An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The cherry blossom front (桜前線, sakura zensen) refers to the advance of the cherry blossoms across Japan. The Japan Meteorological Agency records the opening and full bloom of the blossoms from Kyūshū in late March to Hokkaidō in the middle of May. The advancing front is also the subject of regular reports by the major news agencies. The cherry blossom is of great public interest in Japan due to its symbolism and the custom of flower viewing known as hanami.

Property Value
dbo:abstract
  • Als Kirschblütenfront (jap. 桜前線, Sakura zensen) wird in Japan die von Südwest nach Nordost durch das Land ziehende Linie bezeichnet, ab der die Kirschbäume in Blüte stehen. Die Kirschblüte ist in Japan jedes Jahr von März bis April ein Medienereignis, beginnend um den 24. März an der Südspitze Kyūshūs. Von dort wandert die Front Richtung Nordosten. Nach etwa einer Woche passiert sie die Kansai-Gegend, Sendai in Tōhoku um den 20. April. Die Saison endet um den 10. Mai herum in Hokkaidō. Während der gesamten Zeit berichten die täglichen Nachrichten vom Grad der Öffnung der Blüten in den verschiedenen Gegenden Japans. Die Zeit der Kirschblüte ist eine bevorzugte Urlaubs- und Reisesaison in Japan. Die Kirschblüte ist eines der klassischen Symbole in der japanischen Dichtkunst. Hanami, das Betrachten der Kirschblüte, ist ein wichtiges soziales Ereignis im Frühling, das im ganzen Land, vor allem auch in städtischen Ballungsgebieten, volksfestartigen Charakter annimmt. Die Kirsche ist nicht die einzige Blüte, die die japanischen Dichter inspiriert hat, und so wird jedem Monat eine Blüte zugeschrieben. Vor der Kirsche im April blühen die Pflaumenbäume (梅, ume) im Februar und die Pfirsichbäume (桃, momo) im März, und diese Blüten ziehen ebenfalls als „Front“ über Japan. (de)
  • The cherry blossom front (桜前線, sakura zensen) refers to the advance of the cherry blossoms across Japan. The Japan Meteorological Agency records the opening and full bloom of the blossoms from Kyūshū in late March to Hokkaidō in the middle of May. The advancing front is also the subject of regular reports by the major news agencies. The cherry blossom is of great public interest in Japan due to its symbolism and the custom of flower viewing known as hanami. (en)
  • El frente de los cerezos en flor (桜前線 sakura zensen?) se refiere al avance de las flores de cerezo en Japón. La Agencia Meteorológica de Japón registra la apertura y plena floración de las flores de cerezo desde Kyūshū a fines de marzo hasta Hokkaidō a mediados de mayo. El frente en avance también es objeto de informes periódicos de las principales agencias de noticias. La flor de cerezo es de gran interés público en Japón gracias a su simbolismo y a la costumbre de ver flores conocida como hanami. (es)
  • Le front de floraison des cerisiers (桜前線, sakura zensen, front des fleurs de cerisier) décrit, au Japon, l'avance de la floraison des cerisiers du sud au nord. La floraison se produit dans l'archipel japonais de la fin mars à Kyushu jusqu'à la mi-mai à Hokkaido. L'avance du front de floraison fait l'objet de communiqués réguliers dans les médias. Elle est suivie avec attention, du fait de son symbolisme et de la coutume du hanami. (fr)
  • 桜前線(さくらぜんせん)は、日本各地の桜(主に『ソメイヨシノ』)の開花予想日を結んだ線のことである。「桜前線」という言葉はマスメディアによる造語で、1967年(昭和42年)頃から用いられている。 おおむね南から北へ、高度の低い所から高い所へと前線は進むが、九州より北に位置する南関東の方が先に咲く場合があるなど、開花予想日が必ずしも連続した線とはならない年もある。 (ja)
  • Фронтом цветения сакуры (яп. 桜前線 сакура дзэнсэн) в Японии называют распространение цветения деревьев вишни. Японское метеорологическое агентство фиксирует раскрытие цветов и полный цвет, с Окинавы в апреле до Хоккайдо в середине мая. В конце апреля—началe мая, в зависимости от типа весны, фронт перемещается на Курильские острова и остров Сахалин, где со времён Карафуто сохранились посадки японской сакуры, а вместе с ними и традиция созерцания, получившая название ханами. Новости о перемещении фронта постоянно публикуются основными и привлекают общественный интерес из-за символизма и традиции любования цветами. Назван по аналогии с атмосферным фронтом. (ru)
  • 樱前线(日语:桜前線/さくらぜんせん Sakura Zensen),全稱預測櫻花開花时间的等日期線(桜の開花予想の等期日線),又称樱花前线,是預測日本各地櫻花開花日期的,往年都在每年三月第一週週三起由日本氣象廳發表,2010年起日本氣象廳正式宣佈停止此預測服務,並轉交由民間(氣象新聞公司(Weathernews Inc)、(株式會社ウェザーマップ)及)來進行預測。本来,日文的前線有两个意思。一是軍事上的前線,二是氣象学上的锋的意思。桜前線的前線就是锋的意思。跟战争没有关系。 春天賞櫻(花見)是日本傳統習俗之一,男女老幼均會在櫻花盛開之時在公園的櫻花樹下,吃喝玩樂、高歌暢談。氣象廳發表的櫻花開花日期數據,方便民眾安排賞櫻時間。氣象廳根據歸納全國過去30年櫻花開花時間,再配合當前的氣象預測,便描繪出本年度的櫻前線。 一般來說,每年3月下旬櫻花由九州南部開始盛開,再經四國南部、九州北部、四国北部、瀨戶內海沿岸、關東地方、北陸地方、東北地方,直至5月上旬櫻前線抵達北海道。氣象廳先於3月發表第一次櫻花開花預測,再每週修正一次,至4月下旬發表最後一次、即第八次的預測。 如上述所說,過去的櫻前線一般由九州起往東北方向發展,不過最近由於全球暖化的影響,都市地區的櫻花會開得比較早,櫻前線的描繪也變得更複雜。例如,根據2006年3月15日氣象廳發表的開花預測,東京就比南部的鹿兒島先開花。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 34936428 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9587 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1035816474 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • The cherry blossom front (桜前線, sakura zensen) refers to the advance of the cherry blossoms across Japan. The Japan Meteorological Agency records the opening and full bloom of the blossoms from Kyūshū in late March to Hokkaidō in the middle of May. The advancing front is also the subject of regular reports by the major news agencies. The cherry blossom is of great public interest in Japan due to its symbolism and the custom of flower viewing known as hanami. (en)
  • El frente de los cerezos en flor (桜前線 sakura zensen?) se refiere al avance de las flores de cerezo en Japón. La Agencia Meteorológica de Japón registra la apertura y plena floración de las flores de cerezo desde Kyūshū a fines de marzo hasta Hokkaidō a mediados de mayo. El frente en avance también es objeto de informes periódicos de las principales agencias de noticias. La flor de cerezo es de gran interés público en Japón gracias a su simbolismo y a la costumbre de ver flores conocida como hanami. (es)
  • Le front de floraison des cerisiers (桜前線, sakura zensen, front des fleurs de cerisier) décrit, au Japon, l'avance de la floraison des cerisiers du sud au nord. La floraison se produit dans l'archipel japonais de la fin mars à Kyushu jusqu'à la mi-mai à Hokkaido. L'avance du front de floraison fait l'objet de communiqués réguliers dans les médias. Elle est suivie avec attention, du fait de son symbolisme et de la coutume du hanami. (fr)
  • 桜前線(さくらぜんせん)は、日本各地の桜(主に『ソメイヨシノ』)の開花予想日を結んだ線のことである。「桜前線」という言葉はマスメディアによる造語で、1967年(昭和42年)頃から用いられている。 おおむね南から北へ、高度の低い所から高い所へと前線は進むが、九州より北に位置する南関東の方が先に咲く場合があるなど、開花予想日が必ずしも連続した線とはならない年もある。 (ja)
  • Фронтом цветения сакуры (яп. 桜前線 сакура дзэнсэн) в Японии называют распространение цветения деревьев вишни. Японское метеорологическое агентство фиксирует раскрытие цветов и полный цвет, с Окинавы в апреле до Хоккайдо в середине мая. В конце апреля—началe мая, в зависимости от типа весны, фронт перемещается на Курильские острова и остров Сахалин, где со времён Карафуто сохранились посадки японской сакуры, а вместе с ними и традиция созерцания, получившая название ханами. Новости о перемещении фронта постоянно публикуются основными и привлекают общественный интерес из-за символизма и традиции любования цветами. Назван по аналогии с атмосферным фронтом. (ru)
  • 樱前线(日语:桜前線/さくらぜんせん Sakura Zensen),全稱預測櫻花開花时间的等日期線(桜の開花予想の等期日線),又称樱花前线,是預測日本各地櫻花開花日期的,往年都在每年三月第一週週三起由日本氣象廳發表,2010年起日本氣象廳正式宣佈停止此預測服務,並轉交由民間(氣象新聞公司(Weathernews Inc)、(株式會社ウェザーマップ)及)來進行預測。本来,日文的前線有两个意思。一是軍事上的前線,二是氣象学上的锋的意思。桜前線的前線就是锋的意思。跟战争没有关系。 春天賞櫻(花見)是日本傳統習俗之一,男女老幼均會在櫻花盛開之時在公園的櫻花樹下,吃喝玩樂、高歌暢談。氣象廳發表的櫻花開花日期數據,方便民眾安排賞櫻時間。氣象廳根據歸納全國過去30年櫻花開花時間,再配合當前的氣象預測,便描繪出本年度的櫻前線。 一般來說,每年3月下旬櫻花由九州南部開始盛開,再經四國南部、九州北部、四国北部、瀨戶內海沿岸、關東地方、北陸地方、東北地方,直至5月上旬櫻前線抵達北海道。氣象廳先於3月發表第一次櫻花開花預測,再每週修正一次,至4月下旬發表最後一次、即第八次的預測。 如上述所說,過去的櫻前線一般由九州起往東北方向發展,不過最近由於全球暖化的影響,都市地區的櫻花會開得比較早,櫻前線的描繪也變得更複雜。例如,根據2006年3月15日氣象廳發表的開花預測,東京就比南部的鹿兒島先開花。 (zh)
  • Als Kirschblütenfront (jap. 桜前線, Sakura zensen) wird in Japan die von Südwest nach Nordost durch das Land ziehende Linie bezeichnet, ab der die Kirschbäume in Blüte stehen. Die Kirschblüte ist in Japan jedes Jahr von März bis April ein Medienereignis, beginnend um den 24. März an der Südspitze Kyūshūs. Von dort wandert die Front Richtung Nordosten. Nach etwa einer Woche passiert sie die Kansai-Gegend, Sendai in Tōhoku um den 20. April. Die Saison endet um den 10. Mai herum in Hokkaidō. Während der gesamten Zeit berichten die täglichen Nachrichten vom Grad der Öffnung der Blüten in den verschiedenen Gegenden Japans. (de)
rdfs:label
  • Kirschblütenfront (de)
  • Frente de los cerezos en flor (es)
  • Cherry blossom front (en)
  • Front de floraison des cerisiers (fr)
  • 桜前線 (ja)
  • Фронт цветения сакуры (ru)
  • 櫻前線 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License