éste es puesto para caída y para levantamiento de muchos en Israel;. (Lucas 2:34) La profetisa Ana vivía en el templo y al presenciar aquellos acontecimientos comenzó a hablar del Niño a todo aquel que esperaba la redención de Jerusalén: Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Phanuel, de la ; la cual había venido en grande edad, y había vivido con su marido siete años desde su virginidad. Y ésta, sobreviniendo en la misma hora, juntamente confesaba al Señor, y hablaba de Él á todos los que esperaban la redención en Jerusalén. (Lucas 2:36-46) (es)
  • La Chandeleur (fête des chandelles) est une ancienne fête païenne et latine, devenue ensuite une fête religieuse chrétienne correspondant à la présentation de Jésus au Temple et à sa reconnaissance par Syméon comme « Lumière qui se révèle aux nations ». C'est une des douze grandes fêtes liturgiques célébrées par les Églises orthodoxes. Cette fête a lieu le 2 février, soit 40 jours après Noël. De nos jours, en France, en Belgique et en Suisse romande, on mange traditionnellement des crêpes dans une ambiance festive le jour de la Chandeleur. (fr)
  • La Présentation de Jésus au Temple est un événement de la vie de Jésus tel que relaté dans l'Évangile selon Luc (Lc 2,22s). Accomplissant une prescription de la loi juive — « Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur » (Ex 13,2,11-13) — les parents de l'enfant Jésus le présentent et l'offrent au Temple de Jérusalem. Il y est reçu par le vieillard Syméon. Ce récit lucanien a plus un caractère apocalyptique et théophanique qu'historique. La fête chrétienne qui y est associée est célébrée quarante jours après Noël, c'est-à-dire le 2 février dans le calendrier grégorien. Dans les Églises d'Orient, elle est aussi célébrée le 2 février du calendrier julien, qui équivaut au 14 février du calendrier grégorien. Le 2 février fut longtemps une date importante pour les paysans, ce qui est commémoré par un grand nombre de proverbes. Cette date est traditionnellement celle de la Chandeleur, originairement une fête païenne célébrant la lumière, remplacée par la fête chrétienne. Cette fête est également un thème de l'iconographie religieuse, aussi bien en peinture qu'en enluminures, sculpture, vitraux, tapisseries, etc. Elle s'inspire d'une scène décrite par l'Évangile selon Luc 2,22-39 où le fils de la Vierge Marie est annoncé par Syméon comme le « Maître » et « la lumière qui portera la révélation aux païens », c'est-à-dire aux non-juifs. (fr)
  • Ceiliúrtar Toirbheart an Linbh Íosa sa Teampall, nó An Taispeáint, nó Nochtadh Chríost do na gintlithe (Malachi 3,1-4 / Lúcás 2,22), ar Lá Fhéile Muire na gCoinneal, nó an 2 Feabhra gach bliain. "Machnaímís anseo ar conas mar a thoirbhir an Mhaighdean Mhuire an leanbh Íosa sa Teampall, lá a hainicthe, agus gur ghlac Simeón naofa chuige é in’ ucht agus é ag gabháil a bhuíochais le Dia ó chroí." (ga)
  • Is comóradh é Lá Fhéile Muire na gCoinneal ar an Toirbheart sa Teampall, An Taispeáint nó Nochtadh Chríost do na gintlithe, agus ar Íonghlanadh Mhuire, nó Ionghlanadh na Maighdine Beannaithe Muire (Malachi 3,1-4. / Lúcás 2,22-32). Tugtar "Candlemas" ar an fhéile i mBéarla, Chandeleur sa Fhrainc, Candelaria sa Spáinn srl. Ceiliúrtar an fhéile ar 2 Feabhra gach bliain san Eaglais Chaitliceach. (ga)
  • The Presentation of Jesus at the Temple (or in the temple) is an early episode in the life of Jesus Christ, describing his presentation at the Temple in Jerusalem, that is celebrated by many churches 40 days after Christmas on Candlemas, or the "Feast of the Presentation of Jesus". The episode is described in chapter 2 of the Gospel of Luke in the New Testament. Within the account, "Luke's narration of the Presentation in the Temple combines the purification rite with the Jewish ceremony of the redemption of the firstborn (Luke 2:23–24)." In the Eastern Orthodox Church, the Presentation of Jesus at the temple is celebrated as one of the twelve Great Feasts, and is sometimes called Hypapante (Ὑπαπαντή, "meeting" in Greek). The Orthodox Churches which use the Julian Calendar celebrate it on 15 February, and the Armenian Church on 14 February. In Western Christianity, the Feast of the Presentation of the Lord is also known by its earlier name as the Feast of the Purification of the Virgin or the Meeting of the Lord. In some liturgical calendars, Vespers (or Compline) on the Feast of the Presentation marks the end of the Epiphany season, also (since the 2018 lectionary) in the Evangelische Kirche in Deutschland (EKD). In the Church of England, the mother church of the Anglican Communion, the Presentation of Christ in the Temple is a Principal Feast celebrated either on 2 February or on the Sunday between 28 January and 3 February. In the Roman Catholic Church, especially since the time of Pope Gelasius I (492-496) who in the fifth century contributed to its expansion, the Feast of the Presentation is celebrated on 2 February. In the Roman Rite of the Catholic Church, the Anglican Communion, and the Lutheran Church, the episode was also reflected in the once-prevalent custom of churching of women forty days after the birth of a child. The Feast of the Presesentation of the Lord is in the Roman Rite also attached to the World Day of Consecrated Life. (en)
  • Yesus dipersembahkan di Bait Allah jatuh pada 2 Februari dan merayakan sebuah peristiwa awal dalam kehidupan Yesus. Dalam Gereja Ortodoks Timur, peristiwa tersebut merupakan salah satu dari dua belas Perayaan Besar, dan terkadang disebut Hypapante (Ὑπαπαντή, artinya "Pertemuan" dalam bahasa Yunani). Nama-nama tradisional lainnya meliputi , Perayaan Purifikasi Perawan, dan Pertemuan Allah. Dalam beberapa gereja liturgi Barat, Vesper (atau Compline) pada Perayaan Persembahan menandai akhir . Di Gereja Inggris, Persembahan Kristus di Bait Allah merupakan sebuah yang dirayakan pada 2 Februari atau pada hari Minggu antara 28 Januari dan 3 Februari. Dalam Gereja Katolik Ritus Latin, Persembahan tersebut merupakan Peristiwa Bahagia keempat dalam Doa Rosario. Peristiwa tersebut juga merekleksikan kebiasaan ibu-ibu baru empat puluh hari setelah kelahiran seorang anak. (in)
  • 聖燭祭(せいしょくさい、キャンドルマス、カンデラリア、シャンドルール、英語: Candlemas, ラテン語/スペイン語: Candelaria, ドイツ語: Lichtmess)または主の奉献の祝日(ラテン語: Praesentatio Domini, 英語: Presentation of the Lord, フランス語: La Chandeleur)は、西方教会(カトリック教会・聖公会・プロテスタント諸派)の祝日。イエス・キリストが聖母マリアと夫ヨセフによって神殿に連れて来られた際の出来事を記念して祝う。日本聖公会では被献日(ひけんび)と呼ぶ。グレゴリオ暦で2月2日に祝われる。正教会での主の迎接祭に相当する。 ルカによる福音書2章22節 - 40節の記述によると、マリアとヨセフは律法の定め(レビ記12章)に従い、イエスを生後40日後にエルサレム神殿に連れて来て、産後の汚れの潔めの式を受けるとともに、イエスを神に捧げた。この時神殿の近くに住んでいたシメオンという人物はイエスを抱き、救世主が到来したことを神に感謝した。この時にシメオンが歌ったという詞が「シメオンの賛歌」(ヌンク・ディミティス)である。 この祝日は、エルサレムでは5世紀に、ローマでは7世紀に祝われるようになった。西方典礼では10世紀以来、「マリアの清めの祝日」(ラテン語: Purificatio Mariae, 英語: Purification of the Virgin)と称されてきた。1960年の典礼刷新で、東方教会の伝統に沿って再び「主の奉献」という呼称になった。 (ja)
  • 기독교에서 예수의 성전 봉헌은 성모 마리아가 아기 예수를 모세의 율법에 따라 예루살렘 성전에 바친 사건이다. 루가의 복음서 2장 22-40절에 기록되어 있다. 여러 기독교 교파에서는 이 사건을 주의 봉헌축일이라는 명절로 기념한다. 루가의 복음서 2장 22-40절에 따르면, 마리아와 요셉은 아기 예수가 태어난 지 40일째 되는 날에 마리아의 정결례를 완수하고 또 율법에 따라 첫 아들을 주님께 봉헌하기 위해 예루살렘 성전을 찾아갔다. 루가에 따르면 마리아와 요셉은 “산비둘기 한 쌍이나 집비둘기 새끼 두 마리를” 정결례의 제물로 바치려고 했는데, 이는 양을 살 돈이 없는 가난한 사람들이 택하던 방법이다. 성전에서 마리아와 요셉은 예루살렘 사람 시므온을 마주치는데, 복음서에 따르면 “성령은 그에게 주님께서 약속하신 그리스도를 죽기 전에 꼭 보게 되리라고” 알려주셨다. 시므온은 이후 ‘시므온의 노래’로 알려지게 된 기도를 드린다. “주여, 이제는 말씀하신 대로 이 종은 평안히 눈감게 되었습니다. 주님의 구원을 제 눈으로 보았습니다. 만민에게 베푸신 구원을 보았습니다. 그 구원은 이방인들에게는 주의 길을 밝히는 빛이 되고 주의 백성 이스라엘에게는 영광이 됩니다.” — 루가의 복음서 2:29-32 그리고 시므온은 마리아에게 예언한다. “이 아기는 수많은 이스라엘 백성을 넘어뜨리기도 하고 일으키기도 할 분이십니다. 이 아기는 많은 사람들의 반대를 받는 표적이 되어 당신의 마음은 예리한 칼에 찔리듯 아플 것입니다. 그러나 그는 반대자들의 숨은 생각을 드러나게 할 것입니다.” 성전에는 나이 많은 여자 예언자인 안나도 있었다. 안나는 하느님께 감사를 드리고 모든 이에게 아기 예수의 이야기를 하였다. (ko)
  • 주의 봉헌 축일 또는 주님 봉헌 주일은 기독교에서 예수의 성전 봉헌(루가의 복음서 2:22-40)을 기념하는 절기이다. 주로 천주교, 동방 정교회, 개신교(루터교, 성공회 등)에서 지낸다. 이날 성전에서 아기 예수를 발견한 시므온에 의해서 그리스도를 세상에 보내신 하느님의 구원이 찬양되었기 때문에 기독교에서는 전통적으로 시므온의 노래로 하느님을 찬양한다. 루카 복음서에 의하면 주의 봉헌주일에 여자 예언자 안나도 하느님을 찬양했다고 한다. 천주교는 주님 성탄 대축일 40일째 되는 날(2월 2일)을 예수 성탄과 주님 공현을 마감하는 주님 봉헌 축일로 지낸다. 예전에는 모세의 율법대로 정결 의식을 치르신 것을 기념하는 성모 취결례(정화) 축일이었다. 그래서 천주교 신자인 정지용(방지거,프란치스코))시인이 쓴 시에도 성모 취결례라는 단어가 나온다. 그러나 제2차 바티칸 공의회의 정신에 따른 전례 개혁으로 1970년부터는 현재의 명칭으로 바꾸어 주님의 축일로 지내 오고 있다. 한편 성 요한 바오로 2세 교황은 1997년 이날을 봉헌 생활의 날로 정하고, 자신을 주님께 봉헌한 수도자들을 위한 날로 삼았다. 이에 따라 해마다 이날 교회는 수도자들을 기억하는 한편, 젊은이들을 봉헌 생활로 초대하시는 하느님의 부르심에 응답하도록 기도할 것을 권한다. 또한 이날은 성촉절(聖燭節)이라고 불리기도 하는데, 시므온이 아기 예수를 '인류를 비추러 오신 빛'이라 불렀듯이, 관습이 있는 교회에서는 이날 예식에서 그리스도를 상징하는 촛불을 축복하기 때문이다. (ko)
  • La Presentazione al Tempio è un episodio dell'infanzia di Gesù riferito dal Vangelo secondo Luca (2,22-39). (it)
  • Candelora è il nome con cui è popolarmente nota in italiano (ma nomi simili esistono anche in altre lingue) la festa della Presentazione di Gesù al Tempio (Lc 2,22-39), celebrata dalla Chiesa cattolica il 2 febbraio. Nella celebrazione liturgica si benedicono le candele, simbolo di Cristo "luce per illuminare le genti", come il bambino Gesù venne chiamato dal vecchio Simeone al momento della presentazione al Tempio di Gerusalemme, che era prescritta dalla Legge giudaica per i primogeniti maschi. Nel calendario tridentino la festa era chiamata "Purificazione della Beata Vergine Maria". La riforma introdotta dal Concilio Vaticano II ha voluto manifestare più chiaramente la centralità della figura di Cristo. La festa viene osservata anche dalla Chiesa ortodossa e da diverse chiese protestanti. In molte zone e in diverse confessioni è tradizione comune che i fedeli portino le proprie candele alla chiesa locale per la benedizione. (it)
  • Maria-Lichtmis of kortweg Lichtmis is een christelijk feest dat op 2 februari gevierd wordt. Het is de herdenking van de opdracht of presentatie van de Heer in de tempel, waarbij Jezus, zoals elk eerstgeboren joods jongetje, werd opgedragen aan God. Men noemt dit 'pidjon ha'ben' (vrijkoop van de eerstgeborene). Volgens de joodse wet moet een eerstgeborene worden vrijgekocht op het moment dat hij 30 dagen oud is. De ouders nemen het kind mee naar de tempel, en door aan de priesters geld te geven, of een ander offer in natura, wordt het kind 'vrijgekocht'. Daarnaast herdenkt men het zuiveringsoffer dat Maria veertig dagen na de geboorte van Jezus volgens de joodse wet moest brengen; vandaar de Latijnse naam Purificatio Mariae. In de Oosters-orthodoxe kerk wordt 'de presentatie van Jezus in de tempel' gevierd, als een van de twaalf grote feesten, en wordt het soms Hypapante (Ὑπαπαντή - 'ontmoeting') genoemd. In het westerse christendom is de traditionele naam van de dag Lichtmis of Maria-Lichtmis, ook wel het feest van 'de ontmoeting van de Heer' of 'de opdracht van de Heer' genoemd. In de Katholieke Kerk is de opdracht van de Heer ook het vierde 'blijde mysterie' van de rozenkrans. (nl)
  • 神殿奉献(しんでんほうけん)は、『新約聖書』に書かれているイエス・キリストの生涯のエピソードの1つ。四福音書のうち「ルカによる福音書」にのみ記述がある(2章22-38)。 『ルカによる福音書』によればマリアは律法で定められた産後の清めの期間を終えた後、モーセの律法に従って(「レビ記」12章、「出エジプト記」13章2、「民数記」18章15-16)、長子であるイエスをエルサレムの神殿に捧げに行く(神殿奉献)。そこで救い主を待ち望んでいたシメオンと女預言者アンナに会い、幼子の将来についての予言を聞いた。彼らは救い主の誕生を民衆に語った。 (ja)
  • Ofiarowanie Pańskie, Spotkanie Pańskie, gr. Hypa-pante oraz Heorte ton Kataroin (święto spotkania i oczyszczenia) – święto chrześcijańskie, upamiętniające ofiarowanie Jezusa Chrystusa w Świątyni Jerozolimskiej, zgodnie z prawem Mojżeszowym, w nadzwyczajnej formie rytu rzymskiego zwane Oczyszczeniem Najświętszej Maryi Panny (w 40. dzień od Narodzenia Jezusa), czym nawiązywano do święta spotkania i święta oczyszczenia w tradycji starotestamentalnej i chrześcijańskiej. (pl)
  • Gromnica – duża woskowa świeca, używana w niektórych wyznaniach chrześcijańskich w trakcie najważniejszych wydarzeń religijno-społecznych w życiu wiernego. W Kościele katolickim święcona w kościele. Zwyczaj święcenia gromnic datuje się od IX wieku. Czyniono to 2 lutego, w Święto Ofiarowania Pańskiego, w Polsce zwane świętem Matki Boskiej Gromnicznej, Matko Bosko Niedźwiedzio; w Czechach – Hromnice; w Bułgarii – Вълча Богородица, Миши празник (Matko Bosko wilka, święto Niedźwiedzia); w Rosji – Сретенье (Spotkanie). Gromnicę wkładano w ręce umierającego, zapalano ją także w czasie chrztu i I komunii oraz podczas czuwania przy zmarłym. Według wierzeń ludowych, gromnicę (nazwa pochodzi od słowa gromny (huczny, grzmiący) należało także zapalić i postawić w oknie w czasie burzy, gdyż, za wstawiennictwem Matki Bożej Gromnicznej, miało to zabezpieczyć dom i obejście przed uderzeniami piorunów. (pl)
  • Kyndelsmässodagen, kyndelsmässa, Jungfru Marie kyrkogångsdag, Herrens frambärande i Templet, är en dag i almanackan, och i kyrkoåret en festdag ägnad minnet av hur jungfru Maria 40 dagar efter födelsen bar fram Jesus i templet. I almanackan är den 2 februari kyndelsmässodagen, men dess kyrkliga placering varierar, även mellan samfund. Den iakttages dock av de flesta kristna samfund, och är en av de äldsta kristna festdagarna. Att bära fram ett barn i templet på den 40:e dagen efter födelsen är ursprungligen en judisk tradition. Fyrtio dagar efter den 25 december, som är dagen på kyrkoåret då minnet av Jesu födelse firas, blir den 2 februari som också bär namnet kyndelsmässodagen i den svenska almanackan. Sedan 1772 firas kyndelsmässodagen i Sverige på söndagen som infaller 2–8 februari, såvida det inte är fastlagssöndagen då. I så fall infaller kyndelsmässodagen föregående söndag. Kyndelsmässodagen avslutar jultiden på kyrkoåret och kallas därför ibland för lilla julafton. I länder som följer den gregorianska kalendern och där dagen inte är en förpliktad helgdag firas den alltjämt den 2 februari. Gammelkalendariska ortodoxa firar den i stället den 15 februari. Dagen skall inte förväxlas med Den saliga Jungfrun Marias tempelgång. (sv)
  • Jesu frambärande i templet är en episod i Nya testamentet som inträffade 40 dagar efter Jesu födelse. I Lukasevangeliet (2:22–39) berättas om hur Jungfru Maria och Josef tog det 40 dagar gamla Jesusbarnet till templet i Jerusalem för att som förstfödd pojke helga honom åt Herren och för att offra två turturduvor eller två unga duvor i enlighet med Mose lag. Där mötte de den gamle Symeon som fått en uppenbarelse att han inte skulle dö förrän han sett Messias. När han såg Jesusbarnet brast han ut i Symeons lovsång: I templet mötte de också Hanna, en 84-årig kvinna med profetisk gåva. När hon såg Jesus tackade och prisade hon Gud och talade om barnet för alla som väntade på Jerusalems befrielse. Att bära fram ett barn i templet på den 40:e dagen efter födelsen var ursprungligen en judisk tradition och händelsen som beskrivs av Lukas firas på kyndelsmässodagen. (sv)
  • Сре́тение Госпо́дне, также Сретение (греч. συνάντησις «встреча»), Принесе́ние во Храм (греч. Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, лат. Praesentatio Domini «представление Господа») — христианский праздник, отмечаемый в Исторических церквях и некоторых протестантских конфессиях. Принесение в Иерусалимский храм младенца Иисуса Христа его родителями состоялось на 40-й день после Рождества и на 32-й день после Обрезания. В Иерусалимском храме Святое семейство встретил Симеон Богоприимец. В православии принадлежит к числу двунадесятых праздников. Иерусалимская, Русская, Грузинская, Сербская, Польская православные церкви, а также Украинская грекокатолическая церковь (в пределах Украины), старообрядцы и некоторые иные празднуют Сретение 2 (15) февраля (в XX—XXI веках 2 февраля по юлианскому календарю соответствует 15 февраля по новоюлианскому и григорианскому). Остальные поместные православные церкви празднуют Сретение 2 февраля по новоюлианскому календарю (совпадает с григорианским до 2800 года). В католицизме празднуется 2 февраля по григорианскому календарю, Армянская апостольская церковь — 14 февраля. (ru)
  • A Apresentação de Jesus no Templo, festividade litúrgica celebrada no dia 2 de fevereiro, celebra um episódio da infância de Jesus. É também a data em que se comemora a Festa da Candelária (festa à luz de velas), uma festa de origem pagã e latina comemorada tradicionalmente em alguns países, que depois se tornou uma festa religiosa cristã. Na Igreja Ortodoxa e em algumas Igrejas Católicas Orientais, ela é uma das doze Grandes Festas, e é por vezes chamada de Hypapante (literalmente "Encontro", em grego); outros nomes tradicionais são Dia de Nossa Senhora das Candeias, ou da Candelária, ou da Purificação da Virgem Maria. Na Igreja Católica Romana, esta festividade religiosa é uma das mais importantes, realizada entre a Festa da Conversão de São Paulo, no dia 25 de janeiro, e a Festa do Trono de São Pedro, no dia 22 de fevereiro. No rito latino da Igreja Católica, a Apresentação de Jesus no Templo é o quarto Mistério Gozoso do Santo Rosário. Com a reforma litúrgica do Concílio Vaticano II, esta festividade tem sido referida como a festa da Apresentação do Senhor. (pt)
  • Стрі́тення Госпо́днє, також Стрітення (грец. συνάντησις «зустріч»), Принесення до Храму (грец. Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, лат. Praesentatio Domini, «представлення Господа») — християнське свято, яке відзначається в історичних церквах і деяких протестантських конфесіях. Принесення до Єрусалимського храму немовляти Ісуса Христа його батьками відбулося на 40-й день після Різдва і на 32-й день після Обрізання. У Єрусалимському храмі Святе сімейство зустрів Симеон Богоприємець. Відзнається західними і східними християнами — 2 лютого за григоріанським і новоюліанським календарями, деякими східними християнами — 2 (15) лютого за юліанським календарем. У Православ'ї належить до числа неперехідних Господських дванадесятих свят. (uk)
  • 献主节,又称为圣烛节,新教称为獻聖嬰日或奉獻基督於聖殿日,东正教则称为主进堂节,是基督教的一个节日,为每年2月2日。东正教因使用儒略历,2月2日相当于公历的2月14日或15日,为东正教十二大节之一。 据《路加福音》第二章记载,圣母玛利亚在耶稣降生后四十日将其带入圣殿、行洁净礼,并将婴儿耶稣献给上帝: (zh)
dbo:country
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 926554 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 45978 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119102094 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Presentation of Christ at the Temple by Hans Holbein the Elder, 1500–01 (en)
dbp:date
  • 0001-02-02 (xsd:gMonthDay)
  • 0001-02-14 (xsd:gMonthDay)
dbp:holidayName
  • The Presentation of Jesus at the Temple (en)
dbp:observedby
  • Anglicans (en)
  • Lutherans (en)
  • Methodists (en)
  • Oriental Orthodox (en)
  • Roman Catholics (en)
  • (en)
  • Eastern Orthodox (en)
dbp:sign
dbp:source
  • "Ceremony upon Candlemas Eve" (en)
dbp:text
  • "Down with the rosemary, and so Down with the bays and mistletoe; Down with the holly, ivy, all, Wherewith ye dress'd the Christmas Hall" (en)
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Darstellung des Herrn, lateinisch Praesentatio Jesu in Templo, auch Darbringung im Tempel, altertümlich Jesu Opferung im Tempel, früher auch Mariä Reinigung, lateinisch Purificatio Beatae Mariae Virginis, volkstümlich auch Mariä Lichtmess oder (veraltet) Unser Lieben Frauen Lichtweihe, ist ein Fest, das am 2. Februar, dem vierzigsten Tag nach Weihnachten, gefeiert wird. In der Ostkirche heißt es Begegnung des Herrn (griechisch Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου Ypapanti tou Kyriou, kirchenslawisch сърѣтениıе господьн̑е). (de)
  • La Candelaria es una fiesta popular celebrada por los católicos, que celebra la Presentación de Jesús en el Templo, la Purificación de la Virgen después del parto y la Virgen de la Candelaria, advocación mariana aparecida en Tenerife (Islas Canarias) archipiélago en el noroeste de África, en el siglo XV. Tiene lugar el 2 de febrero, Día de la Candelaria, y en algunos lugares (Tenerife, Pedrera, Palencia, Valls…) se extiende durante varios días, generalmente por ser la patrona del lugar. Generalmente se pasa al primer fin de semana de febrero. (es)
  • Kandelario edo Garbikunde eguna Jesusen Tenpluko Aurkezpena ospatzen duen jai kristaua da, otsailaren 2an. Hala ere jatorria latindarra eta paganoa du, Lupercales jaiekin zerikusia duena. Antzina, inauteriei hasiera emateko data zen. Kristauek Ama Birjinaren Garbikundea ere ospatzen dute eta Kanariar uharteetan eta haien eraginez Latin Amerikan Kandelarioko Andre Maria. Ipar Euskal Herrian, Ganderailu du izena egun honek. (eu)
  • La Chandeleur (fête des chandelles) est une ancienne fête païenne et latine, devenue ensuite une fête religieuse chrétienne correspondant à la présentation de Jésus au Temple et à sa reconnaissance par Syméon comme « Lumière qui se révèle aux nations ». C'est une des douze grandes fêtes liturgiques célébrées par les Églises orthodoxes. Cette fête a lieu le 2 février, soit 40 jours après Noël. De nos jours, en France, en Belgique et en Suisse romande, on mange traditionnellement des crêpes dans une ambiance festive le jour de la Chandeleur. (fr)
  • Ceiliúrtar Toirbheart an Linbh Íosa sa Teampall, nó An Taispeáint, nó Nochtadh Chríost do na gintlithe (Malachi 3,1-4 / Lúcás 2,22), ar Lá Fhéile Muire na gCoinneal, nó an 2 Feabhra gach bliain. "Machnaímís anseo ar conas mar a thoirbhir an Mhaighdean Mhuire an leanbh Íosa sa Teampall, lá a hainicthe, agus gur ghlac Simeón naofa chuige é in’ ucht agus é ag gabháil a bhuíochais le Dia ó chroí." (ga)
  • Is comóradh é Lá Fhéile Muire na gCoinneal ar an Toirbheart sa Teampall, An Taispeáint nó Nochtadh Chríost do na gintlithe, agus ar Íonghlanadh Mhuire, nó Ionghlanadh na Maighdine Beannaithe Muire (Malachi 3,1-4. / Lúcás 2,22-32). Tugtar "Candlemas" ar an fhéile i mBéarla, Chandeleur sa Fhrainc, Candelaria sa Spáinn srl. Ceiliúrtar an fhéile ar 2 Feabhra gach bliain san Eaglais Chaitliceach. (ga)
  • La Presentazione al Tempio è un episodio dell'infanzia di Gesù riferito dal Vangelo secondo Luca (2,22-39). (it)
  • 神殿奉献(しんでんほうけん)は、『新約聖書』に書かれているイエス・キリストの生涯のエピソードの1つ。四福音書のうち「ルカによる福音書」にのみ記述がある(2章22-38)。 『ルカによる福音書』によればマリアは律法で定められた産後の清めの期間を終えた後、モーセの律法に従って(「レビ記」12章、「出エジプト記」13章2、「民数記」18章15-16)、長子であるイエスをエルサレムの神殿に捧げに行く(神殿奉献)。そこで救い主を待ち望んでいたシメオンと女預言者アンナに会い、幼子の将来についての予言を聞いた。彼らは救い主の誕生を民衆に語った。 (ja)
  • Ofiarowanie Pańskie, Spotkanie Pańskie, gr. Hypa-pante oraz Heorte ton Kataroin (święto spotkania i oczyszczenia) – święto chrześcijańskie, upamiętniające ofiarowanie Jezusa Chrystusa w Świątyni Jerozolimskiej, zgodnie z prawem Mojżeszowym, w nadzwyczajnej formie rytu rzymskiego zwane Oczyszczeniem Najświętszej Maryi Panny (w 40. dzień od Narodzenia Jezusa), czym nawiązywano do święta spotkania i święta oczyszczenia w tradycji starotestamentalnej i chrześcijańskiej. (pl)
  • 献主节,又称为圣烛节,新教称为獻聖嬰日或奉獻基督於聖殿日,东正教则称为主进堂节,是基督教的一个节日,为每年2月2日。东正教因使用儒略历,2月2日相当于公历的2月14日或15日,为东正教十二大节之一。 据《路加福音》第二章记载,圣母玛利亚在耶稣降生后四十日将其带入圣殿、行洁净礼,并将婴儿耶稣献给上帝: (zh)
  • La Candelera és el nom popular amb el qual es coneix la festa cristiana del ritu de la presentació del nen Jesús al temple de Jerusalem, així com la purificació de la seva mare, segons obliga la llei jueva. La celebració de la Candelera va ser introduïda a la litúrgia cristiana pel papa Gelasi I l'any 496 com a continuació de diverses tradicions gregues i romanes que se celebraven per aquestes dates. Justinià la introduí a Constantinoble al segle vi, des d’on s’estengué per Orient i més tard per Occident. Segons la tradició, abans de la missa major, es beneïxen candeles. (ca)
  • Hromnice je označení svátku slaveného 2. února, kterému v křesťanství odpovídá svátek Uvedení Páně do chrámu. V lidovém křesťanství se Hromnice staly důležitou oslavou přicházejícího jara, podobně jako keltský předkřesťanský svátek Imbolc. Svátek byl také spojen s ochranou před ohněm, bouří a bleskem, jak napovídá jeho název. Nejznámějším příkladem této víry je svěcení svící, takzvaných hromniček, prováděné v tento den. Hromničky dávali lidé do oken na ochranu domácnosti před bleskem, který způsoboval požár nebo usmrcoval lidi a dobytek. K Hromnicím se v českém prostředí váže nejvíce pranostik, kolem čtyřiceti. Nejznámější pranostika „Na Hromnice o hodinu více“ říká, že den je o hodinu delší než v době zimního slunovratu (zpravidla 21. prosince). Ve skutečnosti tento rozdíl činí na území Č (cs)
  • Svátek Uvedení Páně do chrámu (do roku 1960 svátek Očišťování Panny Marie) v západní křesťanské tradici připadá na 40. den po slavnosti Narození Páně, tedy na 2. února. Svátek připomíná biblickou událost popisovanou v evangeliu podle Lk 2, 22 (Kral, ČEP). Ježíšova matka Maria podle židovských předpisů byla po narození chlapce 40 dní rituálně nečistá. Po uplynutí této doby bylo její náboženskou povinností navštívit jeruzalémský chrám, podrobit se očistným obřadům a přinést Bohu zástupnou oběť za prvorozeného syna. Vše prvorozené totiž náleželo Bohu Ex 13, 2 (Kral, ČEP). (cs)
  • Η Υπαπαντή είναι Δεσποτική και Θεομητορική εορτή της Ορθόδοξης Εκκλησίας, που εορτάζεται η "προσφορά" του Ιησού στο Ναό από την μητέρα Του Μαρία και τον θετό Του πατέρα Ιωσήφ, σαράντα ημέρες μετά τη γέννησή Του. Ήταν μια παράδοση για τα πρωτότοκα αγόρια που την τήρησαν οι κηδεμόνες του Ιησού ως πιστοί Εβραίοι. Κατ' αναλογίαν σήμερα είναι ο "σαραντισμός" που τελούν οι μητέρες με το παιδί στον χριστιανικό ναό. (el)
  • La 2-an de februaro la katolika Eklezio celebras la prezentadon de Jesuo ĉe la Templo, kiun oni nomigas populare festo de la Kandelfesto, ĉar je tiu tago oni benas la kandelojn, simbolo de Kristo "lumo por lumigi la popolojn", kiel la infano Jesuo estis nomigita de maljuna Simeono dum la prezentado ĉe la Templo de Jerusalemo, kiu estis preskribita de la juda Leĝo por la viraj unuenaskitoj.La festo estas nomigita ankaŭ Puriĝo de Maria, ĉar, laŭ la hebrea moro, virino estis konsiderata malpura dum 40 tagoj post la akuŝo de vira filo kaj ŝi devis iri al la Templo por puriĝi: la 2-a de februaro estas fakte 40 tagoj post la 25-a de decembro, tago de Kristnasko. (eo)
  • Presentación de Jesús en el Templo es la denominación convencional de un episodio evangélico y un tema iconográfico relativamente frecuente en el arte cristiano. Se refiere a la presentación de Jesucristo por sus padres, en el Templo de Jerusalén. Está narrado por Lucas el Evangelista en el Nuevo Testamento (Lucas 2,22-40). Tratamiento diferenciado, tanto en el arte como en el calendario litúrgico o santoral, tiene una escena previa: la circuncisión de Jesús, operación ritual prescrita en la religión judía,​ y que se le hizo a Jesús a los ocho días de nacer (se celebra el 1 de enero). La presentación tuvo lugar posteriormente cuando se cumplieron los días de la purificación. (es)
  • La Présentation de Jésus au Temple est un événement de la vie de Jésus tel que relaté dans l'Évangile selon Luc (Lc 2,22s). Accomplissant une prescription de la loi juive — « Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur » (Ex 13,2,11-13) — les parents de l'enfant Jésus le présentent et l'offrent au Temple de Jérusalem. Il y est reçu par le vieillard Syméon. Ce récit lucanien a plus un caractère apocalyptique et théophanique qu'historique. (fr)
  • The Presentation of Jesus at the Temple (or in the temple) is an early episode in the life of Jesus Christ, describing his presentation at the Temple in Jerusalem, that is celebrated by many churches 40 days after Christmas on Candlemas, or the "Feast of the Presentation of Jesus". The episode is described in chapter 2 of the Gospel of Luke in the New Testament. Within the account, "Luke's narration of the Presentation in the Temple combines the purification rite with the Jewish ceremony of the redemption of the firstborn (Luke 2:23–24)." (en)
  • Yesus dipersembahkan di Bait Allah jatuh pada 2 Februari dan merayakan sebuah peristiwa awal dalam kehidupan Yesus. Dalam Gereja Ortodoks Timur, peristiwa tersebut merupakan salah satu dari dua belas Perayaan Besar, dan terkadang disebut Hypapante (Ὑπαπαντή, artinya "Pertemuan" dalam bahasa Yunani). Nama-nama tradisional lainnya meliputi , Perayaan Purifikasi Perawan, dan Pertemuan Allah. (in)
  • 주의 봉헌 축일 또는 주님 봉헌 주일은 기독교에서 예수의 성전 봉헌(루가의 복음서 2:22-40)을 기념하는 절기이다. 주로 천주교, 동방 정교회, 개신교(루터교, 성공회 등)에서 지낸다. 이날 성전에서 아기 예수를 발견한 시므온에 의해서 그리스도를 세상에 보내신 하느님의 구원이 찬양되었기 때문에 기독교에서는 전통적으로 시므온의 노래로 하느님을 찬양한다. 루카 복음서에 의하면 주의 봉헌주일에 여자 예언자 안나도 하느님을 찬양했다고 한다. 천주교는 주님 성탄 대축일 40일째 되는 날(2월 2일)을 예수 성탄과 주님 공현을 마감하는 주님 봉헌 축일로 지낸다. 예전에는 모세의 율법대로 정결 의식을 치르신 것을 기념하는 성모 취결례(정화) 축일이었다. 그래서 천주교 신자인 정지용(방지거,프란치스코))시인이 쓴 시에도 성모 취결례라는 단어가 나온다. 그러나 제2차 바티칸 공의회의 정신에 따른 전례 개혁으로 1970년부터는 현재의 명칭으로 바꾸어 주님의 축일로 지내 오고 있다. (ko)
  • 기독교에서 예수의 성전 봉헌은 성모 마리아가 아기 예수를 모세의 율법에 따라 예루살렘 성전에 바친 사건이다. 루가의 복음서 2장 22-40절에 기록되어 있다. 여러 기독교 교파에서는 이 사건을 주의 봉헌축일이라는 명절로 기념한다. 루가의 복음서 2장 22-40절에 따르면, 마리아와 요셉은 아기 예수가 태어난 지 40일째 되는 날에 마리아의 정결례를 완수하고 또 율법에 따라 첫 아들을 주님께 봉헌하기 위해 예루살렘 성전을 찾아갔다. 루가에 따르면 마리아와 요셉은 “산비둘기 한 쌍이나 집비둘기 새끼 두 마리를” 정결례의 제물로 바치려고 했는데, 이는 양을 살 돈이 없는 가난한 사람들이 택하던 방법이다. 성전에서 마리아와 요셉은 예루살렘 사람 시므온을 마주치는데, 복음서에 따르면 “성령은 그에게 주님께서 약속하신 그리스도를 죽기 전에 꼭 보게 되리라고” 알려주셨다. 시므온은 이후 ‘시므온의 노래’로 알려지게 된 기도를 드린다. “주여, 이제는 말씀하신 대로 이 종은 평안히 눈감게 되었습니다. 주님의 구원을 제 눈으로 보았습니다. 만민에게 베푸신 구원을 보았습니다. 그 구원은 이방인들에게는 주의 길을 밝히는 빛이 되고 주의 백성 이스라엘에게는 영광이 됩니다.” (ko)
  • Candelora è il nome con cui è popolarmente nota in italiano (ma nomi simili esistono anche in altre lingue) la festa della Presentazione di Gesù al Tempio (Lc 2,22-39), celebrata dalla Chiesa cattolica il 2 febbraio. Nella celebrazione liturgica si benedicono le candele, simbolo di Cristo "luce per illuminare le genti", come il bambino Gesù venne chiamato dal vecchio Simeone al momento della presentazione al Tempio di Gerusalemme, che era prescritta dalla Legge giudaica per i primogeniti maschi. (it)
  • 聖燭祭(せいしょくさい、キャンドルマス、カンデラリア、シャンドルール、英語: Candlemas, ラテン語/スペイン語: Candelaria, ドイツ語: Lichtmess)または主の奉献の祝日(ラテン語: Praesentatio Domini, 英語: Presentation of the Lord, フランス語: La Chandeleur)は、西方教会(カトリック教会・聖公会・プロテスタント諸派)の祝日。イエス・キリストが聖母マリアと夫ヨセフによって神殿に連れて来られた際の出来事を記念して祝う。日本聖公会では被献日(ひけんび)と呼ぶ。グレゴリオ暦で2月2日に祝われる。正教会での主の迎接祭に相当する。 ルカによる福音書2章22節 - 40節の記述によると、マリアとヨセフは律法の定め(レビ記12章)に従い、イエスを生後40日後にエルサレム神殿に連れて来て、産後の汚れの潔めの式を受けるとともに、イエスを神に捧げた。この時神殿の近くに住んでいたシメオンという人物はイエスを抱き、救世主が到来したことを神に感謝した。この時にシメオンが歌ったという詞が「シメオンの賛歌」(ヌンク・ディミティス)である。 (ja)
  • Gromnica – duża woskowa świeca, używana w niektórych wyznaniach chrześcijańskich w trakcie najważniejszych wydarzeń religijno-społecznych w życiu wiernego. W Kościele katolickim święcona w kościele. Zwyczaj święcenia gromnic datuje się od IX wieku. Czyniono to 2 lutego, w Święto Ofiarowania Pańskiego, w Polsce zwane świętem Matki Boskiej Gromnicznej, Matko Bosko Niedźwiedzio; w Czechach – Hromnice; w Bułgarii – Вълча Богородица, Миши празник (Matko Bosko wilka, święto Niedźwiedzia); w Rosji – Сретенье (Spotkanie). Gromnicę wkładano w ręce umierającego, zapalano ją także w czasie chrztu i I komunii oraz podczas czuwania przy zmarłym. (pl)
  • Maria-Lichtmis of kortweg Lichtmis is een christelijk feest dat op 2 februari gevierd wordt. Het is de herdenking van de opdracht of presentatie van de Heer in de tempel, waarbij Jezus, zoals elk eerstgeboren joods jongetje, werd opgedragen aan God. Men noemt dit 'pidjon ha'ben' (vrijkoop van de eerstgeborene). Volgens de joodse wet moet een eerstgeborene worden vrijgekocht op het moment dat hij 30 dagen oud is. De ouders nemen het kind mee naar de tempel, en door aan de priesters geld te geven, of een ander offer in natura, wordt het kind 'vrijgekocht'. Daarnaast herdenkt men het zuiveringsoffer dat Maria veertig dagen na de geboorte van Jezus volgens de joodse wet moest brengen; vandaar de Latijnse naam Purificatio Mariae. In de Oosters-orthodoxe kerk wordt 'de presentatie van Jezus in d (nl)
  • Сре́тение Госпо́дне, также Сретение (греч. συνάντησις «встреча»), Принесе́ние во Храм (греч. Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, лат. Praesentatio Domini «представление Господа») — христианский праздник, отмечаемый в Исторических церквях и некоторых протестантских конфессиях. Принесение в Иерусалимский храм младенца Иисуса Христа его родителями состоялось на 40-й день после Рождества и на 32-й день после Обрезания. В Иерусалимском храме Святое семейство встретил Симеон Богоприимец. В католицизме празднуется 2 февраля по григорианскому календарю, Армянская апостольская церковь — 14 февраля. (ru)
  • A Apresentação de Jesus no Templo, festividade litúrgica celebrada no dia 2 de fevereiro, celebra um episódio da infância de Jesus. É também a data em que se comemora a Festa da Candelária (festa à luz de velas), uma festa de origem pagã e latina comemorada tradicionalmente em alguns países, que depois se tornou uma festa religiosa cristã. No rito latino da Igreja Católica, a Apresentação de Jesus no Templo é o quarto Mistério Gozoso do Santo Rosário. Com a reforma litúrgica do Concílio Vaticano II, esta festividade tem sido referida como a festa da Apresentação do Senhor. (pt)
  • Kyndelsmässodagen, kyndelsmässa, Jungfru Marie kyrkogångsdag, Herrens frambärande i Templet, är en dag i almanackan, och i kyrkoåret en festdag ägnad minnet av hur jungfru Maria 40 dagar efter födelsen bar fram Jesus i templet. I almanackan är den 2 februari kyndelsmässodagen, men dess kyrkliga placering varierar, även mellan samfund. Den iakttages dock av de flesta kristna samfund, och är en av de äldsta kristna festdagarna. Dagen skall inte förväxlas med Den saliga Jungfrun Marias tempelgång. (sv)
  • Jesu frambärande i templet är en episod i Nya testamentet som inträffade 40 dagar efter Jesu födelse. I Lukasevangeliet (2:22–39) berättas om hur Jungfru Maria och Josef tog det 40 dagar gamla Jesusbarnet till templet i Jerusalem för att som förstfödd pojke helga honom åt Herren och för att offra två turturduvor eller två unga duvor i enlighet med Mose lag. Där mötte de den gamle Symeon som fått en uppenbarelse att han inte skulle dö förrän han sett Messias. När han såg Jesusbarnet brast han ut i Symeons lovsång: (sv)
  • Стрі́тення Госпо́днє, також Стрітення (грец. συνάντησις «зустріч»), Принесення до Храму (грец. Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, лат. Praesentatio Domini, «представлення Господа») — християнське свято, яке відзначається в історичних церквах і деяких протестантських конфесіях. Принесення до Єрусалимського храму немовляти Ісуса Христа його батьками відбулося на 40-й день після Різдва і на 32-й день після Обрізання. У Єрусалимському храмі Святе сімейство зустрів Симеон Богоприємець. (uk)
rdfs:label
  • Candelera (ca)
  • Svátek Uvedení Páně do chrámu (cs)
  • Hromnice (svátek) (cs)
  • Darstellung des Herrn (de)
  • Lichtmess (de)
  • Υπαπαντή (el)
  • Kandelfesto (eo)
  • Fiesta de la Candelaria (es)
  • Presentación de Jesús en el Templo (es)
  • Kandelario (eu)
  • Présentation de Jésus au Temple (fr)
  • Lá Fhéile Muire na gCoinneal (ga)
  • Toirbheart an Linbh Íosa sa Teampall (ga)
  • Chandeleur (fr)
  • Yesus dipersembahkan di Bait Allah (in)
  • Presentazione al Tempio (it)
  • Candelora (it)
  • 聖燭祭 (ja)
  • 神殿奉献 (ja)
  • 예수의 성전 봉헌 (ko)
  • 주의 봉헌축일 (ko)
  • Gromnica (pl)
  • Ofiarowanie Pańskie (pl)
  • Presentation of Jesus at the Temple (en)
  • Maria-Lichtmis (nl)
  • Apresentação de Jesus no Templo (pt)
  • Сретение Господне (ru)
  • Kyndelsmässodagen (sv)
  • Jesu frambärande i templet (sv)
  • Стрітення (uk)
  • 献主节 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Presentation of Jesus at the Temple (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:events of
is dbp:nickname of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License