An Entity of Type: place, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Derwent Valley Mills is a World Heritage Site along the River Derwent in Derbyshire, England, designated in December 2001. It is administered by the Derwent Valley Mills Partnership. The modern factory, or 'mill', system was born here in the 18th century to accommodate the new technology for spinning cotton developed by Richard Arkwright. With advancements in technology, it became possible to produce cotton continuously. The system was adopted throughout the valley, and later spread so that by 1788 there were over 200 Arkwright-type mills in Britain. Arkwright's inventions and system of organising labour was exported to Europe and the United States.

Property Value
dbo:abstract
  • Derwent Valley Mills (česky: Továrny údolí Derwentu) je lokalita v údolí Derwentu v hrabství Derbyshire v Anglii, která byl v prosinci 2001 prohlášena za světové dědictví UNESCO. Spravuje ji organizace Derwent Valley Mills Partnership. V tomto regionu se v rámci průmyslové revoluce zrodil v devatenáctém století moderní koncept továrny. Jednalo se o moderní přádelny bavlny vyvinuté Richardem Arkwrightem. S postupem technologií bylo možné zpracovávat bavlnu neustále. Systém se rozšířil po celém údolí a v roce 1788 bylo v Británii již více než dvě stovky továren Arkwrightova typu. Arkwrightova vylepšení, a to jak technická, tak v organizaci práce, byla posléze vyvezena do Spojených států amerických i do Evropy. Pohon strojů v textilním průmyslu pomocí vodního kola byl v Anglii představen už v roce 1719 v přádelně hedvábí Johna Lombeho v nedalekém Derby (dnes v budově sídlí Derbské průmyslové muzeum), ale Richard Arkwright byl první, kdo dokázal využít vodní energii k zpracování bavlny. Povedlo se mu to v sedmdesátých letech osmnáctého století, kdy si nechal patentovat , tedy spřádací stroj poháněný vodou. Ten mohl jednak pracovat bez přestání a jednak mohl být obsluhován i nepříliš zkušenými dělníky. První postavená továrna, , byla brzy následována dalšími. Ty si vyžadovaly velkou pracovní sílu a naopak dělníky bylo nutné ubytovat. V okolí řeky tak začaly vznikat kromě domů i školy, kaple a trhy. Továrny a nové komunity vznikly v , a v . Arkwrightův vynález byl hojně kopírován, leckdy i bez toho, že by byly Arkwrightovi zaplaceny patřičné poplatky. V údolí Derwentu vzkvétalo zpracování bavlny až do první čtvrtiny devatenáctého století, kdy se postupně začalo přesunovat do Lancashiru, který byl blíž trhům i zdrojům materiálu. Budovy bývalých továren pak začaly vesměs sloužit jiným účelům, nicméně se dochovaly v dobrém stavu. V některých z nich jsou dnes muzea otevřená veřejnosti. (cs)
  • في عام 2001 أضافت اليونسكو مصانع وادي ديروينت إلى قائمة التراث العالمي حيث تحوي مصانع غزل القطن التي يعود تاريخها إلى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، وتعود نشأة المصنع الحديث إلى مصانع الغزل في كرومفورد حيث وضعت اختراعات ريتشارد اركرايت حيز التطبيق للمرة الأولى في اطار الإنتاج الصناعي. وقد تم الحفاظ على مساكن العمال التي تشهد على تطور المنطقة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، بالإضافة إلى ذلك فهناك مناظر ذات أهمية تاريخية وتقنية كبيرة. (ar)
  • Derwent Valley Mills ist seit 2001 eine Stätte des UNESCO-Weltkulturerbes entlang des Flusses Derwent in Derbyshire in England. Im 18. Jahrhundert entstanden hier die ersten modernen Fabriken zur Fertigung von Textilien, mills genannt, da sie wie Mühlen Wasserkraft nutzten. Grundlage dafür war die von Richard Arkwright entwickelte neue Technologie zum Spinnen von Baumwolle. Die Entstehung industrieller Einrichtungen in einer ländlichen Umgebung bedeutete auch den Bau von Unterkünften für die Fabrikarbeiter. Die Weltkulturerbestätte befindet sich auf dem Gebiet der Gemeinden Cromford, Belper, , und Derby. Sie besteht aus zahlreichen Bauwerken, von denen Großbritannien 867 als Listed Buildings, weitere neun als „“ eingestuft hat. Im „Working Textile Museum“ in Richard Arkwright’s Masson Mill sind etwa 680.000 Spindeln ausgestellt. (de)
  • Derwent Valley Mills is a World Heritage Site along the River Derwent in Derbyshire, England, designated in December 2001. It is administered by the Derwent Valley Mills Partnership. The modern factory, or 'mill', system was born here in the 18th century to accommodate the new technology for spinning cotton developed by Richard Arkwright. With advancements in technology, it became possible to produce cotton continuously. The system was adopted throughout the valley, and later spread so that by 1788 there were over 200 Arkwright-type mills in Britain. Arkwright's inventions and system of organising labour was exported to Europe and the United States. Water-power was first introduced to England by John Lombe at his silk mill in Derby in 1719, but it was Richard Arkwright who applied water-power to the process of producing cotton in the 1770s. His patent of a water frame allowed cotton to be spun continuously, meaning it could be produced by unskilled workers. Cromford Mill was the site of Arkwright's first mill, with nearby Cromford village significantly expanded for his then-new workforce; this system of production and workers' housing was copied throughout the valley. To ensure the presence of a labour force, it was necessary to construct housing for the mill workers. Thus, new settlements were established by mill owners around the mills – sometimes developing a pre-existing community – with their own amenities such as schools, chapels, and markets. Most of the housing still exists and is still in use. Along with the transport infrastructure form part of the site. A transport infrastructure was built to open new markets for the mills' produce. Mills and workers' settlements were established at Belper, Darley Abbey, and Milford by Arkwright's competitors. Arkwright-type mills were so successful that sometimes they were copied without paying royalties to Richard Arkwright. The cotton industry in the Derwent Valley went into decline in the first quarter of the 19th century as the market shifted towards Lancashire which was better position in relation to markets and raw materials. The mills and their associated buildings are well preserved and have been reused since the cotton industry declined. Many of the buildings within the World Heritage Site are also listed buildings and Scheduled Monuments. Some of the mills now contain museums and are open to the public. The Derwent Valley Trust is now involved in the creation of a cycle-way running the entire length of the World Heritage site to promote sustainable tourism and travel. (en)
  • Las fábricas del valle del Derwent es un lugar Patrimonio de la Humanidad a lo largo del río Derwent en Derbyshire, Inglaterra (Reino Unido), escogido en diciembre de 2001.​ El sistema de modernas fábricas, o 'mill', nació aquí en el siglo XVIII para acomodar la nueva tecnología de hilado de algodón desarrollado por Richard Arkwright. La construcción de establecimientos industriales en un paisaje rural significaba que era necesario construir casas para los trabajadores de las fábricas. Así, se desarrollaron nuevos pueblos alrededor de las fábricas; aún existen hoy en día y pueden visitarse pues forman parte del lugar. El lugar está formado por las localidades de Cromford, Belper, , y Lombe's Mills, e incluye 867 . Otras nueve estructuras son antiguos monumentos planificados. El primero complejo de fábricas de Richard Arkwright en Cromford está actualmente siendo restaurada por la , que ofrece visitas guiadas del complejo de fábricas y el pueblo de Cromford. En el Working Textile Museum en la de Richard Arkwright, la mayor parte del cual ha sido convertida ahora en ventas al por menor, hay aproximadamente 680.000 bobinas expuestas. En , mientras la mayor parte del lugar ha sido convertida en otros usos empresariales, el edificio de North Mill alberga el centro de visitantes del valle de Derwent. Se expone aquí maquinaria y otros objetos relacionados con la historia de la industria textil del valle del Derwent. En el extremo sur del lugar, la fábrica de seda de Lombe acoge actualmente el museo Industrial de Derby. (es)
  • Derwent haraneko lantegiak (ingelesez: Derwent Valley Mills) Ingalaterrako Derbyshiren, Derwent ibaiaren ertzean, dagoen lantegi-multzoa da. Bertan XVIII. mendean lantegi modernoen sistema ezarri zuen, gero mundu osora hedatu zena. 2001ean UNESCO erakundeak Gizateriaren Ondare izendatu zuen. (eu)
  • Les usines de la vallée de la Derwent, situées le long de la Derwent, une rivière anglaise du Derbyshire, sont inscrites sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2001. Elles sont administrées par le Derwent Valley Mills Partnership. La méthode productive connue sous le nom de (en) est née ici au XVIIIe siècle pour accueillir la nouvelle technologie de filature du coton mise au point par Richard Arkwright. Avec les avancées de la technologie, il devint possible de produire du coton en continu. Le système fut adopté dans toute la vallée et se répandit plus tard, si bien qu'en 1788, il y avait plus de 200 usines du même type que celles d'Arkwright en Grande-Bretagne. Les inventions et système d'organisation du travail d'Arkwright furent exportés vers l'Europe et les États-Unis. L'énergie hydraulique fut introduite en Angleterre par John Lombe dans sa filature de soie à Derby en 1719, mais ce fut Richard Arkwright qui appliqua l'énergie hydraulique dans le processus de production de coton dans les années 1770. Son brevet de water frame permettait de filer le coton en continu, ce qui signifiait qu'il pouvait être produit par des travailleurs non qualifiés. (en) était le site sur lequel se trouvait la première usine d'Arkwright, avec à proximité, le village de Cromford considérablement élargi pour accueillir la nouvelle main-d'oeuvre d'alors ; ce système de production et le fait de loger les ouvriers furent copiés dans toute la vallée. Pour être sûr d'avoir de la main-d'œuvre, il était nécessaire de construire des logements pour les employés de l'usine.Ainsi, de nouveaux bâtiments furent créés autour des usines par les propriétaires, développant parfois une communauté préexistante avec ses propres infrastructures telles que des écoles, des chapelles et des marchés. La plupart des logements existent toujours et sont toujours utilisés. Des infrastructures de transport ont été créées pour ouvrir de nouveaux marchés pour les produits des usines. Des usines et des bâtiments destinés aux ouvriers furent créés à Belper, Darley Abbey, et (en) par des concurrents d' Arkwright. Les usines du type Arkwright réussissaient si bien que, parfois, elles étaient copiées sans qu'aucune redevance ne soit payée à Richard Arkwright. L'industrie du coton dans la vallée de la Derwent entra en déclin dans le premier quart du XIXe siècle, lorsque le marché se déplaça vers le Lancashire car mieux situé par rapport aux marchés et aux matières premières. Les usines et les bâtiments associés sont bien conservés et ont été réutilisés depuis le déclin de l'industrie du coton. De nombreux bâtiments dans le site du patrimoine mondial font également partie des monuments classés et des Scheduled Monuments. Certaines usines contiennent aujourd'hui des musées et sont ouvertes au public. (fr)
  • Il termine Mulini della valle del Derwent indica un patrimonio dell'umanità situato lungo il fiume Derwent nel Derbyshire, in Inghilterra, iscritto nella lista UNESCO nel 2001. Le fabbriche attuali, i mulini, nacquero qui nel diciottesimo secolo al fine di applicare la nuova tecnologia per la filatura del cotone sviluppata da Richard Arkwright. La creazione di stabilimenti industriali in campagna implicò la costruzione di numerose case per i lavoratori. Il sito raccoglie i mulini delle comunità di Cromford, Belper, , e John Lombe, oltre ad altri 867 edifici elencati nei . Altre nove strutture sono considerate . Il mulino di Belpers East costruito nel 1912 Nel Working Textile Museum, presso il mulino di Richard Arkwright, vi sono in mostra circa 680 000 bobine. (it)
  • ダーウェント峡谷の工場群(ダーウェントけいこくのこうじょうぐん)は、イギリスのダービーシャー州ダーウェント川 (River Derwent) 沿いにある世界遺産である。ミル (Mill) ともいう近代的な工場は、リチャード・アークライトが発展させた綿紡績のための新技術に適応すべきものとして、この地で生まれた。 1769年にアークライトの発明した紡績機は、先行するジェニー紡績機をさらに発展させたものであり、水車を動力源としていたことから川沿いに設置することが必要だった。こうして設置されていった工場群は、産業革命の最も初期の工場群として、現代の機械制大規模工場生産の淵源となった。なおかつ、農村の景観に工業設備群が組み込まれるということは、工場労働者たちの住居の建設にもつながった。立地条件の悪さから、労働者の雇用に配慮する必要があったためである。こうした動きが、単に歴史的な価値だけでなく、この地に独特の産業景観を生み出すことにもなった。 (ja)
  • Derwent Valley Mills langs de in Derbyshire, Engeland is in 2001 aangewezen als Werelderfgoed. Het moderne fabriekssysteem werd hier in de 18e eeuw ontwikkeld om de nieuwe technologie om katoen te spinnen, ontwikkeld door Richard Arkwright, te huisvesten. Het ontwikkelen van industriële gebouwen op het platteland betekende ook het bouwen van huizen voor de arbeiders. Het gebied ligt in de gemeenten Cromford, Belper, , en , en omvat 867 gebouwen. Centraal gelegen in dit gebied is Cromford Mill, de eerste water-aangedreven katoenspinnerij, opgericht door Richard Arkwright in 1771. In het Working Textile Museum bij Richard Arkwright's Masson Mill zijn ongeveer 680.000 te zien. (nl)
  • As Fábricas do Vale do Derwent também chamadas de Moinhos fazem parte do Patrimônio Mundial da UNESCO desde 2001. A fábrica moderna, ou moinho, nasceu no Século XVIII a fim de acomodar a nova tecnologia a fim de enrolar algodão, desenvolvida por Richard Arkwright. Localizam-se em , , Milford e , todas localizadas no Vale do Rio Derwent. Ao todo são 838 construções que recebem o tratamento de Monumentos Protegidos. (pt)
  • Derwent Valley Mills är ett världsarv längs floden Derwent i Derbyshire, England, inskrivet i december 2001. Det för sin tid moderna fabrikssystemet uppfördes här i slutet av 1700-talet, för att möta behoven från den nya tekniken att spinna bomull utvecklad av Richard Arkwright. Uppförandet av de industriella verken i ett landsbygdslandskap, innebar att det blev nödvändigt att bygga hus för fabriksarbetarna. Genom detta växte det fram nya samhällen omkring fabrikerna, som finns kvar än idag. Världsarvet omfattar fabrikerna i Cromford, Belper, och . Sammantaget omfattar detta 848 kulturmärkta byggnader av speciellt arkitektoniskt eller historiskt intresse och ytterligare nio byggnadsverk som är så kallade . I det fungerande textilmuseet i Richard Arkwrights bomullsfabrik finns det cirka 680 000 trådrullar. (sv)
  • 德文特河谷工业区(英語:Derwent Valley Mills)为一處位於英国德比郡沿岸地區的世界遗产,2001年列入世界遗产名录,现由德文特河谷工业区合伙企業(Derwent Valley Mills Partnership)管理。于18世纪,跟隨著理查·阿克莱特发展之棉纱纺织新技术,现代工厂(factory,或稱為mill)在此诞生。受惠于技术上的进步,棉纱的不间断生产得以實現。此套体系在河谷間播散开來,到了1788年,英格蘭已有超过200家阿克莱特式的纱厂。阿克莱特发明的纺织新技术,以及组织劳动力之方式,更傳播至欧洲大陆及美国。 英格蘭最早引進水力的紀錄為1719年(John Lombe)将其用于他在德比的丝织厂,然而,真正在生产棉花之过程中使用水力,為1770年代的理查·阿克莱特。阿克莱特的一项关于水力紡紗機之专利,可使棉线不间断纺织,這代表非技術工人即可操作。克罗姆福德紗廠为阿克莱特創立的首座纱厂,纱厂新招募的劳工,使得其旁邊的克罗姆福德村規模大幅扩张。此种生产及安置工人同步的体系,于整个河谷間廣泛流傳。此機制的用意为確保工人來上工,因此有必要為其修建住屋。於是,由纱厂主人建造,环繞纱厂的新聚落誕生,其包括公共设施如学校、礼拜堂及市场等,有时亦可能直接開發一個早有發展的聚落。当时所建多数房舍至今尚可使用。同时,交通的基础建设亦為新聚落之一部分,建造後可为纱厂的产品开辟新的市场。 阿克莱特當時的竞争者在包括贝柏、(Darly Abbey),及等地修造纱厂及附屬的工人聚落。阿克莱特式的纱厂相當成功,时而为人所效法,但卻不付阿克莱特權利金。德文特河谷棉纺工业在19世纪最初的25年間逐渐沒落,市場重心转移至兰开夏郡,因為對於市场及原材料的交易,兰开夏郡為更佳地點。德文特河谷棉纺工业沒落後,河谷中纱厂及其附设建筑獲得保存,並予以再生利用。在世界遗产保護區域中的许多建筑同时亦列於登录建筑及之内,其中有部分纱厂如今規劃為博物馆,对公众开放。 (zh)
  • Фабрики в низькодолі річки Дервент (англ. Derwent Valley Mills) - це комплекс заводів, які були побудовані у 18-му та 19-му століттях в долині річки Дервент, вгору за течією від Дербі. Розташовані в графстві Дербішир. З 2001-о року знаходяться під охороною Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. (uk)
  • Фабрики в долине реки Деруэнт — промышленный ландшафт, сформированный текстильными фабриками XVIII и XIX веков и хорошо сохранившимися жилыми помещениями, иллюстрирующий социально-экономическое развитие региона. С 2001 года фабрики в долине реки Деруэнт являются объектом списка Всемирного наследия ЮНЕСКО в Великобритании. (ru)
dbo:id
  • 1030
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 109466 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 35980 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1111389516 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:area
  • 1228.7
dbp:bufferZone
  • 4362.7002
dbp:caption
  • Masson Mills, Derwent Valley (en)
dbp:criteria
  • Cultural: ii, iv (en)
dbp:id
  • 1030 (xsd:integer)
dbp:location
  • Derbyshire, England (en)
dbp:locmapin
  • United Kingdom Derbyshire#United Kingdom (en)
dbp:mapCaption
  • Location of the mills (en)
dbp:website
dbp:whs
  • Derwent Valley Mills (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wordnet_type
dbp:year
  • 2001 (xsd:integer)
dcterms:subject
gold:hypernym
georss:point
  • 53.028888888888886 -1.4880555555555555
rdf:type
rdfs:comment
  • في عام 2001 أضافت اليونسكو مصانع وادي ديروينت إلى قائمة التراث العالمي حيث تحوي مصانع غزل القطن التي يعود تاريخها إلى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، وتعود نشأة المصنع الحديث إلى مصانع الغزل في كرومفورد حيث وضعت اختراعات ريتشارد اركرايت حيز التطبيق للمرة الأولى في اطار الإنتاج الصناعي. وقد تم الحفاظ على مساكن العمال التي تشهد على تطور المنطقة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، بالإضافة إلى ذلك فهناك مناظر ذات أهمية تاريخية وتقنية كبيرة. (ar)
  • Derwent haraneko lantegiak (ingelesez: Derwent Valley Mills) Ingalaterrako Derbyshiren, Derwent ibaiaren ertzean, dagoen lantegi-multzoa da. Bertan XVIII. mendean lantegi modernoen sistema ezarri zuen, gero mundu osora hedatu zena. 2001ean UNESCO erakundeak Gizateriaren Ondare izendatu zuen. (eu)
  • ダーウェント峡谷の工場群(ダーウェントけいこくのこうじょうぐん)は、イギリスのダービーシャー州ダーウェント川 (River Derwent) 沿いにある世界遺産である。ミル (Mill) ともいう近代的な工場は、リチャード・アークライトが発展させた綿紡績のための新技術に適応すべきものとして、この地で生まれた。 1769年にアークライトの発明した紡績機は、先行するジェニー紡績機をさらに発展させたものであり、水車を動力源としていたことから川沿いに設置することが必要だった。こうして設置されていった工場群は、産業革命の最も初期の工場群として、現代の機械制大規模工場生産の淵源となった。なおかつ、農村の景観に工業設備群が組み込まれるということは、工場労働者たちの住居の建設にもつながった。立地条件の悪さから、労働者の雇用に配慮する必要があったためである。こうした動きが、単に歴史的な価値だけでなく、この地に独特の産業景観を生み出すことにもなった。 (ja)
  • As Fábricas do Vale do Derwent também chamadas de Moinhos fazem parte do Patrimônio Mundial da UNESCO desde 2001. A fábrica moderna, ou moinho, nasceu no Século XVIII a fim de acomodar a nova tecnologia a fim de enrolar algodão, desenvolvida por Richard Arkwright. Localizam-se em , , Milford e , todas localizadas no Vale do Rio Derwent. Ao todo são 838 construções que recebem o tratamento de Monumentos Protegidos. (pt)
  • Фабрики в низькодолі річки Дервент (англ. Derwent Valley Mills) - це комплекс заводів, які були побудовані у 18-му та 19-му століттях в долині річки Дервент, вгору за течією від Дербі. Розташовані в графстві Дербішир. З 2001-о року знаходяться під охороною Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. (uk)
  • Фабрики в долине реки Деруэнт — промышленный ландшафт, сформированный текстильными фабриками XVIII и XIX веков и хорошо сохранившимися жилыми помещениями, иллюстрирующий социально-экономическое развитие региона. С 2001 года фабрики в долине реки Деруэнт являются объектом списка Всемирного наследия ЮНЕСКО в Великобритании. (ru)
  • Derwent Valley Mills (česky: Továrny údolí Derwentu) je lokalita v údolí Derwentu v hrabství Derbyshire v Anglii, která byl v prosinci 2001 prohlášena za světové dědictví UNESCO. Spravuje ji organizace Derwent Valley Mills Partnership. V tomto regionu se v rámci průmyslové revoluce zrodil v devatenáctém století moderní koncept továrny. Jednalo se o moderní přádelny bavlny vyvinuté Richardem Arkwrightem. S postupem technologií bylo možné zpracovávat bavlnu neustále. Systém se rozšířil po celém údolí a v roce 1788 bylo v Británii již více než dvě stovky továren Arkwrightova typu. Arkwrightova vylepšení, a to jak technická, tak v organizaci práce, byla posléze vyvezena do Spojených států amerických i do Evropy. (cs)
  • Derwent Valley Mills ist seit 2001 eine Stätte des UNESCO-Weltkulturerbes entlang des Flusses Derwent in Derbyshire in England. Im 18. Jahrhundert entstanden hier die ersten modernen Fabriken zur Fertigung von Textilien, mills genannt, da sie wie Mühlen Wasserkraft nutzten. Grundlage dafür war die von Richard Arkwright entwickelte neue Technologie zum Spinnen von Baumwolle. Die Entstehung industrieller Einrichtungen in einer ländlichen Umgebung bedeutete auch den Bau von Unterkünften für die Fabrikarbeiter. (de)
  • Derwent Valley Mills is a World Heritage Site along the River Derwent in Derbyshire, England, designated in December 2001. It is administered by the Derwent Valley Mills Partnership. The modern factory, or 'mill', system was born here in the 18th century to accommodate the new technology for spinning cotton developed by Richard Arkwright. With advancements in technology, it became possible to produce cotton continuously. The system was adopted throughout the valley, and later spread so that by 1788 there were over 200 Arkwright-type mills in Britain. Arkwright's inventions and system of organising labour was exported to Europe and the United States. (en)
  • Las fábricas del valle del Derwent es un lugar Patrimonio de la Humanidad a lo largo del río Derwent en Derbyshire, Inglaterra (Reino Unido), escogido en diciembre de 2001.​ El sistema de modernas fábricas, o 'mill', nació aquí en el siglo XVIII para acomodar la nueva tecnología de hilado de algodón desarrollado por Richard Arkwright. El lugar está formado por las localidades de Cromford, Belper, , y Lombe's Mills, e incluye 867 . Otras nueve estructuras son antiguos monumentos planificados. (es)
  • Les usines de la vallée de la Derwent, situées le long de la Derwent, une rivière anglaise du Derbyshire, sont inscrites sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 2001. Elles sont administrées par le Derwent Valley Mills Partnership. La méthode productive connue sous le nom de (en) est née ici au XVIIIe siècle pour accueillir la nouvelle technologie de filature du coton mise au point par Richard Arkwright. Avec les avancées de la technologie, il devint possible de produire du coton en continu. Le système fut adopté dans toute la vallée et se répandit plus tard, si bien qu'en 1788, il y avait plus de 200 usines du même type que celles d'Arkwright en Grande-Bretagne. Les inventions et système d'organisation du travail d'Arkwright furent exportés vers l'Europe et les États-Unis. (fr)
  • Il termine Mulini della valle del Derwent indica un patrimonio dell'umanità situato lungo il fiume Derwent nel Derbyshire, in Inghilterra, iscritto nella lista UNESCO nel 2001. Le fabbriche attuali, i mulini, nacquero qui nel diciottesimo secolo al fine di applicare la nuova tecnologia per la filatura del cotone sviluppata da Richard Arkwright. La creazione di stabilimenti industriali in campagna implicò la costruzione di numerose case per i lavoratori. Il mulino di Belpers East costruito nel 1912 (it)
  • Derwent Valley Mills langs de in Derbyshire, Engeland is in 2001 aangewezen als Werelderfgoed. Het moderne fabriekssysteem werd hier in de 18e eeuw ontwikkeld om de nieuwe technologie om katoen te spinnen, ontwikkeld door Richard Arkwright, te huisvesten. Het ontwikkelen van industriële gebouwen op het platteland betekende ook het bouwen van huizen voor de arbeiders. Het gebied ligt in de gemeenten Cromford, Belper, , en , en omvat 867 gebouwen. Centraal gelegen in dit gebied is Cromford Mill, de eerste water-aangedreven katoenspinnerij, opgericht door Richard Arkwright in 1771. (nl)
  • Derwent Valley Mills är ett världsarv längs floden Derwent i Derbyshire, England, inskrivet i december 2001. Det för sin tid moderna fabrikssystemet uppfördes här i slutet av 1700-talet, för att möta behoven från den nya tekniken att spinna bomull utvecklad av Richard Arkwright. Uppförandet av de industriella verken i ett landsbygdslandskap, innebar att det blev nödvändigt att bygga hus för fabriksarbetarna. Genom detta växte det fram nya samhällen omkring fabrikerna, som finns kvar än idag. I det fungerande textilmuseet i Richard Arkwrights bomullsfabrik finns det cirka 680 000 trådrullar. (sv)
  • 德文特河谷工业区(英語:Derwent Valley Mills)为一處位於英国德比郡沿岸地區的世界遗产,2001年列入世界遗产名录,现由德文特河谷工业区合伙企業(Derwent Valley Mills Partnership)管理。于18世纪,跟隨著理查·阿克莱特发展之棉纱纺织新技术,现代工厂(factory,或稱為mill)在此诞生。受惠于技术上的进步,棉纱的不间断生产得以實現。此套体系在河谷間播散开來,到了1788年,英格蘭已有超过200家阿克莱特式的纱厂。阿克莱特发明的纺织新技术,以及组织劳动力之方式,更傳播至欧洲大陆及美国。 阿克莱特當時的竞争者在包括贝柏、(Darly Abbey),及等地修造纱厂及附屬的工人聚落。阿克莱特式的纱厂相當成功,时而为人所效法,但卻不付阿克莱特權利金。德文特河谷棉纺工业在19世纪最初的25年間逐渐沒落,市場重心转移至兰开夏郡,因為對於市场及原材料的交易,兰开夏郡為更佳地點。德文特河谷棉纺工业沒落後,河谷中纱厂及其附设建筑獲得保存,並予以再生利用。在世界遗产保護區域中的许多建筑同时亦列於登录建筑及之内,其中有部分纱厂如今規劃為博物馆,对公众开放。 (zh)
rdfs:label
  • طواحين وادي ديروينت (ar)
  • Derwent Valley Mills (en)
  • Derwent Valley Mills (cs)
  • Derwent Valley Mills (de)
  • Fábricas del valle del Derwent (es)
  • Derwent haraneko lantegiak (eu)
  • Usines de la vallée de la Derwent (fr)
  • Mulini della valle del Derwent (it)
  • ダーウェント峡谷の工場群 (ja)
  • Derwent Valley Mills (nl)
  • Фабрики в долине реки Деруэнт (ru)
  • Moinhos do Vale do Derwent (pt)
  • Derwent Valley Mills (sv)
  • Фабрики в низькодолі річки Дервент (uk)
  • 德文特河谷工業區 (zh)
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(-1.4880555868149 53.028888702393)
geo:lat
  • 53.028889 (xsd:float)
geo:long
  • -1.488056 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:space of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License