About: Closeted

An Entity of Type: Metaphor107106800, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Closeted and in the closet are metaphors for lesbian, gay, bisexual and transgender and other (LGBTQ+) people who have not disclosed their sexual orientation or gender identity and aspects thereof, including sexual identity and sexual behavior. This metaphor is associated and sometimes combined with coming out, the act of revealing one's gender or sexuality to others, to create the phrase "coming out of the closet".

Property Value
dbo:abstract
  • L'armari o més aviat ser a l'armari (anglès in the closet o closeted) és una metàfora sociològica que en la cultura LGTB fa referència a les persones que no han desvelat la seva orientació sexual o identitat de gènere. També s'utilitza en altres contexts per descriure una persona que amaga una part de la seva identitat per culpa de la pressió social. L'oposat és la sortida de l'armari, quan algú la desvela. La primera referència escrita de closeted en aquest sentit data del 1763. Ser a l'armari és una mica més que ser discret o privat, és un «patró d'amagament amb canvis a nivell vital» en el qual els individus gais, lesbianes, bisexuals, o transgènere amaguen la seva sexualitat o identitat de gènere en les àrees més importants de la seva vida, a la família, als amics i a la feina. La majoria assegura ser heterosexual quan se'ls pregunta directament. «El poder de l'armari per donar forma a la vida d'un individu és el que ha fet que l'homosexualitat s'hagi convertit en un tragèdia personal, social i política tan significativa als EUA del segle XX». «Abans la Primera Guerra Mundial les persones gais […] no parlaven de sortir del que avui anomenem l'armari gai, sinó més aviat de sortir 'dins' del que denominaven societat homosexual o món gai, un món ni tan petit, ni tan aïllat, ni… tan amagat com implica l'armari» . De fet, «emprar el terme 'armari' per referir-se a temps anteriors a les dècades de 1920 o 1930 podria resultar anacrònic». Als Estats Units les expressions «in the closet», «closet queen» (reina de l'armari) o «closet queer» daten de la dècada de 1950, quan es va incrementar la vigència de l'heterosexualitat de manera deliberada i agressiva. Les expressions «ser a l'armari» i «sortir de l'armari» van començar a emprar-se més o menys al mateix temps. (ca)
  • Closeted and in the closet are metaphors for lesbian, gay, bisexual and transgender and other (LGBTQ+) people who have not disclosed their sexual orientation or gender identity and aspects thereof, including sexual identity and sexual behavior. This metaphor is associated and sometimes combined with coming out, the act of revealing one's gender or sexuality to others, to create the phrase "coming out of the closet". (en)
  • Estar en el armario o estar en el clóset es una metáfora psicoanalítica que hace referencia a la parte subconsciente (este término no es usado por el psicoanálisis) o inconsciente de la mente en la que la gente 'guarda' sus recuerdos a largo plazo, pensamientos indeseados, conflictos sin resolver, etc. Generalmente se emplea en referencia a algo sobre la identidad o intereses de una persona que desea mantenerlo reprimido o secreto. Sociológicamente hablando, el armario se refiere al espacio social en el que tienen lugar las prácticas del manejo del estigma sobre la identidad sexual propia. La metáfora del armario está completamente ligada a la noción de salir del armario, en la que uno revela su identidad estigmatizada. (es)
  • L'expression « Être dans le placard » désigne les personnes LGBT qui n'ont pas divulgué leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. Il est parfois également utilisé pour décrire toute personne qui cache une partie de son identité pour éviter des conséquences sociales, par exemple ses idéologies politiques. (fr)
  • 클로짓(closet), 또는 한국어 번역 벽장(壁欌)은 자신의 성적 지향이나 성정체성, 그리고 그 측면의 성적 정체성과 성적 행동 등을 공개하지 않은 레즈비언, 게이, 양성애자, 트랜스젠더(LGBT)에 대한 은유적 표현이다. 사회적 압력 때문에 자신의 정체성 일부를 숨기고 있는 사람을 묘사할 때도 사용할 수 있다. (ko)
  • Il termine velato, o più spesso riservato, equivalente delle espressioni idiomatiche inglesi closeted e in the closet ("chiuso nell'armadio"), descrive persone lesbiche, gay, bisessuali e transgender (LGBT) che non hanno comunicato apertamente il proprio orientamento sessuale. I motivi per cui una persona preferisce non manifestare il proprio orientamento possono essere molteplici, molto spesso collegati al contesto sociale di appartenenza o di riferimento. Tipicamente si tratta di una scelta dettata da condizionamenti dovuti a fattori esterni o a fattori di carattere individuale. Tra i fattori esterni possono rientrare il vivere in un contesto sostanzialmente omofobo o comunque ostile alle differenze di orientamento sessuale; il timore che la rivelazione del proprio orientamento possa avere ripercussioni negative nell'ambito lavorativo o professionale; l'essere coinvolto in una relazione sentimentale o matrimoniale in conflitto con il proprio orientamento; il trovarsi in una posizione per cui l'espressione del proprio orientamento sessuale sia in conflitto aperto con il ruolo sociale ricoperto. Tra i fattori di carattere individuale possono rientrare la difficoltà ad auto-accettarsi, fino al caso estremo dell'auto-negazione, o il timore di non essere accettati o essere respinti dagli affetti più vicini (familiari e amici). (it)
  • クローゼット(英語: closeted、および英語: in the closet)は、ゲイやレズビアン、バイセクシャル、トランスジェンダー、クィア、クエスチョニング、インターセックス(LGBTQI)の人々で自身の性的指向や性同一性を公表していない状態を暗喩する言葉である。 (ja)
  • Закриті або в шафі термін для позначення лесбійок, геїв, бісексуалів, трансгендерів, ЛГБТІК + людей, які не розкрили свою сексуальну орієнтацію чи гендерну ідентичність та їх аспекти. Він також може бути використаний для опису кожного, хто приховує частину своєї особистості через соціальний тиск. На противагу існує термін вийти з шафи або зробити камінг-аут.[джерело?] (uk)
  • "No armário" é uma expressão que geralmente refere-se a comportamento sexual, orientação sexual ou identidade de gênero reservados. O mais comum é dizer respeito a pessoas lésbicas, gays, bissexuais e transgêneros (LGBT), bem como pessoas que praticam comportamentos sexuais diferentes, tais como BDSM ou fetiches. Alguém que sai do armário é considerada "out" ou "aberta". Por exemplo, alguém que é "abertamente gay" evita parecer que é heterossexual. (pt)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 18912922 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12679 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122408319 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Closeted and in the closet are metaphors for lesbian, gay, bisexual and transgender and other (LGBTQ+) people who have not disclosed their sexual orientation or gender identity and aspects thereof, including sexual identity and sexual behavior. This metaphor is associated and sometimes combined with coming out, the act of revealing one's gender or sexuality to others, to create the phrase "coming out of the closet". (en)
  • Estar en el armario o estar en el clóset es una metáfora psicoanalítica que hace referencia a la parte subconsciente (este término no es usado por el psicoanálisis) o inconsciente de la mente en la que la gente 'guarda' sus recuerdos a largo plazo, pensamientos indeseados, conflictos sin resolver, etc. Generalmente se emplea en referencia a algo sobre la identidad o intereses de una persona que desea mantenerlo reprimido o secreto. Sociológicamente hablando, el armario se refiere al espacio social en el que tienen lugar las prácticas del manejo del estigma sobre la identidad sexual propia. La metáfora del armario está completamente ligada a la noción de salir del armario, en la que uno revela su identidad estigmatizada. (es)
  • L'expression « Être dans le placard » désigne les personnes LGBT qui n'ont pas divulgué leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. Il est parfois également utilisé pour décrire toute personne qui cache une partie de son identité pour éviter des conséquences sociales, par exemple ses idéologies politiques. (fr)
  • 클로짓(closet), 또는 한국어 번역 벽장(壁欌)은 자신의 성적 지향이나 성정체성, 그리고 그 측면의 성적 정체성과 성적 행동 등을 공개하지 않은 레즈비언, 게이, 양성애자, 트랜스젠더(LGBT)에 대한 은유적 표현이다. 사회적 압력 때문에 자신의 정체성 일부를 숨기고 있는 사람을 묘사할 때도 사용할 수 있다. (ko)
  • クローゼット(英語: closeted、および英語: in the closet)は、ゲイやレズビアン、バイセクシャル、トランスジェンダー、クィア、クエスチョニング、インターセックス(LGBTQI)の人々で自身の性的指向や性同一性を公表していない状態を暗喩する言葉である。 (ja)
  • Закриті або в шафі термін для позначення лесбійок, геїв, бісексуалів, трансгендерів, ЛГБТІК + людей, які не розкрили свою сексуальну орієнтацію чи гендерну ідентичність та їх аспекти. Він також може бути використаний для опису кожного, хто приховує частину своєї особистості через соціальний тиск. На противагу існує термін вийти з шафи або зробити камінг-аут.[джерело?] (uk)
  • "No armário" é uma expressão que geralmente refere-se a comportamento sexual, orientação sexual ou identidade de gênero reservados. O mais comum é dizer respeito a pessoas lésbicas, gays, bissexuais e transgêneros (LGBT), bem como pessoas que praticam comportamentos sexuais diferentes, tais como BDSM ou fetiches. Alguém que sai do armário é considerada "out" ou "aberta". Por exemplo, alguém que é "abertamente gay" evita parecer que é heterossexual. (pt)
  • L'armari o més aviat ser a l'armari (anglès in the closet o closeted) és una metàfora sociològica que en la cultura LGTB fa referència a les persones que no han desvelat la seva orientació sexual o identitat de gènere. També s'utilitza en altres contexts per descriure una persona que amaga una part de la seva identitat per culpa de la pressió social. L'oposat és la sortida de l'armari, quan algú la desvela. La primera referència escrita de closeted en aquest sentit data del 1763. (ca)
  • Il termine velato, o più spesso riservato, equivalente delle espressioni idiomatiche inglesi closeted e in the closet ("chiuso nell'armadio"), descrive persone lesbiche, gay, bisessuali e transgender (LGBT) che non hanno comunicato apertamente il proprio orientamento sessuale. I motivi per cui una persona preferisce non manifestare il proprio orientamento possono essere molteplici, molto spesso collegati al contesto sociale di appartenenza o di riferimento. Tipicamente si tratta di una scelta dettata da condizionamenti dovuti a fattori esterni o a fattori di carattere individuale. (it)
rdfs:label
  • L'armari (ca)
  • Closeted (en)
  • Estar en el armario (es)
  • Être dans le placard (fr)
  • Velato (it)
  • クローゼット (性的指向) (ja)
  • 클로짓 (ko)
  • No armário (pt)
  • В шафі (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License