About: Esperpento

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Esperpento denotes a literary style in Spanish literature first established by Spanish author Ramón María del Valle-Inclán that uses distorted descriptions of reality in order to criticize society. Leading themes include death, the grotesque, and the reduction of human beings to objects (reification). The style is marked by bitter irony. In Latin America, the author most well known for using esperpento is Mexican author Jorge Ibargüengoitia.

Property Value
dbo:abstract
  • L'Esperpent (del castellà Esperpento) és un estil literari creat per Ramón María del Valle-Inclán, i que es caracteritza per la deformació grotesca de la realitat, al servei d'una implícita intenció crítica de la societat. Com va afirmar Valle-Inclán en (obra representativa de l'estil i on aquest és definit), "el sentit tràgic de la vida espanyola només pot oferir-se amb una estètica sistemàticament deformada". Aquesta tècnica es va emprar també en la trilogia Dimarts de Carnaval i té els seus precedents en Francisco de Quevedo i Francisco de Goya. Algunes de les seues característiques són: 1. * El grotesc com a forma d'expressió: 2. * la degradació dels personatges. 3. * la degradació dels personatges, reduïts a mer signe o a ninots. 4. * l'animalizació o fusió de formes humanes i animals 5. * la literaturització del llenguatge col·loquial, freqüentment investit de tota classe d'intertextualitats. 6. * l'abús del contrast 7. * la barreja de món real i de malsons 8. * la distorsió de l'escena exterior 9. * La deformació sistemàtica de la realitat: 10. * l'aparença de burla i caricatura de la realitat 11. * el significat profund, semi transparent, carregat de crítica i intenció satírica que constitueix l'autèntica lliçó moral 12. * La presència de la mort com personatge fonamental. Aquesta tècnica teatral va fer de Valle-Inclán un precedent cinematogràfic, a causa dels continus canvis d'escenari així com a la profusió d'històries durant el desenvolupament de l'obra, que finalment acabaven per creuar-se. El text que es considera fundacional sobre tema és l'escena XII de "Llums de Bohèmia", on Max Estrella, el protagonista de l'obra, diu que "Els herois clàssics reflectits en els espills còncaus donen l'Esperpent. El sentit tràgic de la vida espanyola solament pot donar-se amb una estètica sistemàticament deformada. (...) Les imatges més belles en un espill còncau són absurdes. (...) La deformació deixa de ser-lo quan està subjecta a una matemàtica perfecta. La meua estètica actual és transformar amb matemàtica d'espill còncau les normes clàssiques".Com es veu, la idea d'esperpent està associada a una percepció de l'autor sobre la barreja entre grandesa i grotesc que es considera pròpia de la societat espanyola. Una de les reflexions més importants que planteja la creació esperpèntica és si es tracta d'una imatge deformada de la realitat, o si es tracta de la imatge fidel d'una realitat deforme. (ca)
  • بالرغم من أن استخدام مصطلح «الإسبربنو» ليس مقتصراً علي رامون ماريا ديل بايي إنكلان إلا أن هذا المصطلح استخدم في تعريف الأعماله الأدبية التي كتبت بدايةً من عام 1920 في المسرح والرواية، وقد استخدم هذا المصطلح قبل ظهوره في القواميس، كما لم يعرف أصله في علم الاشتقاق. فيما بعد، وكما يشار في العديد من المناسبات أن الإسبربنتو ليس مصطلحاً أُنتقل من الإطار الأدبي إلى المحيط العام، بل إن ما حدث هو العكس، حيث أن رامون ماريا ديل بايي إنكلان والذي كان أديباً مبدعاُ قام باستخلاص هذا المصطلح من التراث العام لكي يقدم مفهوماً لأعماله الأدبية واضعاً لها مسمي محدداً ومنفرداً. في بادئ الأمر تم قبول وتعميم هذا المصطلح في النقد الأدبي، وفيما بعد تم تعميمه بين قراء رواياته ومشاهدي أعماله المسرحية، وفي النهاية تم تبنيه في استخدامات مجتمعية كثيرة والتي كان من شأنها استدعاء الأعمال الأدبية لهذا الكاتب. ظهر مصطلح الإسبربنتو لأول مرة في النسخة الرابعة عشر من قاموس اللغة الإسبانية DRAE لعام 1914 والذي يحوي المعني الأول والثالث اللذيين سيشار إليهما فيما بعد، أما عن المعني الثاني فقد ظهر لأول مرة في ملحق النسخة التاسعة عشر من القاموس في عام 1965، وتم تعريف الإسبربنتو بأنه نوع أدبي تم ابتكاره علي يد بايي انكلان والذي يقوم من خلاله بتشويه منظم مشحوناً بملامح غريبة الشكل أو قبيحة علي نحو مضحك وغير منطقي للحياة الواقعية، وفيه يحط من شأن القيم الأدبية المقدسة، وعلي المستوي الفني فانه يبجل اللغة العامية والوقحة والذي يكثر بها التعبيرات الفظة والخشنة وقد تم الأخذ بالعمل بهذا التعريف حتي النسخة الأخيرة من قاموس اللغة الإسبانية حيث أُزيح منها التلميح إلى «القيم الأدبية المقدسة» (ar)
  • Esperpento (deutsch: Groteske, wörtlich „Missgriff“, „Unsinn“) ist eine literarische Gattung, die von dem spanischen Autor Ramón María del Valle-Inclán ab 1920 in die spanische Literatur und Dramatik eingeführt wurde. Esperpento benutzt karikaturartige, systematisch entstellende Verzeichnungen der Wirklichkeit, um damit eine die Verhältnisse kritisch durchleuchtende oder entlarvende, oft auch höhnisch verspottende Botschaft oder Moral zu vermitteln. Dabei werden mit Vorliebe erschreckende oder ekelerregende Figuren eingesetzt. Leitmotive sind der Tod, das Groteske und die Reduzierung von Menschen zu Objekten; kennzeichnend ist eine Neigung zu sarkastischer Ironie. Der bekannteste lateinamerikanische Esperpento-Autor ist Jorge Ibargüengoitia. (de)
  • Esperpento (el la hispana esperpento) estas hispana literatura ĝenro aŭ pli bone stilo konsistanta en groteska misformo kaj distordo de la realo per karikaturigo de la roluloj en aĵojn aŭ bestojn, kvazaŭ literatura paralelo al la de Goya. La koncepton formulis kaj plene uzis en siaj verkoj (rakontaj kaj teatraj) la hispana verkisto Ramón del Valle-Inclán, ekzemple en sia romano , tradukita en Esperanto. Kiel kuriozaĵo oni diru, ke kaj Esperpento kaj Esperanto sonas simile en la hispana kaj por multaj nekleraj personoj, ambaŭ terminoj rilatas al raraĵo, do ili iamaniere povus misrilati ilin. (eo)
  • Esperpento denotes a literary style in Spanish literature first established by Spanish author Ramón María del Valle-Inclán that uses distorted descriptions of reality in order to criticize society. Leading themes include death, the grotesque, and the reduction of human beings to objects (reification). The style is marked by bitter irony. In Latin America, the author most well known for using esperpento is Mexican author Jorge Ibargüengoitia. (en)
  • Aunque el uso del término «esperpento» no es exclusivo de Ramón María del Valle-Inclán, se identifica con su producción literaria escrita a partir de 1920, tanto en el teatro como en la novela. Tal como aparece reflejado en los diccionarios, su uso es anterior, y su etimología es de origen incierto. Luego, como en muchas ocasiones se refiere, no es un término que pasara de los círculos literarios a los ambientes populares, antes el proceso se ha realizado a la inversa: ha sido un creador literario quien ha extraído un término del acervo común para conceptualizar su obra literaria, proponiendo para ella una denominación específica y particular, primero aceptada y generalizada por la crítica literaria, luego popularizada entre los lectores de sus novelas y los espectadores de sus obras teatrales, y al fin adoptada para muchos otros usos sociales, evocando siempre a la obra literaria de este autor. El término «esperpento» aparece por primera vez en la 14.ª edición del Diccionario de la lengua española (DRAE) de 1914, en el que trae las acepciones primera y tercera señaladas a continuación. La segunda acepción aparece por primera vez en el suplemento de la 19.ª edición del DRAE, de 1970: «Género literario creado por Ramón del Valle-Inclán en el que se deforma sistemáticamente la realidad, recargando sus rasgos grotescos y absurdos, a la vez que se degradan los valores literarios consagrados; para ello se dignifica artísticamente un lenguaje coloquial y desgarrado, en el que abundan expresiones cínicas y jergales», definición que se mantiene hasta la última edición del DRAE, en el que desaparece la alusión a los «valores literarios consagrados».​ (es)
  • L’esperpento est un courant littéraire du XXe siècle, et notamment une technique théâtrale développée par Ramón María del Valle-Inclán. Ce néologisme, qui ne trouve pas de traduction en français, n'est pas réservé à la seule œuvre de ce dramaturge et lui est même antérieur. Néanmoins, il est indissociable, dès 1920, de sa production littéraire, qu'il s'agisse de ses romans ou de ses pièces de théâtre. Comme les dictionnaires le prouvent, son usage est antérieur, et son étymologie est d'origine incertaine. De plus, ce terme n'est pas né, en dépit de ce que l'on en dit généralement, dans les cercles littéraires mais tire bien son origine dans les classes populaires : c'est Valle-Inclán, en l’occurrence, qui a emprunté un terme du patrimoine commun pour conceptualiser son œuvre littéraire, en lui proposant une dénomination spécifique et particulière. S'il a d'abord été accepté et généralisé par la critique littéraire, les lecteurs de ses romans et les spectateurs de ses œuvres théâtrales se sont approprié ce néologisme, même s'il a plus tard été employé dans beaucoup d'autres usages par la société, toujours liés toutefois à l’œuvre littéraire de Valle-Inclán. (fr)
  • Secondo la Real Academia Española il termine "esperpento" si riferisce ad un fatto grottesco o insensato. Più specificatamente il termine si utilizza per designare uno stile letterario creato da Ramón María del Valle-Inclán (e la Generazione del '98), e che si caratterizza per la deformazione grottesca della realtà, al servizio di un'implicita intenzione di critica alla società. (it)
  • Esperpento – hiszpański gatunek literacki oraz kategoria estetyczna. Twórcą esperpento był pisarz Ramón María del Valle-Inclán, który użył tego określenia po raz pierwszy w 1920 w odniesieniu do swojej sztuki teatralnej. Określał nim jednak także utwory prozatorskie. W węższym znaczeniu esperpento to gatunek literacki charakteryzujący się deformacją rzeczywistości, obecnością groteski, absurdu, ironii, z elementami parodii i satyry. W szerszym znaczeniu esperpento oznacza osoby lub rzeczy śmieszne, brzydkie, dziwaczne, nonsensowne. Utwory pokrewne esperpento można też znaleźć w twórczości takich autorów jak Francisco Nieva, Luis Riaz, a w mniejszym stopniu Martínez Mediero i Romero Esteo. (pl)
dbo:wikiPageID
  • 22904773 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12105 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1086050643 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Esperpento (el la hispana esperpento) estas hispana literatura ĝenro aŭ pli bone stilo konsistanta en groteska misformo kaj distordo de la realo per karikaturigo de la roluloj en aĵojn aŭ bestojn, kvazaŭ literatura paralelo al la de Goya. La koncepton formulis kaj plene uzis en siaj verkoj (rakontaj kaj teatraj) la hispana verkisto Ramón del Valle-Inclán, ekzemple en sia romano , tradukita en Esperanto. Kiel kuriozaĵo oni diru, ke kaj Esperpento kaj Esperanto sonas simile en la hispana kaj por multaj nekleraj personoj, ambaŭ terminoj rilatas al raraĵo, do ili iamaniere povus misrilati ilin. (eo)
  • Esperpento denotes a literary style in Spanish literature first established by Spanish author Ramón María del Valle-Inclán that uses distorted descriptions of reality in order to criticize society. Leading themes include death, the grotesque, and the reduction of human beings to objects (reification). The style is marked by bitter irony. In Latin America, the author most well known for using esperpento is Mexican author Jorge Ibargüengoitia. (en)
  • Secondo la Real Academia Española il termine "esperpento" si riferisce ad un fatto grottesco o insensato. Più specificatamente il termine si utilizza per designare uno stile letterario creato da Ramón María del Valle-Inclán (e la Generazione del '98), e che si caratterizza per la deformazione grottesca della realtà, al servizio di un'implicita intenzione di critica alla società. (it)
  • Esperpento – hiszpański gatunek literacki oraz kategoria estetyczna. Twórcą esperpento był pisarz Ramón María del Valle-Inclán, który użył tego określenia po raz pierwszy w 1920 w odniesieniu do swojej sztuki teatralnej. Określał nim jednak także utwory prozatorskie. W węższym znaczeniu esperpento to gatunek literacki charakteryzujący się deformacją rzeczywistości, obecnością groteski, absurdu, ironii, z elementami parodii i satyry. W szerszym znaczeniu esperpento oznacza osoby lub rzeczy śmieszne, brzydkie, dziwaczne, nonsensowne. Utwory pokrewne esperpento można też znaleźć w twórczości takich autorów jak Francisco Nieva, Luis Riaz, a w mniejszym stopniu Martínez Mediero i Romero Esteo. (pl)
  • بالرغم من أن استخدام مصطلح «الإسبربنو» ليس مقتصراً علي رامون ماريا ديل بايي إنكلان إلا أن هذا المصطلح استخدم في تعريف الأعماله الأدبية التي كتبت بدايةً من عام 1920 في المسرح والرواية، وقد استخدم هذا المصطلح قبل ظهوره في القواميس، كما لم يعرف أصله في علم الاشتقاق. فيما بعد، وكما يشار في العديد من المناسبات أن الإسبربنتو ليس مصطلحاً أُنتقل من الإطار الأدبي إلى المحيط العام، بل إن ما حدث هو العكس، حيث أن رامون ماريا ديل بايي إنكلان والذي كان أديباً مبدعاُ قام باستخلاص هذا المصطلح من التراث العام لكي يقدم مفهوماً لأعماله الأدبية واضعاً لها مسمي محدداً ومنفرداً. في بادئ الأمر تم قبول وتعميم هذا المصطلح في النقد الأدبي، وفيما بعد تم تعميمه بين قراء رواياته ومشاهدي أعماله المسرحية، وفي النهاية تم تبنيه في استخدامات مجتمعية كثيرة والتي كان من شأنها استدعاء الأعمال الأدبية لهذا الكاتب. (ar)
  • L'Esperpent (del castellà Esperpento) és un estil literari creat per Ramón María del Valle-Inclán, i que es caracteritza per la deformació grotesca de la realitat, al servei d'una implícita intenció crítica de la societat. Com va afirmar Valle-Inclán en (obra representativa de l'estil i on aquest és definit), "el sentit tràgic de la vida espanyola només pot oferir-se amb una estètica sistemàticament deformada". Aquesta tècnica es va emprar també en la trilogia Dimarts de Carnaval i té els seus precedents en Francisco de Quevedo i Francisco de Goya. Algunes de les seues característiques són: (ca)
  • Esperpento (deutsch: Groteske, wörtlich „Missgriff“, „Unsinn“) ist eine literarische Gattung, die von dem spanischen Autor Ramón María del Valle-Inclán ab 1920 in die spanische Literatur und Dramatik eingeführt wurde. Esperpento benutzt karikaturartige, systematisch entstellende Verzeichnungen der Wirklichkeit, um damit eine die Verhältnisse kritisch durchleuchtende oder entlarvende, oft auch höhnisch verspottende Botschaft oder Moral zu vermitteln. Dabei werden mit Vorliebe erschreckende oder ekelerregende Figuren eingesetzt. Leitmotive sind der Tod, das Groteske und die Reduzierung von Menschen zu Objekten; kennzeichnend ist eine Neigung zu sarkastischer Ironie. (de)
  • Aunque el uso del término «esperpento» no es exclusivo de Ramón María del Valle-Inclán, se identifica con su producción literaria escrita a partir de 1920, tanto en el teatro como en la novela. Tal como aparece reflejado en los diccionarios, su uso es anterior, y su etimología es de origen incierto. Luego, como en muchas ocasiones se refiere, no es un término que pasara de los círculos literarios a los ambientes populares, antes el proceso se ha realizado a la inversa: ha sido un creador literario quien ha extraído un término del acervo común para conceptualizar su obra literaria, proponiendo para ella una denominación específica y particular, primero aceptada y generalizada por la crítica literaria, luego popularizada entre los lectores de sus novelas y los espectadores de sus obras teatr (es)
  • L’esperpento est un courant littéraire du XXe siècle, et notamment une technique théâtrale développée par Ramón María del Valle-Inclán. Ce néologisme, qui ne trouve pas de traduction en français, n'est pas réservé à la seule œuvre de ce dramaturge et lui est même antérieur. Néanmoins, il est indissociable, dès 1920, de sa production littéraire, qu'il s'agisse de ses romans ou de ses pièces de théâtre. Comme les dictionnaires le prouvent, son usage est antérieur, et son étymologie est d'origine incertaine. De plus, ce terme n'est pas né, en dépit de ce que l'on en dit généralement, dans les cercles littéraires mais tire bien son origine dans les classes populaires : c'est Valle-Inclán, en l’occurrence, qui a emprunté un terme du patrimoine commun pour conceptualiser son œuvre littéraire, en (fr)
rdfs:label
  • إسبربنتو (ar)
  • Esperpent (ca)
  • Esperpento (de)
  • Esperpento (eo)
  • Esperpento (es)
  • Esperpento (fr)
  • Esperpento (en)
  • Esperpento (it)
  • Esperpento (pl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License