An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The brothers of Jesus or the adelphoi (Greek: ἀδελφοί, translit. adelphoí, lit. "of the same womb") are named in the New Testament as James, Joses (a form of Joseph), Simon, and Jude, and unnamed sisters are mentioned in Mark and Matthew. They may have been: (1) the sons of Mary, the mother of Jesus, and Joseph (2) sons of the Mary named in Mark 15:40 as "mother of James and Joses", whom Jerome identified with the wife of Clopas and sister of Mary the mother of Jesus; or (3) sons of Joseph by a former marriage. Those who uphold the perpetual virginity of Mary reject the idea of biological brethren (option 1) and maintain that the brothers and sisters were either cousins of Jesus (option 2, the position of the Catholic Church) or children of Joseph from a previous marriage (option 3, the Or

Property Value
dbo:abstract
  • Els Evangelis parlen dels Germans de Jesús com un grup ben definit que es distingeix dels deixebles, aquells que Jesús ha cridat per compartir la seva missió. Tots dos grups apareixen ben diferenciats a l'episodi de les noces de Canà, que s'acaba així: Després d'això [Jesús] va baixar a Cafarnaüm amb la seva mare, els seus germans i els seus deixebles.. (ca)
  • ذكر العهد الجديد أنه كان ليسوع الناصري أربعة أخوة وهم يعقوب، ويوسف، وسمعان، ويهوذا. وعدد من الأخوات الإناث لكن لا ذكر لأسمائهن. ويرى بعض العلماء أن هؤلاء أخوة يسوع، وخاصًة يعقوب شغلوا مناصب شرفيّة وقيادية في الكنيسة المسيحية في وقت مبكر. هناك تيارين في المسيحية لهما رآي فيما يتعلق في مصطلح أخوة يسوع. حيث كان ليسوع عائلة كبيرة وكلمة أخ في اللغة العبرية واللغة الآرامية تشمل جميع أبناء العائلة الواحدة ولا تنحصر بالأشقاء فقط، وبالتالي يعتبر يعقوب، ويوسف، وسمعان، ويهوذا أولاد عمومته حسب التفسير الكاثوليكي والبروتستانتي، أو أولاد يوسف النجار من زواج سابق حسب التفسير الأرثوذكسي. التيار الذي يرى أنه كان ليسوع أخوة في الدم يذهب إلى إنجيل مرقس مدليلاً على صحة آرائهم: «أليس هذا هو النجار ابن مريم أخا يعقوب ويوسي ويهوذا وسمعان؟ أوليست أخواته تقيم عندنا.» بيد أن مؤيدو البتولية الدائمة يشيرون إلى أن كلمة “أخ” في المجتمعات السورية القديمة وكذلك في اللغة العبرية واللغة الآرامية تشمل جميع أبناء العائلة الواحدة ولا تنحصر بالأشقاء فقط، وهكذا يدعى لوط أخًا لإبراهيم في سفر التكوين رغم كون إبراهيم عمه، يرى هؤلاء أيضًا ما يؤيد آرائهم، وهو أن اثنين من الأسماء الأربعة المذكورة في آية مرقس السابقة يذكرون في متى 56/27 أنهم أولاد مريم زوجة قلوبا إحدى قريبات مريم، هناك أدلة أخرى تؤيد هذه العقيدة فعندما ضاع يسوع في الهيكل بعمر اثني عشر عامًا لا نجد ذكرًا لإخوته، وخلال نزاعه على الصليب طلب من يوحنا بن زبدي رعاية أمه، وكان من باب أولى أن يعتني بها إخوته. (ar)
  • Als Geschwister Jesu werden im direkten oder übertragenen Sinne Geschwister von Jesus von Nazaret bezeichnet. Sie werden im Neuen Testament der Bibel mehrmals erwähnt. Namentlich genannt werden Jakobus, Joses (oder Josef), Judas und Simon. (de)
  • The brothers of Jesus or the adelphoi (Greek: ἀδελφοί, translit. adelphoí, lit. "of the same womb") are named in the New Testament as James, Joses (a form of Joseph), Simon, and Jude, and unnamed sisters are mentioned in Mark and Matthew. They may have been: (1) the sons of Mary, the mother of Jesus, and Joseph (2) sons of the Mary named in Mark 15:40 as "mother of James and Joses", whom Jerome identified with the wife of Clopas and sister of Mary the mother of Jesus; or (3) sons of Joseph by a former marriage. Those who uphold the perpetual virginity of Mary reject the idea of biological brethren (option 1) and maintain that the brothers and sisters were either cousins of Jesus (option 2, the position of the Catholic Church) or children of Joseph from a previous marriage (option 3, the Orthodox Churches). They also maintain that the literal translation of the words "brother" and "sister" is an objective problem because there are few quotations and because the words have various meanings in the family of Semitic languages, while the Koine Greek in which the New Testament is written likewise uses the words more broadly. (en)
  • La fratoj de Jesuo aŭ fratoj de la Jesuo de Nazareto, foje indikataj per la vorto desposyni (el la antikva grea δεσπόσυνος, desposunos, «de la mastro» aŭ «kio koncernas la mastron») estas elvokataj en la Evangelioj, en la Agoj de la apostoloj, en la verkoj de Jozefo Flavio, en la verkoj de Eŭsebio de Cezareo kaj en la apokrifaj evangelioj. La parencaro de Jesuo plenumis gravan rolon dum la unuaj jarcentoj de la kristanismo, antaŭe en la Eklezio de Jerusalemo poste el la orientaj Eklezioj. Ilia identigo fariĝis objekto de kontrasto ekde la antikvaj tempoj, aparte tio, kio koncernas la gefratojn de Jesuo (fratoj kaj fratinoj). (eo)
  • Los hermanos de Jesús (griego: ἀδελφοὶ, translit. adelphoi, lit. 'hermanos') son mencionados en algunos pasajes del Nuevo Testamento, y, especialmente, en los evangelios canónicos —en concreto, dos veces en el Evangelio de Mateo, dos en el Evangelio de Marcos, una en el Evangelio de Lucas y dos en el Evangelio de Juan—. Dado que la existencia de hermanos carnales de Jesús de Nazaret entra en contradicción con el dogma de la virginidad perpetua de María, que mantienen algunas confesiones cristianas, existe un debate entre filólogos e investigadores bíblicos de diferentes confesiones cristianas sobre cómo deben ser interpretados los textos que hacen referencia a los hermanos de Jesús. El debate está muy condicionado por las diferentes creencias religiosas de los participantes. Desde el punto de vista filológico, no hay razón alguna para suponer que Jesús no tuvo hermanos.​ No puede, sin embargo, excluirse completamente la posibilidad de que se trate de medios hermanos hijos de José de un matrimonio anterior, o de primos. La Iglesia católica y la Iglesia ortodoxa mantienen la doctrina de la perpetua virginidad de María; los primeros líderes protestantes, incluido el fundador de la Iglesia luterana, Martín Lutero,​ y el teólogo reformado Ulrico Zuinglio,​ también sostuvieron esto, de la misma manera John Wesley,​ uno de los fundadores del metodismo. Juan Calvino también creía que era posible que María permaneciera virgen, pero creía que la evidencia bíblica no era concluyente.​ Los católicos, la mayoría de los anglicanos, luteranos, metodistas y reformados, siguiendo a Jerónimo, concluyen que los adelphoi eran primos de Jesús, hijos de la hermana de María, que se suele identificar con María de Cleofás, mientras que los ortodoxos orientales, siguiendo a Eusebio y Epifanio, argumentan que fueron hijos de José de un matrimonio anterior. ​​ El resto de las demás denominaciones protestantes no creen en la perpetua virginidad de María sosteniendo que los adelphoi eran hijos de José y María. (es)
  • Jésus est décrit dans les Évangiles comme ayant des « frères » (Mt 12, 46; Mc 3, 31; Lc 8, 19), Jacques, Joset (ou José ou Joseph suivant les manuscrits), Jude et Simon (ou Siméon), ainsi que des sœurs. (fr)
  • Saudara-saudara Yesus adalah sebuah penyebutan berdasarkan pada deskripsi Perjanjian Baru terhadap Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon sebagai "saudara-saudara" Yesus Kristus. Walau tidak disebutkan namanya, terdapat pula penyebutan "saudari-saudari" Yesus. Beberapa akademisi berpendapat bahwa saudara-saudara ini, terutama Yakobus Muda, memegang posisi khusus dalam Gereja perdana di Yerusalem. Katolik, Asiria Timur, Ortodoks Timur dan Ortodoks Oriental, serta sebagian Anglikan dan Lutheran, percaya akan keperawanan abadi Maria, seperti juga para pemimpin Protestan yakni Martin Luther, Yohanes Calvin, Ulrich Zwingli, dan John Wesley. Mereka yang memegang keyakinan ini menolak klaim bahwa Yesus memiliki saudara kandung dan memegang pandangan bahwa para saudara (laki-laki) dan saudari (saudara perempuan) ini memiliki kedekatan hubungan dengan keluarga inti Yesus, serta menganggap mereka sebagai para saudara/saudari sepupu atau anak-anak Yusuf dari perkawinan sebelumnya. Pada abad ke-3 kerabat biologis yang terkait dengan keluarga inti Yesus, tanpa rujukan eksplisit pada saudara-saudara atau saudari-saudari, disebut desposyni, dari bahasa Yunani: δεσπόσυνοι, bentuk jamak dari δεσπόσυνος, yang berarti "dari atau milik tuan". Istilah tersebut digunakan oleh Sextus Julius Africanus, seorang penulis dari awal abad ke-3. (in)
  • イエスの兄弟では、イエス・キリストの兄弟について説明する。イエスの生前は、その教えを信じていなかったが、死後に教団に合流し、エルサレム教団の指導的立場を占めた。また、パウロの書簡から結婚もしていたことが分かる。 (ja)
  • 예수의 형제에서는 기독교에서 신봉되는 예수 그리스도에게 있었다고 전해지는 형제에 대해 설명한다. 예수의 생전은 그 가르침을 믿지 않았지만, 사후에 교단에 합류해, 의 지도적 입장을 차지했다. 또, 파울로의 서간으로부터 결혼도 하고 있던 것을 안다. (ko)
  • I fratelli di Gesù sono menzionati in alcuni brani del Nuovo Testamento e in alcuni scritti di autori cristiani successivi. Nel Vangelo secondo Marco (6,3) e in quello di Matteo (13,55) vengono menzionati quattro maschi, Giacomo, Giuseppe, Simone e Giuda e un imprecisato numero di sorelle (anonime): secondo Epifanio di Salamina le sorelle erano due, una chiamata Salomè e l'altra Anna oppure Maria. Data la sporadicità degli accenni e la polisemia del termine "fratello" nelle lingue semitiche sono state proposte diverse interpretazioni: * che fossero figli di Maria e di Giuseppe; * che fossero figli di un matrimonio precedente di Giuseppe; * che fossero cugini di Gesù. Dal punto di vista dell'ecumene cristiano, sono in genere considerati fratelli dai protestanti, fratellastri dagli ortodossi e cugini dai cattolici. (it)
  • In het Nieuwe Testament komen diverse vermeldingen voor van broers en zussen van Jezus. Binnen het christendom is verschil van mening of deze duiding letterlijk moet worden genomen of dat de betekenis ervan als 'metgezellen' is bedoeld. In sommige stromingen is het een belangrijk geloofsartikel dat Maria eeuwig maagd is gebleven, wat strijdig is met de opvatting dat zij meerdere kinderen heeft gebaard. (nl)
  • Os Irmãos de Jesus (em grego: ἀδελφοὶ, translit: adelphoi, lit. 'irmãos') são descritos no Novo Testamento, entre eles Tiago, José, Judas e Simão são mencionados. Católicos, assírios, ortodoxos, luteranos e anglicanos acreditam na virgindade perpétua de Maria, assim como os líderes protestantes Martinho Lutero, Huldrych Zwingli, John Wesley e seus respectivos movimentos; João Calvino acreditava que era possível que Maria continuasse virgem, mas acreditava que a evidência das escrituras era inconclusiva. Aqueles que sustentam essa crença rejeitam a alegação de que Jesus tinha irmãos biológicos e afirmam que esses irmãos de Jesus receberam essa designação por causa de sua associação próxima com a família nuclear de Jesus, como filhos de José de um casamento anterior ou como primos de Jesus. No século III, os parentes biológicos ligados à família nuclear de Jesus, sem referência explícita a irmãos ou irmãs, eram chamados Desposyni (do em grego: δεσπόσυνοι, plural de δεσπόσυνος, significando "do ou pertencendo ao mestre ou senhor") O termo foi aplicado pela primeira vez por Sexto Júlio Africano, um escritor do século III. Entre os argumentos dos estudiosos está o de que os parentes de Jesus ocupavam posições proeminentes na igreja antiga. Assim como em certas ocasiões parentes próximos como primos e tio e sobrinho chamam-se irmãos, como Abraão chamou Ló que era sobrinho irmão, quando na sagrada escritura há referência a irmãos de Jesus se refere a parentes próximos de Jesus nesse mesmo contexto, mas não necessariamente irmãos de sangue, filhos de mesmo pai ou mesma mãe. Na tradição católica é unânime a afirmação de que Jesus não tinha irmãos de sangue, como na Sagrada Escritura somente Ele é mencionado como filho de Maria e São José mesmo sendo suposto pai dele o era somente por adoção e não pelo sangue. (pt)
  • Деспосини (др.-греч. δεσπόσυνοι — «те, кто принадлежат Господу») — греческий термин для обозначения ближних Иисуса Христа (Мк. 3:21 и 3:31). Эбиониты включали в состав ближних Иисуса только его мать Марию, отца Иосифа и троюродного брата Иоанна Предтечу. В современных протестантских доктринах к их числу прибавляют братьев Иисуса — Иакова, , Иуду и Симеона (Мк. 6:3). Православные, католики и другие конфессии, исповедующие веру в девство Марии, отрицают кровные связи Христа с приёмным отцом и братьями. (ru)
  • 耶穌的血親(希臘語:δεσπόσυνοι,複數型為δεσπόσυνος;英語:Desposyni),是指與耶穌有血緣關係的兄弟姐妹,其中最著名的是主的兄弟雅各。這個字首次見於三世紀的基督教會史學家塞克斯塔斯·朱利葉斯·阿弗里上納斯(Sextus Julius Africanus)所著作中。有些學者相信這些血親在早期基督教的中扮演著重要角色。 但是天主教會反對這個說法,因為他們相信耶穌的母親,聖母瑪利亞,從來沒有發生過任何性行為(圣母卒世童贞),除了耶穌,她不曾生下其他後代。 (zh)
  • Названі за іменами у Новому Завіті як грец. ἀδελφοὶ (adelphoi) у прямому, чи непрямому розумінні брати Ісуса Христа — Яків, , Симон та Юда. У Новому Завіті також згадані, але не названі сестри Ісуса . (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 455521 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 63027 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124889642 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Els Evangelis parlen dels Germans de Jesús com un grup ben definit que es distingeix dels deixebles, aquells que Jesús ha cridat per compartir la seva missió. Tots dos grups apareixen ben diferenciats a l'episodi de les noces de Canà, que s'acaba així: Després d'això [Jesús] va baixar a Cafarnaüm amb la seva mare, els seus germans i els seus deixebles.. (ca)
  • Als Geschwister Jesu werden im direkten oder übertragenen Sinne Geschwister von Jesus von Nazaret bezeichnet. Sie werden im Neuen Testament der Bibel mehrmals erwähnt. Namentlich genannt werden Jakobus, Joses (oder Josef), Judas und Simon. (de)
  • Jésus est décrit dans les Évangiles comme ayant des « frères » (Mt 12, 46; Mc 3, 31; Lc 8, 19), Jacques, Joset (ou José ou Joseph suivant les manuscrits), Jude et Simon (ou Siméon), ainsi que des sœurs. (fr)
  • イエスの兄弟では、イエス・キリストの兄弟について説明する。イエスの生前は、その教えを信じていなかったが、死後に教団に合流し、エルサレム教団の指導的立場を占めた。また、パウロの書簡から結婚もしていたことが分かる。 (ja)
  • 예수의 형제에서는 기독교에서 신봉되는 예수 그리스도에게 있었다고 전해지는 형제에 대해 설명한다. 예수의 생전은 그 가르침을 믿지 않았지만, 사후에 교단에 합류해, 의 지도적 입장을 차지했다. 또, 파울로의 서간으로부터 결혼도 하고 있던 것을 안다. (ko)
  • In het Nieuwe Testament komen diverse vermeldingen voor van broers en zussen van Jezus. Binnen het christendom is verschil van mening of deze duiding letterlijk moet worden genomen of dat de betekenis ervan als 'metgezellen' is bedoeld. In sommige stromingen is het een belangrijk geloofsartikel dat Maria eeuwig maagd is gebleven, wat strijdig is met de opvatting dat zij meerdere kinderen heeft gebaard. (nl)
  • Деспосини (др.-греч. δεσπόσυνοι — «те, кто принадлежат Господу») — греческий термин для обозначения ближних Иисуса Христа (Мк. 3:21 и 3:31). Эбиониты включали в состав ближних Иисуса только его мать Марию, отца Иосифа и троюродного брата Иоанна Предтечу. В современных протестантских доктринах к их числу прибавляют братьев Иисуса — Иакова, , Иуду и Симеона (Мк. 6:3). Православные, католики и другие конфессии, исповедующие веру в девство Марии, отрицают кровные связи Христа с приёмным отцом и братьями. (ru)
  • 耶穌的血親(希臘語:δεσπόσυνοι,複數型為δεσπόσυνος;英語:Desposyni),是指與耶穌有血緣關係的兄弟姐妹,其中最著名的是主的兄弟雅各。這個字首次見於三世紀的基督教會史學家塞克斯塔斯·朱利葉斯·阿弗里上納斯(Sextus Julius Africanus)所著作中。有些學者相信這些血親在早期基督教的中扮演著重要角色。 但是天主教會反對這個說法,因為他們相信耶穌的母親,聖母瑪利亞,從來沒有發生過任何性行為(圣母卒世童贞),除了耶穌,她不曾生下其他後代。 (zh)
  • Названі за іменами у Новому Завіті як грец. ἀδελφοὶ (adelphoi) у прямому, чи непрямому розумінні брати Ісуса Христа — Яків, , Симон та Юда. У Новому Завіті також згадані, але не названі сестри Ісуса . (uk)
  • ذكر العهد الجديد أنه كان ليسوع الناصري أربعة أخوة وهم يعقوب، ويوسف، وسمعان، ويهوذا. وعدد من الأخوات الإناث لكن لا ذكر لأسمائهن. ويرى بعض العلماء أن هؤلاء أخوة يسوع، وخاصًة يعقوب شغلوا مناصب شرفيّة وقيادية في الكنيسة المسيحية في وقت مبكر. هناك تيارين في المسيحية لهما رآي فيما يتعلق في مصطلح أخوة يسوع. حيث كان ليسوع عائلة كبيرة وكلمة أخ في اللغة العبرية واللغة الآرامية تشمل جميع أبناء العائلة الواحدة ولا تنحصر بالأشقاء فقط، وبالتالي يعتبر يعقوب، ويوسف، وسمعان، ويهوذا أولاد عمومته حسب التفسير الكاثوليكي والبروتستانتي، أو أولاد يوسف النجار من زواج سابق حسب التفسير الأرثوذكسي. (ar)
  • La fratoj de Jesuo aŭ fratoj de la Jesuo de Nazareto, foje indikataj per la vorto desposyni (el la antikva grea δεσπόσυνος, desposunos, «de la mastro» aŭ «kio koncernas la mastron») estas elvokataj en la Evangelioj, en la Agoj de la apostoloj, en la verkoj de Jozefo Flavio, en la verkoj de Eŭsebio de Cezareo kaj en la apokrifaj evangelioj. (eo)
  • The brothers of Jesus or the adelphoi (Greek: ἀδελφοί, translit. adelphoí, lit. "of the same womb") are named in the New Testament as James, Joses (a form of Joseph), Simon, and Jude, and unnamed sisters are mentioned in Mark and Matthew. They may have been: (1) the sons of Mary, the mother of Jesus, and Joseph (2) sons of the Mary named in Mark 15:40 as "mother of James and Joses", whom Jerome identified with the wife of Clopas and sister of Mary the mother of Jesus; or (3) sons of Joseph by a former marriage. Those who uphold the perpetual virginity of Mary reject the idea of biological brethren (option 1) and maintain that the brothers and sisters were either cousins of Jesus (option 2, the position of the Catholic Church) or children of Joseph from a previous marriage (option 3, the Or (en)
  • Los hermanos de Jesús (griego: ἀδελφοὶ, translit. adelphoi, lit. 'hermanos') son mencionados en algunos pasajes del Nuevo Testamento, y, especialmente, en los evangelios canónicos —en concreto, dos veces en el Evangelio de Mateo, dos en el Evangelio de Marcos, una en el Evangelio de Lucas y dos en el Evangelio de Juan—. Dado que la existencia de hermanos carnales de Jesús de Nazaret entra en contradicción con el dogma de la virginidad perpetua de María, que mantienen algunas confesiones cristianas, existe un debate entre filólogos e investigadores bíblicos de diferentes confesiones cristianas sobre cómo deben ser interpretados los textos que hacen referencia a los hermanos de Jesús. El debate está muy condicionado por las diferentes creencias religiosas de los participantes. (es)
  • Saudara-saudara Yesus adalah sebuah penyebutan berdasarkan pada deskripsi Perjanjian Baru terhadap Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon sebagai "saudara-saudara" Yesus Kristus. Walau tidak disebutkan namanya, terdapat pula penyebutan "saudari-saudari" Yesus. Beberapa akademisi berpendapat bahwa saudara-saudara ini, terutama Yakobus Muda, memegang posisi khusus dalam Gereja perdana di Yerusalem. (in)
  • I fratelli di Gesù sono menzionati in alcuni brani del Nuovo Testamento e in alcuni scritti di autori cristiani successivi. Nel Vangelo secondo Marco (6,3) e in quello di Matteo (13,55) vengono menzionati quattro maschi, Giacomo, Giuseppe, Simone e Giuda e un imprecisato numero di sorelle (anonime): secondo Epifanio di Salamina le sorelle erano due, una chiamata Salomè e l'altra Anna oppure Maria. Data la sporadicità degli accenni e la polisemia del termine "fratello" nelle lingue semitiche sono state proposte diverse interpretazioni: (it)
  • Os Irmãos de Jesus (em grego: ἀδελφοὶ, translit: adelphoi, lit. 'irmãos') são descritos no Novo Testamento, entre eles Tiago, José, Judas e Simão são mencionados. Católicos, assírios, ortodoxos, luteranos e anglicanos acreditam na virgindade perpétua de Maria, assim como os líderes protestantes Martinho Lutero, Huldrych Zwingli, John Wesley e seus respectivos movimentos; João Calvino acreditava que era possível que Maria continuasse virgem, mas acreditava que a evidência das escrituras era inconclusiva. Aqueles que sustentam essa crença rejeitam a alegação de que Jesus tinha irmãos biológicos e afirmam que esses irmãos de Jesus receberam essa designação por causa de sua associação próxima com a família nuclear de Jesus, como filhos de José de um casamento anterior ou como primos de Jesus. (pt)
rdfs:label
  • Brothers of Jesus (en)
  • أخوة يسوع (ar)
  • Germans de Jesús (ca)
  • Geschwister Jesu (de)
  • Fratoj de Jesuo (eo)
  • Hermanos de Jesús (es)
  • Frères de Jésus (fr)
  • Saudara-saudara Yesus (in)
  • Fratelli di Gesù (it)
  • イエスの兄弟 (ja)
  • 예수의 형제 (ko)
  • Broers en zussen van Jezus (nl)
  • Irmãos de Jesus (pt)
  • Сродники Господни (ru)
  • 耶穌的血親 (zh)
  • Брати Ісуса (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License