About: Yellow River

An Entity of Type: place, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Yellow River or Huang He (Chinese: 黄河, Mandarin: Huáng hé [xwǎŋ xɤ̌]) is the second-longest river in China, after the Yangtze River, and the sixth-longest river system in the world at the estimated length of 5,464 km (3,395 mi). Originating in the Bayan Har Mountains in Qinghai province of Western China, it flows through nine provinces, and it empties into the Bohai Sea near the city of Dongying in Shandong province. The Yellow River basin has an east–west extent of about 1,900 kilometers (1,180 mi) and a north–south extent of about 1,100 km (680 mi). Its total drainage area is about 795,000 square kilometers (307,000 sq mi).

Property Value
dbo:abstract
  • El riu Groc o Huang He (en xinès: 黄河; pinyin: Huáng Hé; mongol: Hatan Gol, 'riu Reina') és el segon riu més llarg de la Xina (després del riu Iang-Tsé) i el sisè més llarg del món, amb una longitud estimada de 5.464 quilòmetres. Té l'origen en les muntanyes de Bayan Har, a la província de Qinghai, a la part occidental de la Xina, i el seu curs travessa nou províncies fins a desembocar al mar de Bohai. La conca del riu Groc té una extensió de 1.900 quilòmetres d'est a oest i una amplada de 1.100 quilòmetres de nord a sud. La superfície total de la conca és de 752.443 km². El riu Groc és considerat com "el bressol de la civilització xinesa", ja que a la seva conca és on es desenvoluparen les antigues civilitzacions de la Xina i fou la regió més pròspera de l'antiguitat xinesa. Però les freqüents inundacions, sovint devastadores, a causa en gran part de l'elevada llera del riu del curs inferior, també ha fet que rebés els noms poc envejables de "dolor de la Xina" i el "flagell dels fills de Han". A la literatura xinesa antiga, les referències al riu Groc apareixen simplement amb un "He" (河), la paraula que posteriorment ha arribat a significar simplement 'riu' en la llengua moderna. El primer esment a la denominació de "riu Groc" (黄河) apareix en el Llibre de Han (en xinès: 汉书, pinyin: Han shu), una obra escrita durant la dinastia Han occidental (Xi Han 西漢) (206 aC - 9 dC). El nom de "riu Groc" descriu el color perenne de l'aigua tèrbola en el seu curs inferior, que es pot descriure com a ocre. El color groc prové del loess que es troba en suspensió, ja que les aigües arrosseguen molta quantitat de llots i loess, provinent dels deserts de l'Àsia Central, els quals li donen aquest color groguenc característic. De vegades, el riu Groc és anomenat de manera poètica Flux de fang (en xinès, 浊流; en pinyin, Liú Zhuo). En xinès, l'expressió "quan el riu Groc flueixi de manera clara" es fa servir per a referir-se a un esdeveniment que mai succeirà i és similar a l'expressió occidental "passarà quan els porcs volin". (ca)
  • Žlutá řeka (tibetsky རྨ་ཆུ་, Mačhu, , čínsky v českém přepisu Chuang-che, pchin-jinem Huáng Hé, znaky zjednodušené 黄河, tradiční 黃河) je řeka na východě ČLR, s délkou 5464 km druhý nejdelší tok této země. Povodí má rozlohu 752 000 km². Název Žlutá řeka, poprvé doložený před dvěma tisíciletími v období dynastie Chan, výstižně charakterizuje zbarvení řeky způsobené unášenou zeminou. Střední a dolní povodí Žluté řeky je kolébkou čínské civilizace. (cs)
  • النهر الأصفر أو هوانغ هو هو ثاني أطول أنهار الصين بعد نهر يانغتسي، وسادس أطول أنهار العالم. يبلغ طول النهر حوالي 5464 كيلومتر. ينبع من جبال بيان هار في مقاطعة تشينغهاي غرب الصين، ويتدفق عبر تسع مقاطعات، ويصب في بحر بوهاي بالقرب من مدينة دونغ ينغ في مقاطعة شاندونغ، يتجه في البداية نحو الشمال الشرقي ثم ينعطف نحو الشمال ليكون قوساً كبيراً نحو الشمال في منطقة منغوليا ومن النهاية الشرقية للقوس يتجه نحو الشمال الشرقي ليصب في خليج بوهاي. يبلغ امتداد حوض النهر الأصفر من الشرق إلى الغرب حوالي 1900 كيلومتر (1180 ميل) ومدى شمالي - جنوبي يبلغ حوالي 1100 كيلومتر (680 ميل). تبلغ مساحة الصرف الإجمالية لها حوالي 795000 كيلومتر مربع (307000 ميل مربع). غير هذا النهر مجراه خلال الثلاثة آلاف السنة الماضية 26 مرة، وقامت على القسم الأوسط من حوضه أقدم الحضارات البشرية في الصين بين عامي 12000 و 10000 ق.م. الذين عرفوا الزراعة منذ الألف السابع قبل الميلاد، ومن هؤلاء المزارعين ظهرت أولى الممالك الصينية المعروفة باسم «الباليغانغ». ومنذ ذلك الزمن بقي النهر الأصفر عصب الحياة الزراعية والصناعية في الصين. ويمر فوقه جسري مقاطعة نينغشيا ومقاطعة لانجو ويسميا جسري النهر الأصفر "Taole". (ar)
  • Ο Κίτρινος Ποταμός (απλή Κινεζική: 黄河, παραδοσική Κινεζική: 黃河, Χουάνγκ Χε, μογγολικά: Χατάν Γκολ, Βασιλιάς Ποταμός) είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος ποταμός της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά τον ποταμό Γιανγκτσέ, και ο έβδομος μεγαλύτερος στον κόσμο. Ονομάστηκε "Κίτρινος Ποταμός" λόγω του κίτρινου χρώματος που έχει το νερό κοντά στο δέλτα του ποταμού. Το χρώμα έχει αποδειχτεί ότι οφείλεται στην κίτρινη ασβεστώδη λάσπη που βρίσκεται διαλυμένη στο νερό. Το κινέζικο γνωμικό "όταν ο Κίτρινος Ποταμός καθαρίσει" χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα γεγονός το οποίο μάλλον δε θα συμβεί ποτέ, ανάλογο του ελληνικού "του Αγίου Ποτέ". (el)
  • Der Gelbe Fluss, auch Huang He (chinesisch 黃河 / 黄河, Pinyin Huáng Hé, W.-G. Huang Ho, , veraltet nach Post: Hwang Ho, mong. Hatan Gol, kurz: 河, Hé) genannt, ist ein als Strom klassifiziertes Fließgewässer im Norden der Volksrepublik China (Ostasien). Er ist der zweitlängste Fluss Chinas und der achtlängste einzelne Fluss der Erde. Zu seiner Länge gibt es abhängig vom Messverfahren unterschiedliche Zahlen: 4845 Kilometer ist die geläufigste Angabe und diejenige, die in verschiedenen Lexika zu finden ist; die größte in diversen Medien genannte Länge beträgt 5464 Kilometer. Sein Einzugsgebiet umfasst 752.443 Quadratkilometer. Seinen Namen trägt der Fluss aufgrund der gelblichen Färbung, die durch abgetragenen Löss entsteht, der über Bäche und Nebenarme in den Flusslauf gespült wird. Über den Kaiserkanal besteht eine Verbindung zum Jangtsekiang. (de)
  • La Flava Rivero (ĉine 黄河, pinjine: Huáng Hé), nomata ankaŭ Huangho, estas rivero en norda Ĉinio. Post Jangzio (Blua Rivero) estas la dua plej longa rivero de Ĉinio kaj la sesa el plej longaj en la mondo. Ĝia longo estas 5.464 km kun akvokolekta areo de 752.443 km². Originanta en la Baĝan Har Montaro de la provinco Ĉinghajo de Okcidenta Ĉinio, ĝi fluas tra naŭ provincoj, kaj elfluas en la Bohaj-maro proksime de la urbo Dongjing en la provinco Ŝandongo. La baseno de la Flava Rivero havas orient–okcidentan etendon de ĉirkaŭ 1900 km kaj nord–sudan etendon de ĉirkaŭ 1100 km. Ties totala akvokolekta areo estas ĉirkaŭ 795,000 km². Ties baseno estis la naskoloko de la civilizacio de antikva Ĉinio, kaj ĝi estis la plej prospera regiono en la komenco de la Historio de Ĉinio. Estis oftaj detruegaj inundoj kaj fluej-ŝanĝoj produktitaj pro la konstanta plialtiĝo de la fluejo, foje super la nivelo de la ĉirkaŭaj kampoj. (eo)
  • El río Amarillo o Huang He, antiguamente Hwang-ho (en chino tradicional, 黃 河; en chino simplificado, 黄 河; pinyin, Huáng Hé; Wade-Giles, Huang-ho), es un largo río del centro de China que fluye principalmente en dirección este, a través de las provincias de Qinghai, Gansu, Henan, Shandong, Shanxi y Shaanxi, y las regiones autónomas de Mongolia Interior y Ningxia, hasta desaguar en el mar de Bohai. Tiene una longitud de 5464 km,​ que lo sitúa como el sexto río más largo del mundo, por detrás del Amazonas, Nilo, Yangtsé, el Misisipi-Misuri y el Yeniséi-Angará.​ Originario de las montañas de Bayan Har, en el oeste de China, fluye a través de siete provincias —Qinghai, Gansu, Shaanxi, Shanxi, Henan y Shandong— y dos regiones autónomas —Ningxia y Mongolia Interior— y desemboca en el mar de Bohai. La cuenca del río Amarillo tiene una extensión de 750 000 km².​ Históricamente, es el río más importante de China y en su cuenca se han descubierto numerosos yacimientos arqueológicos que demuestran la presencia humana ininterrumpida desde la prehistoria. En torno a él, en la llanura del Norte de China, surgió la civilización de los han, el principal grupo étnico del país, cuyo territorio se iría expandiendo después hacia el sur. El río Amarillo es considerado por ello «la cuna de la civilización china»,​ ya que su cuenca —en concreto, el valle del río Wei que corta a través del largo meandro de Ordos— fue la cuna de las antiguas civilizaciones chinas y la región más próspera de la temprana historia de China. Sin embargo, las frecuentes y devastadoras inundaciones y los cambios de rumbo producidos por la elevación continua del lecho del río, a veces por encima del nivel de los campos circundantes, también le han servido para ser llamado la «Tristeza de China» y «Azote de los hijos de Han».​ En 2019, el río alimentaba a aproximadamente el 12 % de la población de China, y soportaba el 14 % del PIB nacional, suministrando agua a más de 60 ciudades.​ Contaba además con 15 presas hidroeléctricas y regaba 8 millones de hectáreas.​ Su nombre se debe a la gran cantidad de materiales en suspensión que arrastran sus turbulentas aguas, lodos y loess —partículas de arena muy finas, con predominio de cuarzo—, que le dan su característico color, además de las partículas en suspensión que provienen de la multitud de cultivos de maíz alrededor del cauce a lo largo de cientos de kilómetros en su curso medio. (es)
  • Ibai Horia edo Huang He (txinera sinplifikatuz 黃河, txinera tradizionalez 黄河) Txina eta Asia osoko bigarren ibairik luzeena (lehenengoa Yangtze ibaia da) eta munduko seigarrena da, 5.464 kilometroko luzerarekin. (eu)
  • Is abhainn san tSín í an Huaing-hó. (ga)
  • Le fleuve Jaune (chinois : 黃河 ; pinyin : Huáng hé), ou Huáng hé, est le deuxième plus long fleuve de Chine après le Yangzi Jiang. Long de 5 464 kilomètres, il prend sa source dans le plateau tibétain et après avoir traversé les provinces de Gansu, Níngxià, Mongolie-Intérieure, Shaanxi, Shanxi, Henan et Shandong il se jette dans la mer de Bohai, dans la mer Jaune. Le bassin versant du fleuve d'une superficie de 752 443 km2 est caractérisé par un climat en grande partie semi-aride qui explique le débit modéré du fleuve à son embouchure (2 571 m3/s). Le fleuve Jaune a joué un rôle crucial dans l'histoire de la Chine car la civilisation chinoise est née au confluent du fleuve et de son affluent le Wei He puis s'est développée le long de son cours. Caractérisé par des crues violentes et une forte charge sédimentaire arrachée au plateau de Lœss qu'il traverse sur son cours moyen, le fleuve Jaune a façonné et fertilisé la grande plaine du Nord de la Chine. Sur son cours aval qui traverse celle-ci les hommes ont depuis des millénaires tenté d'endiguer le fleuve et de limiter ses crues dévastatrices. Des travaux gigantesques ont été fréquemment mis en échec entrainant des changements de lit qui ont dans certains cas déplacé son embouchure sur plusieurs centaines de kilomètres. Le bassin versant du fleuve Jaune est peuplé par 110 millions de Chinois. Ses eaux sont utilisées pour irriguer des terres jouant un rôle crucial dans la production agricole chinoise (40 % de la production totale de céréales), et fournir en eau potable 155 millions de personnes. Grâce à plus d'une vingtaine de grands barrages installés sur ses cours supérieur et moyen, il produit en moyenne 40 Twh d'électricité par an. Au cours des dernières décennies, le développement des secteurs agricole, industriel et minier ainsi que l'accroissement de la population et de son niveau de vie, ont très fortement dégradé la qualité de ses eaux et accru les prélèvements au point que, certaines années, le fleuve est complètement à sec au niveau de son embouchure. Le gouvernement a lancé des chantiers importants pour résoudre ces problèmes qui menacent tout l'écosystème du fleuve. (fr)
  • Sungai Kuning (Hanzi: 黃河, hanyu pinyin: Huanghe , Wade-Giles: Hwangho, bahasa Inggris: Yellow River) adalah sungai yang penting di Republik Rakyat Tiongkok Utara yang menjadi pusat kebudayaan Cina bersama-sama dengan Sungai Panjang (Yangtze) di selatan. Dengan panjang 5.464 km, sungai ini merupakan sungai terpanjang kedua di Tiongkok setelah Sungai Panjang. (in)
  • Il Fiume Giallo (黃河T, 黄河S, Huáng HéP, Huang HoW), noto anche come Huang He o Hwang Ho, è il principale fiume della Cina settentrionale, spesso chiamato la culla della civiltà cinese. Con i suoi 5464 km di lunghezza è uno dei fiumi più lunghi del mondo, nonché il secondo fiume più lungo della Cina. Il bacino idrografico invece si estende su un'area di circa 750.000 km², questo fa del Fiume Giallo il terzo fiume più grande del Paese. Il fiume nasce nella provincia del Qinghai sull'altopiano del Tibet e attraversa altre sei province e due regioni autonome nella sua corsa verso il Bo Hai (golfo di Chihli), un'insenatura del mar Giallo. Nel suo corso inferiore appare come un mutevole, turbolento corso d'acqua carico di limo che spesso rompe gli argini inondando parte della pianura della Cina del Nord. Per questo motivo, è stato soprannominato anche il «dolore della Cina» e l'«Ingovernabile». Il termine huang («giallo») si riferisce ai fini sedimenti di loess che il fiume trasporta fino al mare. Il bacino del Fiume Giallo ospita una popolazione numerosissima - superata solo da quella di un piccolo numero di Paesi - e il fiume e i suoi affluenti attraversano alcune delle città più antiche della Cina, quali Lanzhou, Baotou, Xi'an (Sian), Taiyuan, Luoyang, Zhengzhou, Kaifeng e Jinan. (it)
  • The Yellow River or Huang He (Chinese: 黄河, Mandarin: Huáng hé [xwǎŋ xɤ̌]) is the second-longest river in China, after the Yangtze River, and the sixth-longest river system in the world at the estimated length of 5,464 km (3,395 mi). Originating in the Bayan Har Mountains in Qinghai province of Western China, it flows through nine provinces, and it empties into the Bohai Sea near the city of Dongying in Shandong province. The Yellow River basin has an east–west extent of about 1,900 kilometers (1,180 mi) and a north–south extent of about 1,100 km (680 mi). Its total drainage area is about 795,000 square kilometers (307,000 sq mi). The Yellow River's basin was the birthplace of ancient Chinese, and, by extension, Far Eastern civilization, and it was the most prosperous region in early Chinese history. There are frequent devastating floods and course changes produced by the continual elevation of the river bed, sometimes above the level of its surrounding farm fields. (en)
  • ( 문명에 대해서는 황하 문명 문서를 참고하십시오.) 황하(중국어: 黃河, 병음: Huáng Hé 황허[*], 영어: Yellow River)는 중국에서 장강 다음으로 긴 강이다. 칭하이성의 쿤룬 산맥에서 발원하여 5,464 km를 흐르며 발해 만으로 흘러든다. 큰 하천을 일컫는 일반명사인 하(河)는 원래 이 강을 가리키는 고유명사였다. (ko)
  • 黄河(こうが、拼音: Huánghé、ホワンホー)は、中国の北部を流れ、渤海へと注ぐ川である。全長約5,464キロメートルで、中国では長江(揚子江)に次いで2番目に長く、アジアでは長江とエニセイ川に次いで3位、世界では6番目の長さである。 なお、河という漢字は本来は固有名詞であり、中国で「河」と書いたときは黄河を指す。これに対し、「江」と書いたときは長江を指す。現在の中国文明の直接の母体である黄河文明を育んだ川であり、中国史上において長江と並び巨大な存在感を持つ川である。 (ja)
  • De Gele Rivier of Huanghe (vereenvoudigd Chinees: 黄河; traditioneel Chinees: 黃河; pinyin: Huánghé) is na de Jangtsekiang de langste rivier in China en op de wereldranglijst de op vijf na langste met een geschatte lengte van 5464 kilometer. De bronnen liggen in het Bayan Har-gebergte in de provincie Qinghai in het westen van China. De rivier stroomt daarna door negen provincies van China en mondt uit in de Bohaizee. Het stroomgebied van de Gele Rivier heeft van oost naar west een lengte van circa 1900 km en tevens een van noord naar zuid uitzwaaiend verloop van circa 1100 km. De totale oppervlakte van het stroomgebied is 742.443 km². De Gele Rivier wordt ook wel "de bakermat van de Chinese beschaving" genoemd en dat geldt in het bijzonder voor het stroomgebied van haar belangrijke zijrivier de Wei, die dwars door het Ordosplateau loopt, de geboorteplaats van de oude Chinese beschavingen en de meest welvarende regio in het begin van de Chinese geschiedenis. Door de vaak verwoestende overstromingen en koerswijzigingen, door de voortdurende verhoging van de rivierbedding, soms boven het niveau van de omringende velden, kreeg de rivier echter ook weinig verdienstelijke bijnamen als "China's leed" en "Gesel van de Zonen van Han." (nl)
  • Huang He, Rzeka Żółta (chiń. upr. 黄河; pinyin Huáng Hé , dosł. Żółta Rzeka) – rzeka w północnych Chinach o długości 5464 km, druga co do wielkości rzeka w państwie. Jej nazwa pochodzi od żółtego koloru namułów lessowych. Źródła Huang He znajdują się w górach Bayan Har Shan w prowincji Qinghai. Płynie przez Wyżynę Tybetańską, Lessową (Huangtu Gaoyuan) oraz Nizinę Chińską. Uchodzi do Zatoki Pohaj Morza Żółtego, tworząc deltę. Powierzchnia dorzecza wynosi 752,4 tys. km². Średni przepływ u ujścia ocenia się na 2-2,5 tys. m³/s; cechują go jednak duże wahania – od 250 m³/s w okresach suszy do 30 tys. m³/s w czasie powodzi. Ta zmienność stanów wody w połączeniu z niedużą głębokością i ogromnym zamuleniem koryta powoduje, że znaczenie gospodarcze tej rzeki jest znacznie mniejsze niż Jangcy. Zamulenie wynika z przepływania rzeki przez największy na świecie obszar lessowy: Wyżynę Lessową. W ciągu roku rzeka odprowadza do morza ok. 1,4 mld ton nanosów. Szybkie odkładanie naniesionego materiału powoduje częste powodzie i katastrofalne dla gospodarki człowieka zmiany biegu rzeki. W okresie historycznym naliczono 26 zmian biegu Huang He. Pomiędzy VI a XIX w. ujście jej przemieszczało się na obszarze od okolic Tiencinu na północy aż po wspólne ujście z Jangcy na południu – amplituda sięgała zatem 900 km. Znaczenie Huang He dla żeglugi jest ograniczone, jednak wzdłuż jej biegu wybudowane są liczne tamy, sztuczne zbiorniki i kanały, służące głównie do celów nawadniania. Jedną z tam umyślnie uszkodzono w 1938 roku doprowadzając do śmierci prawie miliona osób. Nad Huang He narodziła się cywilizacja starożytnych Chin. * Zmiany biegu rzeki Żółtej w czasach historycznych * Zrzut namułów z tamy Sanmenxia * Delta rzeki widziana z satelity: widoczna różnica koloru wody (pl)
  • O rio Amarelo, (chinês tradicional: 黃河, chinês simplificado: 黄河, pinyin: Huáng Hé, AFI: [xwǎŋ xɤ̌]) também conhecido como Huang He ou Huang Ho, é o segundo mais longo rio da China e o 6.º maior do mundo, medindo 5.464 km, e tem uma bacia de 752.000 km². É de grande importância para a economia chinesa, pois o seu vale tem terras férteis, bons pastos e importantes jazidas minerais. Foi ao longo desse rio que a civilização chinesa começou. Seu nome deve-se à grande quantidade de materiais em suspensão que arrastam suas turbulentas águas — lodo e partículas de areia muito finas, que lhe tingem de dourado. (pt)
  • Gula floden, även känd under sitt kinesiska namn  (info) (黄河, pinyin: Húanghé), är en flod i centrala/norra Kina. Den är med sina 5 460 kilometer den näst längsta floden i Kina – endast Yangtze är längre – och den sjätte längsta i världen. Floden har sin källa i Bayan Har-bergen i Qinghai i västra Kina och flyter genom nio provinser innan den slutligen mynnar ut i Bohaihavet. Gula floden har ett avrinningsområde på ungefär 750 000 kvadratkilometer, vilket sträcker sig som mest 1 900 kilometer i västöstlig riktning och 1 100 kilometer i nordsydlig riktning. Totalt förser det 140 miljoner människor med dricksvatten samt bevattning. Gula floden brukar ofta kallas "den kinesiska civilisationens vagga". Det var i dess bäcken, och speciellt i Weidalen, som den antika kinesiska civilisationen grundades, och den var den mest expansiva och välmående regionen under den tidiga kinesiska historien. Floden har också fått de mindre positiva tillnamnen "Kinas sorg" och "Hans söners gissel", på grund av dess regelbundna och förödande översvämningar samt ändringar i sitt lopp – beroende på ständiga höjningar av flodbädden. (sv)
  • Хуанхэ́ (кит. трад. 黃河, упр. 黄河, пиньинь Huáng hé) — река в Китае, одна из крупнейших рек Азии. В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам. Именно благодаря им море, в которое впадает река, называется Жёлтым. Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса. Хуанхэ берёт начало в восточной части Тибетского нагорья на высоте свыше 4500 м, протекает через озёра Орин-Нур и Джарин-Нур, отроги горных массивов Куньлунь и Наньшань. При пересечении Ордоса и Лёссового плато в своём среднем течении образует большую излучину, далее через ущелья Шаньсийских гор выходит на Великую Китайскую равнину, по которой течёт около 700 км до впадения в залив Бохайвань Жёлтого моря, формируя в районе впадения дельту. По разным данным длина реки от 4670 км до 5464 км, а площадь её бассейна от 745 тыс. км² до 771 тыс. км². Средний расход воды — 2571 м³/с. Средний расход воды в реке составляет приблизительно 2000 м³ в секунду. Река обладает муссонным режимом при летнем половодье с подъёмом уровня воды до 5 м на равнинах и до 20 м в горах. Размывая Лёссовое плато и Шаньсийские горы, Хуанхэ ежегодно выносит 1,3 млрд тонн взвешенных наносов, занимая по этому показателю первое место среди рек мира. Интенсивное отложение наносов в нижнем течении повышает русло, которое расположено на высотах от 3 до 10 м выше прилегающих равнин. В целях защиты от наводнений Хуанхэ и её притоки ограждены масштабной системой дамб, суммарная длина которых составляет около 5 тыс. км. Прорывы дамб приводили к огромным наводнениям и перемещениям русла. Это приводило к гибели большого числа людей и дало реке прозвище «Горе Китая». Максимальное зафиксированное перемещение русла Хуанхэ составило около 800 км. В 11 г. н. э. Хуанхэ совершила прорыв в новое русло, который стал причиной гуманитарной катастрофы — одним из факторов, приведших к падению династии Синь. С 602 н. э. до наших дней зафиксировано 26 изменений русла Хуанхэ и 1573 прорыва дамб. В числе крупнейших катастроф — наводнение 1931 года (природное) и 1938 года, организованное гоминьдановскими властями с целью остановить наступление японской армии. Жители Китая уважительно называют Хуанхэ, как и Янцзы, «мать-рекой» (кит. упр. 母亲河, пиньинь mǔqīnhé). В китайский язык также вошло выражение «не достигнув Хуанхэ, сердце не умирает» (кит. упр. 不到黄河心不死, пиньинь bùdào Huáng Hé xīn bù sǐ), образно означающее «не сдаваться, пока не достигнешь своей цели». (ru)
  • Хуанхе (спрощ.: 黄河; кит. трад.: 黃河; піньїнь: Huáng Hé, монг. Хатан гол) (в перекладі з китайської — Жовта річка) — друга за довжиною річка Азії та Китаю (після Янцзи), та шоста за довжиною річка світу, довжина становить близько 5 464 км. Починається в в провінції Цінхай, на заході Китаю, у східній частині Тибетського нагір'я на висоті понад 4 000 м, протікає через озера і , відроги гірських масивів Куньлунь і Наньшань. У середній течії перетинає Лесове плато (лес — пильна гірська порода жовтого кольору — обумовлює жовтий колір Хуанхе). При перетині Ордоса і Лесового плато у своєму середній течії утворює великий закрут, далі через ущелини виходить на Велику Китайську рівнину, через яку тече близько 700 км до впадіння в Бохайській затоці Жовтого моря, формуючи в районі впадання дельту. За різними даними довжина річки становить від 4 670 км до 5 464 км, а площа її басейну — від 745 тис. км² до 771 тис. км².Середня витрата води в річці становить приблизно 2 000 м³ за секунду. Річка має мусонний режим при літніх повенях з підйомом рівня води до 5 м на рівнинах і до 20 м в горах. Розмиваючи Лесове плато і Хуанхе щорічно виносить 1,3 млрд тон намулу, займаючи за цим показником перше місце серед річок світу. Інтенсивне відкладення наносів у нижній течії підвищує русло, яке розташоване на висотах від 3 до 10 м вище прилеглих рівнин. З метою захисту від повеней Хуанхе та її притоки огороджені масштабною системою дамб, сумарна довжина яких становить близько 5 тис. км. Прориви дамб призводили до величезних повеней і переміщень русла. Це призводило до загибелі великої кількості людей і дало річці прізвисько «Горе Китаю». Максимальне зафіксоване переміщення русла Хуанхе склало близько 800 км. (uk)
  • 黄河在中国古代称作河水、大河,简称河,是中国的第二长河,仅次于长江,也是世界第六长河流。发源于中国青海省巴颜喀拉山脉群峰之间,流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东9个省区,最后于山东省东营市垦利区注入渤海,干流全长5464千米,流域总面积79.5万平方公里(含内流区面积4.2万平方公里)。 黄河源头位于青海巴颜喀拉山北麓,支脉各姿各雅山北麓的卡日曲是黄河的正源。 黄河依次穿越青藏高原、黄土高原、内蒙古高原、华北平原,蜿蜒东流,在山东省东营市垦利县注入渤海(莱州湾)。 黄河干流从源头到内蒙古自治区托克托县河口镇(今河口村)为上游,河长3472公里,流域面积42.8万平方公里;河口镇至河南郑州间为中游,河长1206公里,流域面积34.4万平方公里;桃花峪以下为下游,河长786公里,流域面积只有2.3万平方公里。黄河横贯中国东西,流域东西长1900公里,南北宽1100公里,总面积达795000平方千米(含内流区面积4.2万平方公里)。 黄河中游因河段流经黄土高原,支流带入大量泥沙,使黄河成为世界上含沙量最高的河流。最大年达39.1亿吨(1933年),1977年錄得最高含沙量達920千克/立方米,三门峡站多年平均输沙量约16亿吨,平均含沙量35千克/立方米。由于兴建水库以及流域林草覆盖率提高等原因,近年来黄河泥沙含量锐减,悄然出现变清态势。 据历史记载,黄河频繁受到泛滥威胁,而因泛滥令河道多次大改道。尽管各朝代政府会修建堤坝,黄河每次改道的洪水都会冲毁原有州县村镇,带来巨大伤亡。 黄河中下游流域为中华民族最主要的发源地,而且是中国历史上的经济与文化重心之一,所以黄河对中国的历史和文化具有非常重要的意义。 (zh)
dbo:length
  • 5464000.000000 (xsd:double)
dbo:mouthElevation
  • 0.000000 (xsd:double)
dbo:mouthMountain
dbo:mouthPlace
dbo:riverMouth
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 50819 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 62253 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124272050 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • 2009-04-17 (xsd:date)
dbp:first
  • t (en)
dbp:imageCaption
  • The Yellow River in Sanmenxia, Henan (en)
dbp:j
  • Wong4 Ho4 (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:mapCaption
  • Map of the Yellow River with approximate borders of its basin. (en)
dbp:mc
  • Hwang Ha (en)
dbp:mon
  • Šar Mörön (en)
  • Ȟatan Gol (en)
  • Хатан гол (en)
  • Шар мөрөн (en)
dbp:mouth
dbp:mouthLocation
dbp:order
  • st (en)
dbp:p
  • Huáng Hé (en)
  • Luòkŏu Fúqiáo (en)
  • Mǎ Qǔ (en)
dbp:pic
  • Yellow_River_.svg (en)
dbp:piccap
  • "Yellow River" in Simplified and Traditional Chinese characters (en)
dbp:picupright
  • 0.400000 (xsd:double)
dbp:psp
  • Hwang Ho (en)
dbp:s
  • Ma Chu (en)
dbp:showflag
  • stp (en)
dbp:source
dbp:source1Location
dbp:subdivisionName
dbp:subdivisionType
dbp:t
  • 洛口浮橋 (en)
dbp:thdl
  • ma chu (en)
dbp:tib
  • རྨ་ཆུ། (en)
dbp:title
  • Yellow River (en)
dbp:tl
  • N̂g Hô (en)
dbp:tributariesLeft
dbp:tributariesRight
dbp:url
dbp:w
  • Huang2 Ho2 (en)
  • rma.chu (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wuu
  • Wån入 Ghu平 (en)
dbp:wylie
  • r Ma chu (en)
dbp:y
  • Wòhng Hòh (en)
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
georss:point
  • 34.49194444444444 96.34027777777777
rdf:type
rdfs:comment
  • Žlutá řeka (tibetsky རྨ་ཆུ་, Mačhu, , čínsky v českém přepisu Chuang-che, pchin-jinem Huáng Hé, znaky zjednodušené 黄河, tradiční 黃河) je řeka na východě ČLR, s délkou 5464 km druhý nejdelší tok této země. Povodí má rozlohu 752 000 km². Název Žlutá řeka, poprvé doložený před dvěma tisíciletími v období dynastie Chan, výstižně charakterizuje zbarvení řeky způsobené unášenou zeminou. Střední a dolní povodí Žluté řeky je kolébkou čínské civilizace. (cs)
  • Ο Κίτρινος Ποταμός (απλή Κινεζική: 黄河, παραδοσική Κινεζική: 黃河, Χουάνγκ Χε, μογγολικά: Χατάν Γκολ, Βασιλιάς Ποταμός) είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος ποταμός της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά τον ποταμό Γιανγκτσέ, και ο έβδομος μεγαλύτερος στον κόσμο. Ονομάστηκε "Κίτρινος Ποταμός" λόγω του κίτρινου χρώματος που έχει το νερό κοντά στο δέλτα του ποταμού. Το χρώμα έχει αποδειχτεί ότι οφείλεται στην κίτρινη ασβεστώδη λάσπη που βρίσκεται διαλυμένη στο νερό. Το κινέζικο γνωμικό "όταν ο Κίτρινος Ποταμός καθαρίσει" χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα γεγονός το οποίο μάλλον δε θα συμβεί ποτέ, ανάλογο του ελληνικού "του Αγίου Ποτέ". (el)
  • Ibai Horia edo Huang He (txinera sinplifikatuz 黃河, txinera tradizionalez 黄河) Txina eta Asia osoko bigarren ibairik luzeena (lehenengoa Yangtze ibaia da) eta munduko seigarrena da, 5.464 kilometroko luzerarekin. (eu)
  • Is abhainn san tSín í an Huaing-hó. (ga)
  • Sungai Kuning (Hanzi: 黃河, hanyu pinyin: Huanghe , Wade-Giles: Hwangho, bahasa Inggris: Yellow River) adalah sungai yang penting di Republik Rakyat Tiongkok Utara yang menjadi pusat kebudayaan Cina bersama-sama dengan Sungai Panjang (Yangtze) di selatan. Dengan panjang 5.464 km, sungai ini merupakan sungai terpanjang kedua di Tiongkok setelah Sungai Panjang. (in)
  • ( 문명에 대해서는 황하 문명 문서를 참고하십시오.) 황하(중국어: 黃河, 병음: Huáng Hé 황허[*], 영어: Yellow River)는 중국에서 장강 다음으로 긴 강이다. 칭하이성의 쿤룬 산맥에서 발원하여 5,464 km를 흐르며 발해 만으로 흘러든다. 큰 하천을 일컫는 일반명사인 하(河)는 원래 이 강을 가리키는 고유명사였다. (ko)
  • 黄河(こうが、拼音: Huánghé、ホワンホー)は、中国の北部を流れ、渤海へと注ぐ川である。全長約5,464キロメートルで、中国では長江(揚子江)に次いで2番目に長く、アジアでは長江とエニセイ川に次いで3位、世界では6番目の長さである。 なお、河という漢字は本来は固有名詞であり、中国で「河」と書いたときは黄河を指す。これに対し、「江」と書いたときは長江を指す。現在の中国文明の直接の母体である黄河文明を育んだ川であり、中国史上において長江と並び巨大な存在感を持つ川である。 (ja)
  • النهر الأصفر أو هوانغ هو هو ثاني أطول أنهار الصين بعد نهر يانغتسي، وسادس أطول أنهار العالم. يبلغ طول النهر حوالي 5464 كيلومتر. ينبع من جبال بيان هار في مقاطعة تشينغهاي غرب الصين، ويتدفق عبر تسع مقاطعات، ويصب في بحر بوهاي بالقرب من مدينة دونغ ينغ في مقاطعة شاندونغ، يتجه في البداية نحو الشمال الشرقي ثم ينعطف نحو الشمال ليكون قوساً كبيراً نحو الشمال في منطقة منغوليا ومن النهاية الشرقية للقوس يتجه نحو الشمال الشرقي ليصب في خليج بوهاي. يبلغ امتداد حوض النهر الأصفر من الشرق إلى الغرب حوالي 1900 كيلومتر (1180 ميل) ومدى شمالي - جنوبي يبلغ حوالي 1100 كيلومتر (680 ميل). تبلغ مساحة الصرف الإجمالية لها حوالي 795000 كيلومتر مربع (307000 ميل مربع). (ar)
  • El riu Groc o Huang He (en xinès: 黄河; pinyin: Huáng Hé; mongol: Hatan Gol, 'riu Reina') és el segon riu més llarg de la Xina (després del riu Iang-Tsé) i el sisè més llarg del món, amb una longitud estimada de 5.464 quilòmetres. Té l'origen en les muntanyes de Bayan Har, a la província de Qinghai, a la part occidental de la Xina, i el seu curs travessa nou províncies fins a desembocar al mar de Bohai. La conca del riu Groc té una extensió de 1.900 quilòmetres d'est a oest i una amplada de 1.100 quilòmetres de nord a sud. La superfície total de la conca és de 752.443 km². (ca)
  • La Flava Rivero (ĉine 黄河, pinjine: Huáng Hé), nomata ankaŭ Huangho, estas rivero en norda Ĉinio. Post Jangzio (Blua Rivero) estas la dua plej longa rivero de Ĉinio kaj la sesa el plej longaj en la mondo. Ĝia longo estas 5.464 km kun akvokolekta areo de 752.443 km². Ties baseno estis la naskoloko de la civilizacio de antikva Ĉinio, kaj ĝi estis la plej prospera regiono en la komenco de la Historio de Ĉinio. Estis oftaj detruegaj inundoj kaj fluej-ŝanĝoj produktitaj pro la konstanta plialtiĝo de la fluejo, foje super la nivelo de la ĉirkaŭaj kampoj. (eo)
  • Der Gelbe Fluss, auch Huang He (chinesisch 黃河 / 黄河, Pinyin Huáng Hé, W.-G. Huang Ho, , veraltet nach Post: Hwang Ho, mong. Hatan Gol, kurz: 河, Hé) genannt, ist ein als Strom klassifiziertes Fließgewässer im Norden der Volksrepublik China (Ostasien). Er ist der zweitlängste Fluss Chinas und der achtlängste einzelne Fluss der Erde. Zu seiner Länge gibt es abhängig vom Messverfahren unterschiedliche Zahlen: 4845 Kilometer ist die geläufigste Angabe und diejenige, die in verschiedenen Lexika zu finden ist; die größte in diversen Medien genannte Länge beträgt 5464 Kilometer. Sein Einzugsgebiet umfasst 752.443 Quadratkilometer. (de)
  • El río Amarillo o Huang He, antiguamente Hwang-ho (en chino tradicional, 黃 河; en chino simplificado, 黄 河; pinyin, Huáng Hé; Wade-Giles, Huang-ho), es un largo río del centro de China que fluye principalmente en dirección este, a través de las provincias de Qinghai, Gansu, Henan, Shandong, Shanxi y Shaanxi, y las regiones autónomas de Mongolia Interior y Ningxia, hasta desaguar en el mar de Bohai. Tiene una longitud de 5464 km,​ que lo sitúa como el sexto río más largo del mundo, por detrás del Amazonas, Nilo, Yangtsé, el Misisipi-Misuri y el Yeniséi-Angará.​ (es)
  • Le fleuve Jaune (chinois : 黃河 ; pinyin : Huáng hé), ou Huáng hé, est le deuxième plus long fleuve de Chine après le Yangzi Jiang. Long de 5 464 kilomètres, il prend sa source dans le plateau tibétain et après avoir traversé les provinces de Gansu, Níngxià, Mongolie-Intérieure, Shaanxi, Shanxi, Henan et Shandong il se jette dans la mer de Bohai, dans la mer Jaune. Le bassin versant du fleuve d'une superficie de 752 443 km2 est caractérisé par un climat en grande partie semi-aride qui explique le débit modéré du fleuve à son embouchure (2 571 m3/s). (fr)
  • The Yellow River or Huang He (Chinese: 黄河, Mandarin: Huáng hé [xwǎŋ xɤ̌]) is the second-longest river in China, after the Yangtze River, and the sixth-longest river system in the world at the estimated length of 5,464 km (3,395 mi). Originating in the Bayan Har Mountains in Qinghai province of Western China, it flows through nine provinces, and it empties into the Bohai Sea near the city of Dongying in Shandong province. The Yellow River basin has an east–west extent of about 1,900 kilometers (1,180 mi) and a north–south extent of about 1,100 km (680 mi). Its total drainage area is about 795,000 square kilometers (307,000 sq mi). (en)
  • Il Fiume Giallo (黃河T, 黄河S, Huáng HéP, Huang HoW), noto anche come Huang He o Hwang Ho, è il principale fiume della Cina settentrionale, spesso chiamato la culla della civiltà cinese. Con i suoi 5464 km di lunghezza è uno dei fiumi più lunghi del mondo, nonché il secondo fiume più lungo della Cina. Il bacino idrografico invece si estende su un'area di circa 750.000 km², questo fa del Fiume Giallo il terzo fiume più grande del Paese. (it)
  • De Gele Rivier of Huanghe (vereenvoudigd Chinees: 黄河; traditioneel Chinees: 黃河; pinyin: Huánghé) is na de Jangtsekiang de langste rivier in China en op de wereldranglijst de op vijf na langste met een geschatte lengte van 5464 kilometer. De bronnen liggen in het Bayan Har-gebergte in de provincie Qinghai in het westen van China. De rivier stroomt daarna door negen provincies van China en mondt uit in de Bohaizee. Het stroomgebied van de Gele Rivier heeft van oost naar west een lengte van circa 1900 km en tevens een van noord naar zuid uitzwaaiend verloop van circa 1100 km. De totale oppervlakte van het stroomgebied is 742.443 km². (nl)
  • Huang He, Rzeka Żółta (chiń. upr. 黄河; pinyin Huáng Hé , dosł. Żółta Rzeka) – rzeka w północnych Chinach o długości 5464 km, druga co do wielkości rzeka w państwie. Jej nazwa pochodzi od żółtego koloru namułów lessowych. Szybkie odkładanie naniesionego materiału powoduje częste powodzie i katastrofalne dla gospodarki człowieka zmiany biegu rzeki. W okresie historycznym naliczono 26 zmian biegu Huang He. Pomiędzy VI a XIX w. ujście jej przemieszczało się na obszarze od okolic Tiencinu na północy aż po wspólne ujście z Jangcy na południu – amplituda sięgała zatem 900 km. * * * (pl)
  • O rio Amarelo, (chinês tradicional: 黃河, chinês simplificado: 黄河, pinyin: Huáng Hé, AFI: [xwǎŋ xɤ̌]) também conhecido como Huang He ou Huang Ho, é o segundo mais longo rio da China e o 6.º maior do mundo, medindo 5.464 km, e tem uma bacia de 752.000 km². É de grande importância para a economia chinesa, pois o seu vale tem terras férteis, bons pastos e importantes jazidas minerais. Foi ao longo desse rio que a civilização chinesa começou. (pt)
  • Gula floden, även känd under sitt kinesiska namn  (info) (黄河, pinyin: Húanghé), är en flod i centrala/norra Kina. Den är med sina 5 460 kilometer den näst längsta floden i Kina – endast Yangtze är längre – och den sjätte längsta i världen. (sv)
  • Хуанхэ́ (кит. трад. 黃河, упр. 黄河, пиньинь Huáng hé) — река в Китае, одна из крупнейших рек Азии. В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам. Именно благодаря им море, в которое впадает река, называется Жёлтым. Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса. Средний расход воды в реке составляет приблизительно 2000 м³ в секунду. Река обладает муссонным режимом при летнем половодье с подъёмом уровня воды до 5 м на равнинах и до 20 м в горах. (ru)
  • Хуанхе (спрощ.: 黄河; кит. трад.: 黃河; піньїнь: Huáng Hé, монг. Хатан гол) (в перекладі з китайської — Жовта річка) — друга за довжиною річка Азії та Китаю (після Янцзи), та шоста за довжиною річка світу, довжина становить близько 5 464 км. (uk)
  • 黄河在中国古代称作河水、大河,简称河,是中国的第二长河,仅次于长江,也是世界第六长河流。发源于中国青海省巴颜喀拉山脉群峰之间,流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东9个省区,最后于山东省东营市垦利区注入渤海,干流全长5464千米,流域总面积79.5万平方公里(含内流区面积4.2万平方公里)。 黄河源头位于青海巴颜喀拉山北麓,支脉各姿各雅山北麓的卡日曲是黄河的正源。 黄河依次穿越青藏高原、黄土高原、内蒙古高原、华北平原,蜿蜒东流,在山东省东营市垦利县注入渤海(莱州湾)。 黄河干流从源头到内蒙古自治区托克托县河口镇(今河口村)为上游,河长3472公里,流域面积42.8万平方公里;河口镇至河南郑州间为中游,河长1206公里,流域面积34.4万平方公里;桃花峪以下为下游,河长786公里,流域面积只有2.3万平方公里。黄河横贯中国东西,流域东西长1900公里,南北宽1100公里,总面积达795000平方千米(含内流区面积4.2万平方公里)。 黄河中游因河段流经黄土高原,支流带入大量泥沙,使黄河成为世界上含沙量最高的河流。最大年达39.1亿吨(1933年),1977年錄得最高含沙量達920千克/立方米,三门峡站多年平均输沙量约16亿吨,平均含沙量35千克/立方米。由于兴建水库以及流域林草覆盖率提高等原因,近年来黄河泥沙含量锐减,悄然出现变清态势。 (zh)
rdfs:label
  • Yellow River (en)
  • النهر الأصفر (ar)
  • Riu Groc (ca)
  • Žlutá řeka (cs)
  • Gelber Fluss (de)
  • Κίτρινος Ποταμός (el)
  • Flava Rivero (eo)
  • Ibai Horia (eu)
  • Río Amarillo (es)
  • An Huaing-hó (ga)
  • Sungai Kuning (in)
  • Fleuve Jaune (fr)
  • Fiume Giallo (it)
  • 黄河 (ja)
  • 황하 (ko)
  • Gele Rivier (nl)
  • Huang He (pl)
  • Rio Amarelo (pt)
  • Хуанхэ (ru)
  • Gula floden (sv)
  • Хуанхе (uk)
  • 黄河 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(96.340278625488 34.491943359375)
geo:lat
  • 34.491943 (xsd:float)
geo:long
  • 96.340279 (xsd:float)
skos:exactMatch
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:crosses of
is dbo:deathPlace of
is dbo:inflow of
is dbo:location of
is dbo:mouthMountain of
is dbo:mouthPlace of
is dbo:namedAfter of
is dbo:outflow of
is dbo:place of
is dbo:river of
is dbo:riverMouth of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:connectsTo of
is dbp:crosses of
is dbp:damCrosses of
is dbp:elevationMinPoint of
is dbp:inflow of
is dbp:mouth of
is dbp:outflow of
is dbp:riverSystem of
is dbp:rivers of
is dbp:subject of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License