dbo:abstract
|
- "Extracts from Adam's Diary: Translated from the Original Ms." is a comic short story by the American humorist and writer Mark Twain. It was first published as a book in 1904, by Harper & Bros. with numerous illustrations by Frederick Strothmann. The story was first published in 1893, The Niagara Book (Buffalo: Underhill and Nichols), pp. 93–109. Adam (based on Twain himself) describes how Eve (modeled after his wife Livy) gets introduced into the Garden of Eden, and how he has to deal with "this new creature with the long hair." The piece gives a humorous account of the Book of Genesis. It begins with the introduction of Eve, described as an annoying creature with a penchant for naming things, which Adam could do without. It moves on to detail Eve eating the apple and finding Cain, a perplexing creature which Adam can not figure out. He devotes his ironically scientific mind to demystifying Cain's species, thinking it a fish, then a kangaroo, then a bear. Eventually he figures out it is a human, like himself. The work is humorous and ironic, and gives a new spin on Genesis: few people have considered what life must have been like for Adam, who is discovering everything anew. The work does not consider God's role at all, and eventually, despite his initial deep annoyance with Eve, Adam finds himself in love with her. (en)
- Extraits du journal d’Adam (Extracts from Adam's Diary Translated from The Original MS : Extraits du journal d'Adam traduits du manuscrit original) est une longue nouvelle humoristique de Mark Twain, qui adopte la forme d'un journal intime fictif et humoristique. L'œuvre est publiée sous une première forme en 1893, puis reprise et récrite à plusieurs reprises. En 1904, la première parution en volume donne le texte à peu près définitif. La nouvelle forme un diptyque avec le . (fr)
- Extracts from Adam's Diary is een komisch kort verhaal uit 1904 van Mark Twain. In de vorm van een dagboek beschrijft Adam hoe Eva in de Tuin van Eden komt en hoe hij met "dit nieuwe wezen met lang haar" moet leven. Het verhaal geeft een komische versie van het scheppingsverhaal van Genesis. Het begint met de aankomst van Eva, beschreven als een enerverend wezen met een fixatie om alles een naam te geven, iets wat Adam niet nodig heeft. Het verhaal gaat verder naar de zondeval en de vondst van Kaïn, een wezen waar Adam maar niets van kan begrijpen. Hij zet zijn ironisch-wetenschappelijke brein aan het werk om de herkomst van Kaïns soort te leren kennen; hij denkt dat het een vis is, dan een kangoeroe en een beer. Uiteindelijk ziet hij in dat het een mens is, net zoals hijzelf. Het werk is humoristisch en ironisch en geeft een nieuwe draai aan het verhaal van Genesis: slechts weinigen besteden hun gedachten aan hoe het leven moest zijn voor Adam, alles ontdekkend, zonder te denken aan de rol van God in dit alles. En uiteindelijk de liefde voor Eva. Het verhaal is onderdeel van de Dagboeken uit de Tuin van Eden, waaronder '', '', '', 'Eve's Diary' en ''. (nl)
|
dbo:author
| |
dbo:illustrator
| |
dbo:lcc
| |
dbo:numberOfPages
| |
dbo:oclc
| |
dbo:previousWork
| |
dbo:publisher
| |
dbo:subsequentWork
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3463 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:author
| |
dbp:caption
|
- Front cover of the first ed. (en)
|
dbp:congress
| |
dbp:country
| |
dbp:followedBy
| |
dbp:genre
| |
dbp:illustrator
| |
dbp:mediaType
| |
dbp:name
|
- Extracts from Adam's Diary (en)
|
dbp:oclc
| |
dbp:pages
| |
dbp:precededBy
| |
dbp:pubDate
| |
dbp:publisher
| |
dbp:title
|
- Extracts from Adam's Diary (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:wikisource
|
- Extracts from Adam's Diary (en)
|
dc:publisher
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Extraits du journal d’Adam (Extracts from Adam's Diary Translated from The Original MS : Extraits du journal d'Adam traduits du manuscrit original) est une longue nouvelle humoristique de Mark Twain, qui adopte la forme d'un journal intime fictif et humoristique. L'œuvre est publiée sous une première forme en 1893, puis reprise et récrite à plusieurs reprises. En 1904, la première parution en volume donne le texte à peu près définitif. La nouvelle forme un diptyque avec le . (fr)
- "Extracts from Adam's Diary: Translated from the Original Ms." is a comic short story by the American humorist and writer Mark Twain. It was first published as a book in 1904, by Harper & Bros. with numerous illustrations by Frederick Strothmann. The story was first published in 1893, The Niagara Book (Buffalo: Underhill and Nichols), pp. 93–109. (en)
- Extracts from Adam's Diary is een komisch kort verhaal uit 1904 van Mark Twain. In de vorm van een dagboek beschrijft Adam hoe Eva in de Tuin van Eden komt en hoe hij met "dit nieuwe wezen met lang haar" moet leven. Het werk is humoristisch en ironisch en geeft een nieuwe draai aan het verhaal van Genesis: slechts weinigen besteden hun gedachten aan hoe het leven moest zijn voor Adam, alles ontdekkend, zonder te denken aan de rol van God in dit alles. En uiteindelijk de liefde voor Eva. Het verhaal is onderdeel van de Dagboeken uit de Tuin van Eden, waaronder '', '', '', 'Eve's Diary' en ''. (nl)
|
rdfs:label
|
- Extracts from Adam's Diary (en)
- Extraits du journal d’Adam (fr)
- Extracts from Adam's Diary (nl)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Extracts from Adam's Diary (en)
|
is dbo:previousWork
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:precededBy
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |