An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Brusselian (also known as Busseleer, Brusselair, Brusseleir, Marols or Marollien) is a near-extinct dialect native to Brussels, Belgium. It is essentially a heavily-Francisized Brabantian Dutch dialect that incorporates a sprinkle of Spanish loanwords dating back to the rule of the Low Countries by the Habsburgs (1519–1713). Brusselian was widely spoken in the Marolles/Marollen neighbourhood of the City of Brussels until the 20th century. It still survives among a small minority of inhabitants called Brusseleers (or Brusseleirs), many of them quite bi- and multilingual in French and Dutch.

Property Value
dbo:abstract
  • La Brusela lingvo aŭ la Brusela dialekto estas nomo de brabanta dialekto kiun oni parolas en Bruselo. Ekde la malfrua 19-a jarcento tiu dialekto iom post iom estis anstataŭigita per la franca lingvo - inter alie pro la - kaj post la Dua Mondmilito malmulte ankaŭ per la nederlanda lingvo. Pro tio nuntempe nur malgranda parto de la brusela populacio ankoraŭ parolas la tradician dialekton. (eo)
  • Brusselian (also known as Busseleer, Brusselair, Brusseleir, Marols or Marollien) is a near-extinct dialect native to Brussels, Belgium. It is essentially a heavily-Francisized Brabantian Dutch dialect that incorporates a sprinkle of Spanish loanwords dating back to the rule of the Low Countries by the Habsburgs (1519–1713). Brusselian was widely spoken in the Marolles/Marollen neighbourhood of the City of Brussels until the 20th century. It still survives among a small minority of inhabitants called Brusseleers (or Brusseleirs), many of them quite bi- and multilingual in French and Dutch. The Royal Theatre Toone, a folkloric theatre of marionettes in central Brussels, still puts on puppet plays in Brusselian. (en)
  • Le brusseleir, brusselair ou brusseleer est l’appellation fréquemment donnée au parler bruxellois (appelé brussels en néerlandais, marols ou marollien). C'est un parler populaire de la ville de Bruxelles, issu du brabançon (dialecte bas-germanique), mâtiné de nombreux mots français. (fr)
  • Het Brussels is de naam voor het Zuid-Brabantse stadsdialect dat men vanouds in Brussel spreekt. Sedert de late negentiende eeuw werd dit dialect geleidelijk aan vervangen door het Frans - onder meer door de verfransing van Brussel - en na de Tweede Wereldoorlog in geringere mate ook door het Algemeen Nederlands. Hierdoor spreekt nu nog slechts een klein deel van de Brusselse bevolking het traditionele dialect. De term Brussels slaat eigenlijk alleen op de taal van Brussel-Centrum, maar vaak wordt ermee verwezen naar alle dialecten uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. In de voorsteden van Brussel (inclusief Laken, Neder-Over-Heembeek en Haren, die deel uitmaken van de gemeente Brussel) worden andere dialecten gesproken, die soms zeer duidelijk van het Stad-Brussels afwijken. Hieronder zal op die verschillen worden ingegaan. Wanneer er van Brussels sprake is, wordt steeds het dialect van de binnenstad bedoeld. (nl)
  • Марольский социолект (фр. Marols или Marollien, нидерл. Brusselse Sproek) — особый «пролетарский» социолект старого Брюсселя. Бытовал в районе города Мароллы, где традиционно селились рабочие, позднее рабочие-валлоны, приезжавшие на работу в Брюссель. Поначалу представлял собой особую разновидность брабантского диалекта нидерландского языка Фландрии с сильным французским и некоторым испанским влиянием времён Испанских Нидерландов. B XVIII веке в Мароллах (которые тогда были нидерландскоязычным районом) стали селиться рабочие из Валлонии. Под их влиянием и возник маролльский диалект, отличающийся от других бельгийско-нидерландских диалектов большим количеством валлонских заимствований. Постепенно французское влияние усилилось и на последних этапах своего существования марольский представлял собой смешанный франко-нидерландский язык, почти непонятный иностранцам, в том числе из-за большого количества нецензурных и ненормативных выражений. В начале XX века был практически полностью вытеснен французским языком в ходе процесса галлизации XIX-XX веков, но он до сих пор используется в постановках кукольных театров, изучается на языковых кафедрах в рамках сравнительно-исторического анализа языков Европы. (ru)
  • Марольський соціолект (фр. Marols або Marollien, нід. Brusselse Sproek) — особливий «пролетарський» соціолект старого Брюсселя. Побутував у районі міста Маролла, де традиційно селилися робочі, пізніше робітники-валлони, які приїжджали на роботу в Брюссель. Спочатку являв собою особливий різновид брабантського діалекту нідерландської мови Фландрії з сильним французьким і деяким іспанським впливом часів Іспанських Нідерландів. B XVIII столітті в Мароллах стали селитися робітники з Валлонії. Під їх впливом і виник діалект, який відрізняється від інших бельгійсько-нідерландських діалектів великою кількістю валлонських запозичень. Поступово французький вплив посилився і на останніх етапах свого існування соціолект був змішаною франко-нідерландською мовою, майже незрозумілиою іноземцям, зокрема, через велику кількість нецензурних і ненормативних виразів. На початку XX століття був практично повністю витіснений французькою мовою, але до цих пір використовується у виставах лялькових театрів, вивчається на мовних кафедрах в рамках порівняльно-історичного аналізу мов Європи. (uk)
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 15051916 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11115 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1116606005 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Indo-European (en)
dbp:ietf
  • nl-u-sd-bebru (en)
dbp:name
  • Brusselian (en)
dbp:nativename
  • (en)
dbp:speakers
  • ? (en)
dbp:states
  • Belgium, specifically Brussels (en)
dbp:title
  • In Standard Dutch (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La Brusela lingvo aŭ la Brusela dialekto estas nomo de brabanta dialekto kiun oni parolas en Bruselo. Ekde la malfrua 19-a jarcento tiu dialekto iom post iom estis anstataŭigita per la franca lingvo - inter alie pro la - kaj post la Dua Mondmilito malmulte ankaŭ per la nederlanda lingvo. Pro tio nuntempe nur malgranda parto de la brusela populacio ankoraŭ parolas la tradician dialekton. (eo)
  • Le brusseleir, brusselair ou brusseleer est l’appellation fréquemment donnée au parler bruxellois (appelé brussels en néerlandais, marols ou marollien). C'est un parler populaire de la ville de Bruxelles, issu du brabançon (dialecte bas-germanique), mâtiné de nombreux mots français. (fr)
  • Brusselian (also known as Busseleer, Brusselair, Brusseleir, Marols or Marollien) is a near-extinct dialect native to Brussels, Belgium. It is essentially a heavily-Francisized Brabantian Dutch dialect that incorporates a sprinkle of Spanish loanwords dating back to the rule of the Low Countries by the Habsburgs (1519–1713). Brusselian was widely spoken in the Marolles/Marollen neighbourhood of the City of Brussels until the 20th century. It still survives among a small minority of inhabitants called Brusseleers (or Brusseleirs), many of them quite bi- and multilingual in French and Dutch. (en)
  • Het Brussels is de naam voor het Zuid-Brabantse stadsdialect dat men vanouds in Brussel spreekt. Sedert de late negentiende eeuw werd dit dialect geleidelijk aan vervangen door het Frans - onder meer door de verfransing van Brussel - en na de Tweede Wereldoorlog in geringere mate ook door het Algemeen Nederlands. Hierdoor spreekt nu nog slechts een klein deel van de Brusselse bevolking het traditionele dialect. (nl)
  • Марольський соціолект (фр. Marols або Marollien, нід. Brusselse Sproek) — особливий «пролетарський» соціолект старого Брюсселя. Побутував у районі міста Маролла, де традиційно селилися робочі, пізніше робітники-валлони, які приїжджали на роботу в Брюссель. Спочатку являв собою особливий різновид брабантського діалекту нідерландської мови Фландрії з сильним французьким і деяким іспанським впливом часів Іспанських Нідерландів. B XVIII столітті в Мароллах стали селитися робітники з Валлонії. Під їх впливом і виник діалект, який відрізняється від інших бельгійсько-нідерландських діалектів великою кількістю валлонських запозичень. Поступово французький вплив посилився і на останніх етапах свого існування соціолект був змішаною франко-нідерландською мовою, майже незрозумілиою іноземцям, зокрема, (uk)
  • Марольский социолект (фр. Marols или Marollien, нидерл. Brusselse Sproek) — особый «пролетарский» социолект старого Брюсселя. Бытовал в районе города Мароллы, где традиционно селились рабочие, позднее рабочие-валлоны, приезжавшие на работу в Брюссель. Поначалу представлял собой особую разновидность брабантского диалекта нидерландского языка Фландрии с сильным французским и некоторым испанским влиянием времён Испанских Нидерландов. B XVIII веке в Мароллах (которые тогда были нидерландскоязычным районом) стали селиться рабочие из Валлонии. Под их влиянием и возник маролльский диалект, отличающийся от других бельгийско-нидерландских диалектов большим количеством валлонских заимствований. Постепенно французское влияние усилилось и на последних этапах своего существования марольский представлял (ru)
rdfs:label
  • Brusela lingvo (eo)
  • Brusselian dialect (en)
  • Brusseleer (fr)
  • Brussels (dialect) (nl)
  • Марольский социолект (ru)
  • Марольський соціолект (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Brusselian (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License