An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Since the early 1980s China has pursued a highly independent foreign policy, formally disavowing too close a relationship with any country or region. The stated goals of this policy were safeguarding world peace, opposing all forms of hegemony, and achieving economic modernization at home. Chinese statements repeatedly emphasized the interrelation among these goals. In other words, China needed a peaceful international environment so that adequate resources could be devoted to its ambitious development plans. The goal of economic modernization was a driving force behind China's increasingly active participation in world affairs, exemplified by its policy of opening up to the outside world, which greatly expanded Chinese economic relations with foreign countries. As part of what it called a

Property Value
dbo:abstract
  • منذ مطلع ثمانينيات القرن العشرين اتبعت الصين سياسةً خارجية شديدة الاستقلال، وتنصلت رسميًا من أي علاقة وثيقة مع أي بلد أو إقليم. كانت الأهداف المذكورة لهذه السياسة صون السلام العالمي ومعارضة كل أشكال الهيمنة وتحقيق التحديث الاقتصادي في الداخل. شددت التصريحات الصينية بصورة متكررة على الترابط بين هذه الأهداف. بمعنى آخر، احتاجت الصين مناخًا دوليًا سلميًا لتخصيص الموارد اللازمة لخطط التطور الطموحة الخاصة بها. كان هدف التحديث الاقتصادي القوة الدافعة وراء مساهمة الصين الفعالة بصورة متزايدة في الشؤون العالمية، ممثَّلةً بسياستها في الانفتاح على العالم الخارجي، التي وسّعت إلى حد كبير علاقات الصين مع الدول الأجنبية. انضمت بكين إلى منظمات دولية عديدة كجزء مما أسمته «سياسة خارجية مستقلة للسلام»، وحافظت على علاقات دبلوماسية مع المزيد من الدول أكثر من أي وقت مضى منذ تأسيس جمهورية الصين الشعبية عام 1949. في عام 2007، امتلكت الصين علاقات دبلوماسية مع 157 دولة و -خلافًا لفترات سابقة- كانت راغبةً في التفاعل مع حكومات أنظمة أو أيديولوجيات اشتراكية مختلفة على أسس التعايش السلمي والاحترام المتبادل. (ar)
  • Since the early 1980s China has pursued a highly independent foreign policy, formally disavowing too close a relationship with any country or region. The stated goals of this policy were safeguarding world peace, opposing all forms of hegemony, and achieving economic modernization at home. Chinese statements repeatedly emphasized the interrelation among these goals. In other words, China needed a peaceful international environment so that adequate resources could be devoted to its ambitious development plans. The goal of economic modernization was a driving force behind China's increasingly active participation in world affairs, exemplified by its policy of opening up to the outside world, which greatly expanded Chinese economic relations with foreign countries. As part of what it called an "independent foreign policy of peace", Beijing has joined numerous international organizations, and it has maintained diplomatic relations with more nations than at any time since the founding of the People's Republic of China in 1949. By 2007, China has diplomatic relations with 157 nations, and—in contrast with earlier periods—has been willing to interact with governments of different social systems or ideologies on a basis of peaceful coexistence, mutual respect and development. (en)
  • 中华人民共和国外交史是关于中华人民共和国外交的历史。中华人民共和国政府自称奉行独立自主的和平外交政策,反对帝国主义、殖民主义、霸权主义和强权政治,捍卫国家的独立、主权和尊严;在和平共处五项原则的基础上,谋求同世界各国建立和发展友好合作关系,推动建立新的国际政治、经济秩序。 1949年10月1日中华人民共和国成立,新政府不承认一切外国与中华民国政府或清政府签订的条约。要重新建立与外国的外交关系,中华人民共和国出版的教科书称之为“另起炉灶”、“打扫干净屋子再请客”。但因某些原因,英国占领的香港、葡萄牙占领的澳门、苏联占领的旅顺军港并没有被立刻收回。 建国初期,中国共产党领导下的中华人民共和国政府实行“一边倒”策略,加入苏联为首的社会主义国家阵营,在冷战中对抗以美国为首的资本主义国家阵营。1960年中苏关系破裂,中国走上了完全独立发展的道路,并积极与亚非拉等第三世界的国家建立友好关系。随着中法建交,中国同西欧国家的关系也取得了进展。 1971年,中华人民共和国政府取代中华民国政府而成为中国在联合国的唯一合法代表。此后,世界上大多数国家陆续和中华民国断交,转而与中华人民共和国建立联系。截至2021年12月,全球有181个国家与中华人民共和国建立外交关系,而中华民国有14个邦交国。1988年9月,中共中央军委主席邓小平在北京会见斯里兰卡总理拉纳辛哈·普雷马达萨时指出:既要建立国际经济新秩序,又要建立国际政治新秩序;在国际关系中最经得起考验的是和平共处五项原则。2010年代,随着中华人民共和国经济的增长,中国开始在联合国以及其他多边组织发挥更大更积极的作用。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 14363448 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 74293 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1103257466 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • منذ مطلع ثمانينيات القرن العشرين اتبعت الصين سياسةً خارجية شديدة الاستقلال، وتنصلت رسميًا من أي علاقة وثيقة مع أي بلد أو إقليم. كانت الأهداف المذكورة لهذه السياسة صون السلام العالمي ومعارضة كل أشكال الهيمنة وتحقيق التحديث الاقتصادي في الداخل. شددت التصريحات الصينية بصورة متكررة على الترابط بين هذه الأهداف. بمعنى آخر، احتاجت الصين مناخًا دوليًا سلميًا لتخصيص الموارد اللازمة لخطط التطور الطموحة الخاصة بها. كان هدف التحديث الاقتصادي القوة الدافعة وراء مساهمة الصين الفعالة بصورة متزايدة في الشؤون العالمية، ممثَّلةً بسياستها في الانفتاح على العالم الخارجي، التي وسّعت إلى حد كبير علاقات الصين مع الدول الأجنبية. انضمت بكين إلى منظمات دولية عديدة كجزء مما أسمته «سياسة خارجية مستقلة للسلام»، وحافظت على علاقات دبلوماسية مع المزيد من الدول أكثر من أي وقت مضى منذ تأسيس جمهورية الصين الشعبية عام 1949. (ar)
  • Since the early 1980s China has pursued a highly independent foreign policy, formally disavowing too close a relationship with any country or region. The stated goals of this policy were safeguarding world peace, opposing all forms of hegemony, and achieving economic modernization at home. Chinese statements repeatedly emphasized the interrelation among these goals. In other words, China needed a peaceful international environment so that adequate resources could be devoted to its ambitious development plans. The goal of economic modernization was a driving force behind China's increasingly active participation in world affairs, exemplified by its policy of opening up to the outside world, which greatly expanded Chinese economic relations with foreign countries. As part of what it called a (en)
  • 中华人民共和国外交史是关于中华人民共和国外交的历史。中华人民共和国政府自称奉行独立自主的和平外交政策,反对帝国主义、殖民主义、霸权主义和强权政治,捍卫国家的独立、主权和尊严;在和平共处五项原则的基础上,谋求同世界各国建立和发展友好合作关系,推动建立新的国际政治、经济秩序。 1949年10月1日中华人民共和国成立,新政府不承认一切外国与中华民国政府或清政府签订的条约。要重新建立与外国的外交关系,中华人民共和国出版的教科书称之为“另起炉灶”、“打扫干净屋子再请客”。但因某些原因,英国占领的香港、葡萄牙占领的澳门、苏联占领的旅顺军港并没有被立刻收回。 建国初期,中国共产党领导下的中华人民共和国政府实行“一边倒”策略,加入苏联为首的社会主义国家阵营,在冷战中对抗以美国为首的资本主义国家阵营。1960年中苏关系破裂,中国走上了完全独立发展的道路,并积极与亚非拉等第三世界的国家建立友好关系。随着中法建交,中国同西欧国家的关系也取得了进展。 (zh)
rdfs:label
  • تاريخ العلاقات الخارجية لجمهورية الصين الشعبية (ar)
  • History of foreign relations of the People's Republic of China (en)
  • 中华人民共和国外交史 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License