About: Feu fiscal

An Entity of Type: WikicatStatisticalDataSets, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The term "feu" (French for "fire" from the Latin focus meaning hearth) meant, especially in the Middle Ages, the hearth, first in the strict sense (the place where the fire burns) and figuratively: the family home (cf. the expression "without fire or place") or the family itself. Very quickly, it was used as the basic unit for assessment, calculation, and collection of tax and it was called the "feu fiscal" meaning "fire tax".

Property Value
dbo:abstract
  • The term "feu" (French for "fire" from the Latin focus meaning hearth) meant, especially in the Middle Ages, the hearth, first in the strict sense (the place where the fire burns) and figuratively: the family home (cf. the expression "without fire or place") or the family itself. Very quickly, it was used as the basic unit for assessment, calculation, and collection of tax and it was called the "feu fiscal" meaning "fire tax". (en)
  • Sua (gaztelaniaz: foguera; frantsesez: feu fiscal) Erdi Aroan eraikin baten jabeak bere jaunari ordaindu behar zion zerga izan zen. Hasieran zerga bat ezartzeko modua besterik ez zen baina gero administrazioak erabili zuen familia bat ordezkatzeko, eta beraz erroldak egiteko. Denboraren poderioz suen kopurua erregeek erabili zuten eskualde bati zergak ezartzeko. Zerga-sistema hau Euskal Herria osoan erabilia izan zen. Manex Goihenetxeren esanetan, su banak, batez beste, 5,5 laguneko familia ordezkatzen zuen. (eu)
  • Según el Diccionario razonado de Legislación y Jurisprudencia, de Escriche, era el fumazgo cierto tributo o derecho consistente en dinero, gallinas u otra cosa, que los propietarios de casas construidas en territorio señorial deben pagar al señor, con arreglo a la carta de población, en reconocimiento del señorío o dominio del suelo. La razón de que se llame así y, en algunas partes, foguera, está en que se imponía sobre cada hogar, fuego o chimenea por donde salía el humo, o sea, sobre cada casa. En Castilla la Vieja se llamó este tributo infurción, furción o urción y se destinaba a sufragar los trabajos de mantenimiento de las fortalezas. Así en Cilleruelo de Abajo sus vecinos pagaban lo que hoy llamamos impuestos de solares. Cada hogar (fumo = humo, dice el Libro), pagará al señor una fanega de cebada y media de trigo; quien tenga un par de bueyes contribuirá con cuatro maravedises y quien sólo tenga un buey con dos; cada vecino dará al año una gallina y el conejo entregará 40 maravedises. (es)
  • Le feu fiscal est une notion utilisée au Moyen Âge afin de servir de référence au calcul de l'impôt, équivalent à une famille. Les termes « feu » et « foyer » sont proches étymologiquement (du latin focus). Le feu désigne d'abord le foyer au sens strict (endroit où brûle le feu) puis au sens figuré le logement familial (comme dans l'expression « sans feu ni lieu »), puis la famille qui vit autour de ce foyer. Le feu est donc par extension le terme utilisé comme unité de base pour l'assiette, le calcul et la perception de l'impôt demandé à une unité contribuable qu'on nomme aujourd’hui un foyer fiscal. Pour éviter la confusion avec l'utilisation triviale du mot, les spécialistes parlent alors de feu fiscal dans le contexte du prélèvement des impôts au Moyen Âge. L'expression a différentes variantes et déclinaisons, comme les fouages : les fouages de Bretagne étaient un impôt foncier payable par feu en Bretagne. (fr)
  • Il termine feu ("fuoco", "fiamma") (dal latino focus, "il focolare") designa nel Medioevo il focolare, dapprima in senso stretto (il luogo dove il fuoco brucia) poi figurato: l'alloggio familiare (cfr. l'espressione sans feu ni lieu, "senza focolare né casa"), poi la famiglia stessa. In breve, viene utilizzato come unità di base per l'imponibile, il calcolo e la riscossione dell'Imposta diretta; si parla allora di feu fiscal ("focolare fiscale"). I Fouage de Bretagne (il nome deriva dalla parola "fuoco") erano un'imposta fondiaria dovuta per fuoco in Bretagna. (it)
dbo:wikiPageID
  • 39408808 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5022 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 934564656 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • The term "feu" (French for "fire" from the Latin focus meaning hearth) meant, especially in the Middle Ages, the hearth, first in the strict sense (the place where the fire burns) and figuratively: the family home (cf. the expression "without fire or place") or the family itself. Very quickly, it was used as the basic unit for assessment, calculation, and collection of tax and it was called the "feu fiscal" meaning "fire tax". (en)
  • Sua (gaztelaniaz: foguera; frantsesez: feu fiscal) Erdi Aroan eraikin baten jabeak bere jaunari ordaindu behar zion zerga izan zen. Hasieran zerga bat ezartzeko modua besterik ez zen baina gero administrazioak erabili zuen familia bat ordezkatzeko, eta beraz erroldak egiteko. Denboraren poderioz suen kopurua erregeek erabili zuten eskualde bati zergak ezartzeko. Zerga-sistema hau Euskal Herria osoan erabilia izan zen. Manex Goihenetxeren esanetan, su banak, batez beste, 5,5 laguneko familia ordezkatzen zuen. (eu)
  • Il termine feu ("fuoco", "fiamma") (dal latino focus, "il focolare") designa nel Medioevo il focolare, dapprima in senso stretto (il luogo dove il fuoco brucia) poi figurato: l'alloggio familiare (cfr. l'espressione sans feu ni lieu, "senza focolare né casa"), poi la famiglia stessa. In breve, viene utilizzato come unità di base per l'imponibile, il calcolo e la riscossione dell'Imposta diretta; si parla allora di feu fiscal ("focolare fiscale"). I Fouage de Bretagne (il nome deriva dalla parola "fuoco") erano un'imposta fondiaria dovuta per fuoco in Bretagna. (it)
  • Según el Diccionario razonado de Legislación y Jurisprudencia, de Escriche, era el fumazgo cierto tributo o derecho consistente en dinero, gallinas u otra cosa, que los propietarios de casas construidas en territorio señorial deben pagar al señor, con arreglo a la carta de población, en reconocimiento del señorío o dominio del suelo. La razón de que se llame así y, en algunas partes, foguera, está en que se imponía sobre cada hogar, fuego o chimenea por donde salía el humo, o sea, sobre cada casa. (es)
  • Le feu fiscal est une notion utilisée au Moyen Âge afin de servir de référence au calcul de l'impôt, équivalent à une famille. Les termes « feu » et « foyer » sont proches étymologiquement (du latin focus). Le feu désigne d'abord le foyer au sens strict (endroit où brûle le feu) puis au sens figuré le logement familial (comme dans l'expression « sans feu ni lieu »), puis la famille qui vit autour de ce foyer. Le feu est donc par extension le terme utilisé comme unité de base pour l'assiette, le calcul et la perception de l'impôt demandé à une unité contribuable qu'on nomme aujourd’hui un foyer fiscal. (fr)
rdfs:label
  • Fumazgo (es)
  • Su (zerga) (eu)
  • Feu fiscal (en)
  • Feu fiscal (fr)
  • Feu fiscal (it)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License