About: Bokmål

An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Bokmål (UK: /ˈbuːkmɔːl/, US: /ˈbʊk-, ˈboʊk-/; lit. 'book tongue') is an official written standard for the Norwegian language, alongside Nynorsk. Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population in Norway. Unlike, for instance, the Italian language, there is no nationwide standard or agreement on the pronunciation of Bokmål.

Property Value
dbo:abstract
  • بوكمول (بالنرويجية: Bokmål) هي طريقة كتابة في اللغة النرويجية، والطريقتان هما البوكمول (Bokmål) ونيونورسك (Nynorsk). يقدّر أن 80-85% من النرويجيين يستعملون بوكمول، والبقية يستعملون نيونوشك. وكلمة (Bokmål) تعني «لغة الكتاب»، بينما تعني (Nynorsk) «النرويجية الجديدة». على عكس اللغة الإيطالية على سبيل المثال، لا يوجد معيار أو اتفاق وطني حول نطق البوكمول. ومن الأخطاء الشائعة في كلمة (Bokmål) نطق«بوكمال» وليس «بوكمول»، وذلك لاشتباه في كيفية نطق الحرف (Å) الذي يلفظ «و». البوكمول منظمة من قبل مجلس اللغة النرويجية الحكومي. وتنظم الأكاديمية النرويجية لللغة والأدب النرويجية غير الحكومية معيارا أكثر تحفظا لمعايير الإملاء، يعرف باسم ريكسمول. المعيار المكتوب هو نسخة نرويجية من اللغة الدنماركية. تم اعتماد أول قواعد لكتابة البوكمول رسميًا في عام 1907 تحت اسم ريكسمول بعد أن كان قيد التطوير منذ عام 1879. المهندسين وراء الإصلاح هم وجاكوب جوناثان أورس. كان ذلك تعديلاً للدنماركية المكتوبة، والتي كان شائعًا استخدامها منذ الاتحاد الماضي مع الدنمارك، إلى العامية الدانو-نرويجية التي تتحدث بها النخبة الحضرية النرويجية، وخاصة في العاصمة. عندما تبنت الصحيفة المحافظة الكبيرة عام 1907 قواعد الإملاء عام 1923، كانت الكتابة الدنماركية غير مستخدمة عمليا في النرويج. اعتمد اسم بوكمول رسميًا في عام 1929 بعد اقتراح لتسمية اللغة المكتوبة الدانو-نرويجية الذي خسر بصوت واحد في لاجتينج (غرفة في البرلمان النرويجي). لا تنظم الحكومة لغة بوكمول المنطوقة وتوصي بأن النطق المعتاد يجب أن يتبع النطق الخاص باللهجة المحلية للمتحدث. ومع ذلك، هناك شكل منطوق للنرويجية، في منطقة جنوب شرق النرويج، ينظر إليه عادة على أنه المعيار الواقعي للبوكمول المنطوقة. في كتاب علم أصوات النرويجية، كتب يريت كريستوفرسن أن «البوكمول [...] في إحدى أكثر أنواعها شيوعًا ينظر إليها على أنها انعكاس لخطاب الطبقة الوسطى الحضرية الرسمي، خاصة التي وجدت في الجزء الشرقي من جنوب النرويج [كذا]، مع العاصمة أوسلو كمركز واضح. يمكن للمرء بالتالي القول بأن البوكمول لديها إدراك منطوق الذي يمكن للمرء أن يدعوه معيارًا ناطقًا رسميًا نرويجيًا. في الواقع غالباً ما يشار إليه بـ المعيارية ('النرويجية الشرقية المعيارية')» أوستنوشك المعيارية ('النرويجية الشرقية المعيارية') هو النطق الأكثر شيوعًا في القواميس وتدريسًا للأجانب في فصول اللغة النرويجية.[بحاجة لمصدر] أوستنوشك المعيارية غير مستخدمة كلغة منطوقة وليس لها أي مكانة خاصة خارج جنوب شرق النرويج. يتم استخدام جميع الصيغ المنطوقة للغة النرويجية، على سبيل المثال. في الـستورتينغ وفي الإذاعات الوطنية النرويجية مثل NRK و TV2 ، حتى في الحالات التي يتم فيها استخدام حوار البوكمول. يعكس الاختلاف المنطوق عادة المنطقة التي نشأ فيها اشخص. (ar)
  • El bokmål (llengua de llibre) és un dels dos estàndards de la llengua noruega, fruit de la norueguització del danès. Igual que l'altra norma noruega, el nynorsk, és essencialment un llenguatge escrit, ja que la majoria dels noruecs parlen dialectes diferents de la llengua escrita. El bokmål és proper al danès i en part en deriva, car el danès fou l'idioma de cultura a Noruega durant el segle xix. Dels dos estàndards de noruec, el bokmål és el més antic i més utilitzat al país, amb una proporció estimada del 85-90% de la població de Noruega. La part occidental de Noruega és l'única zona en què no és majoritari. A més, el bokmål és l'estàndard que se sol ensenyar als estudiants estrangers de la llengua noruega. Existeix una norma ortogràfica més conservadora, coneguda comunament com a riksmål, que no és una forma de llengua oficial, però sí que és àmpliament utilitzada a la premsa i la literatura. (ca)
  • Bokmål (výslovnost búkmól; doslova knižní řeč) je spolu s novou norštinou jedna ze dvou oficiálních variant norštiny. Oba spisovné jazyky jsou v Norsku rovnoprávné. Bokmål používá především obyvatelstvo velkých měst ve východní části země, více než 92 % všech obyvatel. Bokmål je velkou měrou ovlivněn dánštinou, která byla více než 400 let úředním jazykem v Norsku. Po roce 1814, kdy skončila dánská nadvláda, byl jazyk nazýván dánsko-norský, od roku 1890 riksmål (říšský jazyk). Jazyk prošel řadou reforem, které měly za cíl jeho přiblížení norským nářečím a nové norštině. Reformy se však nesetkaly vždy s kladným ohlasem. Od roku 1929 se jazyk nazývá bokmål. Riksmål, jako stále používaná konzervativní varianta, se řadí mezi východní severogermánské jazyky (kam patří také dánština a švédština), zatímco nová norština patří spolu s islandštinou a faerštinou do západní větve. Bokmål leží mezi těmito dvěma skupinami. (cs)
  • Η μποκμάλ (νορβηγικά: bokmål, προφέρεται μπουκμώλ, κυριολεκτικά: γλώσσα του βιβλίου) είναι επίσημο γραπτό πρότυπο για τη νορβηγική γλώσσα, παράλληλα με τα νινόρσκ (νεονορβηγικά). Το Μποκμάλ είναι το προτιμώμενο πρότυπο γραφής για το 85% με 90% του πληθυσμού στη Νορβηγία. Σε αντίθεση, για παράδειγμα, με την ιταλική γλώσσα, δεν υπάρχει εθνικό πρότυπο ή συμφωνία σχετικά με την προφορά της Μποκμάλ. (el)
  • Bokmål [BUKmol]. Norvege: libra parolo) estas la nomo de la plej vaste uzata maniero por skribi la norvegan lingvon. Unua nomo estis dannorvega. La norvega lingvo estas parolata en Norvegujo de pli ol 4 milionoj da parolantoj. Ĝia ISO-kodo estas nb. Ekzistas Vikipedio en la norvega lingvo (Bokmål). 40,9% de la norvega popolo loĝas en komunumoj kiuj elektis Bokmål kiel sian preferatan skriblingvon por oficialaj skribaj dokumentoj. (eo)
  • Bokmål (UK: /ˈbuːkmɔːl/, US: /ˈbʊk-, ˈboʊk-/; lit. 'book tongue') is an official written standard for the Norwegian language, alongside Nynorsk. Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population in Norway. Unlike, for instance, the Italian language, there is no nationwide standard or agreement on the pronunciation of Bokmål. Bokmål is regulated by the governmental Language Council of Norway. A more conservative orthographic standard, commonly known as Riksmål, is regulated by the non-governmental Norwegian Academy for Language and Literature. The written standard is a Norwegianised variety of the Danish language. The first Bokmål orthography was officially adopted in 1907 under the name Riksmål after being under development since 1879. The architects behind the reform were Marius Nygaard and Jacob Jonathan Aars. It was an adaptation of written Danish, which was commonly used since the past union with Denmark, to the Dano-Norwegian koiné spoken by the Norwegian urban elite, especially in the capital. When the large conservative newspaper Aftenposten adopted the 1907 orthography in 1923, Danish writing was practically out of use in Norway. The name Bokmål was officially adopted in 1929 after a proposition to call the written language Dano-Norwegian lost by a single vote in the Lagting (a chamber in the Norwegian parliament). The government does not regulate spoken Bokmål and recommends that normalised pronunciation should follow the phonology of the speaker's local dialect. Nevertheless, there is a spoken variety of Norwegian that, in the region of South-Eastern Norway, is commonly seen as the de facto standard for spoken Bokmål. In The Phonology of Norwegian, Gjert Kristoffersen writes that Bokmål [...] is in its most common variety looked upon as reflecting formal middle-class urban speech, especially that found in the eastern part of Southern Norway [sic], with the capital Oslo as the obvious centre. One can therefore say that Bokmål has a spoken realisation that one might call an unofficial standard spoken Norwegian. It is in fact often referred to as Standard Østnorsk ('Standard East Norwegian'). Standard Østnorsk (Standard East Norwegian) is the pronunciation most commonly given in dictionaries and taught to foreigners in Norwegian language classes. Standard Østnorsk as a spoken language is not used and does not have any particular prestige outside South-Eastern Norway. All spoken variations of the Norwegian language are used e.g. in the Storting and in Norwegian national broadcasters such as NRK and TV 2, even in cases where the conventions of Bokmål are used. The spoken variation typically reflects the region the person grew up in. (en)
  • Bokmål (deutsch „Buchsprache“) ist eine der beiden offiziellen Standardvarietäten des Norwegischen. Es ist durch staatliche Reformen des in Norwegen lange Zeit als Verwaltungssprache benutzten Dänischen entstanden. Bokmål wurde vor 1929 Riksmål („Reichssprache“) genannt. Aufgrund der gemeinsamen kulturellen Geschichte Dänemark-Norwegens und seines starken Rückhalts gerade in den großen Städten basiert das Bokmål sowohl auf dem Dänischen als auch auf gewissen urbanen Mundarten, insbesondere der südostnorwegischen von Oslo. Das Bokmål ist diejenige der offiziellen Varietäten des heutigen Norwegisch, die von den meisten Norwegern (die Schätzungen schwanken zwischen 85 und 90 Prozent) geschrieben wird. Die andere Varietät, die statt auf dem Dänischen auf den ländlichen Dialekten Norwegens basiert, ist das Nynorsk („Neunorwegisch“), das von dem Sprachwissenschaftler Ivar Aasen Mitte des 19. Jahrhunderts entwickelt wurde. Er unternahm es, aus vor allem west- und zentralnorwegischen Dialekten eine neue Schriftsprache zu bilden. Da Nynorsk und Bokmål eigentlich Schriftsprachen bezeichnen, gibt es keine Norweger, die eine dieser Varianten wirklich sprechen. Trotzdem lassen sich viele Mundarten besser durch Nynorsk wiedergeben, was oft zu der verwirrenden Aussage führt, es gebe Personen, die Nynorsk als gesprochene Sprache verwendeten. Linguistisch werden beide Varietäten ausführlich im Artikel norwegische Sprache beschrieben. Ein erstes deutliches Merkmal zur Bestimmung, um welche Varietät es sich bei einem konkreten norwegischen Text handelt, sind die unbestimmten Artikel: Gesetze und Verordnungen liegen in Norwegen nicht in beiden Varietäten vor, sondern entweder auf Bokmål oder auf Nynorsk. Etwa 85 % des geltenden Rechts in Norwegen waren 1995 auf Bokmål verfasst. (de)
  • Bokmåla (/ˈbuːkmɔːl/ ahoskatua; «liburu hizkuntza», hitzez hitz) norvegiera idazteko bi estandarretako bat da, bietatik erabiliena, danieraren eragin handikoa. Nynorska beste idaztaraua da; danieraren eragin txikiagoa du, bokmålak baino. Bestalde, bokmåla norvegieraren atzerritar ikasleek ikasten duten aldaera da. Bokmåla Norvegiako bi idaztarauetatik zaharrena da, eta herrialdean gehien erabiltzen dena: Norvegiako biztanleen % 85-90 inguruk darabilte. Salbuespena da, hango hiztun gehienek nynorska baitarabilte. Bokmål ortografia 1907an onartu zen ofizialki: izen hori 1929an onartu zen, hizkuntza berritu eta erreformatzeko prozesuaren baitan. (eu)
  • El bokmål (AFI: /'bu:kmɔ:l/) (literalmente «lengua de libro») es el estándar más común de escritura del idioma noruego, siendo el nynorsk el otro estándar. Es utilizado por entre el 85 y 90 % de la población y es usado comúnmente por los estudiantes extranjeros que aprenden noruego. (es)
  • Is éard atá i gceist leis an mBokmål ("teanga na leabhar") ná an cineál Ioruaise atá bunaithe ar an Danmhairgis, seachas ar chanúintí na hIorua. (ga)
  • Le bokmål (littéralement « langue du livre », /ˈbûːk.moːl/) est l'une des deux graphies standard du norvégien. Héritière du riksmål (ou « langue du royaume », prononcer « riksmôl »), c’est-à-dire du dano-norvégien élaboré pendant la longue période d'occupation danoise, elle est la variante écrite du norvégien la plus employée en Norvège. C'est une langue scandinave provenant d'une évolution du danois royal, langue administrative et dominante pendant environ quatre siècles. Le bokmål, comme l'autre norme écrite norvégienne, le nynorsk, est essentiellement une langue écrite. Elle n'a pas de phonologie standard, bien que le norvégien oriental standard puisse en tenir lieu, et soit d'ailleurs utilisé à cette fin par les dictionnaires et les cours de norvégien langue étrangère. La plupart des Norvégiens parlent des dialectes qui diffèrent à des degrés divers de la langue écrite. Le bokmål est proche et en partie dérivé de la langue danoise du XIXe siècle. Parmi les deux formes norvégiennes, le bokmål est la forme la plus ancienne et la plus largement utilisée dans le pays, par proportion estimée à 85-90 % de la population de Norvège. La Norvège occidentale fait exception, une majorité de locuteurs y utilisant toujours le nynorsk. Le bokmål est la forme de la langue norvégienne la plus communément enseignée aux étudiants étrangers. La norme orthographique communément appelée riksmål, plus conservatrice, n'est en revanche pas considérée comme une forme de langue officielle, mais est largement utilisée par les journalistes et les écrivains. (fr)
  • Bokmål (harf. "bahasa buku") adalah penulisan standar bahasa Norwegia yang banyak digunakan lainnya adalah Nynorsk. Bokmål digunakan oleh sekitar 85% penduduk (tanpa memandang dan merupakan standar yang biasa diajarkan bagi mahasiswa asing. Sebelum 1929 istilah resmi Bokmål adalah . Secara historis, Bokmål adalah ragam bahasa Denmark yang dinorwegiakan, yang umum ditulis di Norwegia hingga awal abad ke-20 (lihat Denmark-Norwegia). (in)
  • 보크몰(원어 bokmål의 글자 뜻은 "책 언어")은 노르웨이어에서 뉘노르스크(란스몰)와 함께 공식 표준어이다. 보크몰은 노르웨이 인구의 약 85~90%가 사용하고 있으며, 노르웨이어를 배우는 외국인이 일반적으로 학습하는 표준어이다. 보크몰은 수백 년 동안 덴마크가 지배하던 시절에 노르웨이화한 덴마크말인데, 대도시 주민들과 권력층에서 주로 쓰는 말이다. 단어는 남성, 여성, 중성 중 하나로 3성 체계를 이루고 있으나, 여성형 명사를 그대로 쓰지 않고 남성형으로 쓰는 이들 또한 존재한다. 최초의 보크몰 맞춤법은 1879년부터 연구되어 릭스몰(riksmål)이라는 이름으로 1907년 공식적으로 채택되어 시행되었다. (ko)
  • Bokmål (/ˈbûːk.moːl/, lett. "lingua del libro") è una delle due forme scritte della lingua norvegese, insieme al nynorsk. Dopo una gestazione cominciata nel 1879, la prima ortografia bokmål, ad opera di Marius Nygaard e Jacob Jonathan Ars sulla base del lavoro di Knud Knudsen, fu adottata ufficialmente nel 1907 con il nome di riksmål (lett. "lingua del regno"). Il nome bokmål fu ufficializzato nel 1929, dopo che una proposta al Lagting di definirla lingua dano-norvegese perse di un solo voto. Il bokmål è la forma più diffusa, utilizzata da circa l'85%-90% della popolazione norvegese, ed è la forma più insegnata agli studenti stranieri. Il bokmål è basato principalmente sul danese scritto e sui dialetti norvegesi orientali, specialmente le varianti borghesi parlate ad Oslo. L'ortografia bokmål è usata principalmente dalle popolazioni che parlano i dialetti che hanno sentito di più l'influenza del danese e del basso-tedesco. In contrapposizione, i dialetti occidentali usano il nynorsk che rispecchia di più le forme tradizionali norvegesi. Né il bokmål né il nynorsk sono delle vere e proprie lingue, bensì sono due forme scritte della lingua norvegese. Nella pratica, la maggior parte della popolazione norvegese usa il proprio dialetto, più o meno vicino al bokmål o al nynorsk, anche in occasioni ufficiali. (it)
  • ブークモール(ノルウェー語: bokmål)は、ノルウェー語で「本の言語」の意を指す。二つの公式の書き言葉の規範のうち、もっとも一般的に使われているものである(もう一つはニーノシュク)。 (ja)
  • Bokmål is een van de twee Noorse standaardtalen. Evenals de andere Noorse standaard, het Nynorsk, is het een hoofdzakelijk op schrift gebruikte variëteit. Het Bokmål staat dicht bij de Deense schrijftaal. Van de twee Noorse standaardtalen is het Bokmål het oudst en het meest gebruikt, zij het toch meer in oostelijk dan in westelijk Noorwegen. Het woord bokmål bestaat uit de delen bok en mål, die resp. boek en taal betekenen; boekentaal dus. De meeste Noren spreken geen Bokmål, maar een dialect. Bokmål heeft vaak twee spellingsvormen in de volgende gevallen: 1. * De traditionele (Westelijke) diftong versus de versimpelde (Oostelijke) vorm; 2. * De West-Scandinavische u tegenover de Oost-Scandinavische o; 3. * De Oostelijke gemeenslachtige vorm naast de Westelijke vrouwelijke vorm. Vaak worden Oostelijke vormen als het meest gebruikelijk gezien (løs ↔ laus (los) en leke ↔ leike (spelen)). Soms is er echter alleen de diftongvorm van het woord aanwezig (hauk (havik) of øy (eiland)). Er is ook een kleine groep met de diftong als de voorkeurspelling, zoals stein (alt. sten), dat steen betekent. Dit twee-vormensysteem is historisch ontstaan uit de wens om het bokmål en nynorsk samen te brengen in een algemeen Noors, het zogenaamde samnorsk. De vrouwelijke vormen worden meer in de spreektaal dan in de schrijftaal gebruikt, en men ziet de uitgang -a dan ook steeds minder naarmate de tekst formeler wordt. Een heus drie-geslachtensysteem zoals in het Nynorsk en het IJslands is nooit echt van de grond gekomen. (nl)
  • Bokmål är det ena officiella skriftspråket för norska, som majoriteten i Norge använder. Det andra, nynorska, studeras i skolan i hela Norge och används som förstaspråk i vissa regioner. Dessutom finns minoritetsspråk i Norge, såsom samiska, som inte är släkt med norskan. Bokmål, under namnet norska, är ett av Nordiska rådets språk vid sidan av svenska och danska. Språket skrivs med latinska alfabetet. (sv)
  • O bokmål norueguês (norsk bokmål, "língua dos livros") ou danonorueguês é uma das duas formas de escrita (målformene) da língua norueguesa, sendo a outra o novo norueguês ou neonorueguês (norsk nynorsk, "novo norueguês"). Se por um lado a língua escrita tem duas formas, a língua falada é fortemente dialetal, não havendo uma pronúncia oficial comum. A língua norueguesa tem duas formas de escrita porque durante aproximadamente quatro séculos (1536–1814) a Noruega fez parte do Reino da Dinamarca e Noruega, escrevendo os noruegueses em dinamarquês, apesar de falarem dialetos noruegueses. No fim do séc. XIX, ganhou força a vontade de os noruegueses criarem uma língua escrita própria. Duas correntes de opinião então surgiram: a dos que preferiam construir uma adaptação norueguesa da grafia dinamarquesa e a dos que preferiam construir uma grafia nova baseada nos dialetos mais tradicionais do país. O resultado dessa contenda foi a criação de duas formas de escrita: o bokmål, baseado na grafia dinamarquesa, e o nynorsk, baseado nos dialetos tradicionais. (pt)
  • Bokmål [ˈbuːkmɔːl] (dosł. „język książkowy”) – jeden z dwóch oficjalnych standardów piśmienniczych języka norweskiego. Około 85–90% mieszkańców Norwegii pisze w wariancie bokmål niezależnie od dialektu, jest to również forma najczęściej nauczana na kursach języka norweskiego dla obcokrajowców. Oficjalnie nazwy „bokmål” używa się tylko w odniesieniu do języka pisanego i ściśle z nim związanych form mówionych używanych w mediach, teatrze itp., ale w rzeczywistości wariant ten ma żywe podłoże w języku mówionym, w dialekcie zwanym standard østnorsk. Nie jest znana liczba osób, dla których mówiony bokmål jest językiem ojczystym, ale , norweski językoznawca, szacuje, że może to być ponad 20% mieszkańców kraju, tzn. około miliona ludzi. Nazwy bokamál używano w na określenie łaciny, a później, po reformacji, języka liturgicznego. Od lat 50. XIX wieku zaczęto używać nazw bogmaal i bogsprog dla podkreślenia różnicy między językiem pisanym a językiem mówionym i dialektami, ale także żeby odróżnić stosowany wówczas w Norwegii w charakterze języka urzędowego duński od formującego się wówczas wariantu nynorsk. Nazwy tej dla inspirowanego duńską ortografią języka pisanego używa się od roku 1929. (pl)
  • Бу́кмол (норв. bokmål «книжная речь») — один из двух (наряду с нюнорском) стандартов (форм) норвежского языка. Сформировался на основе датского языка после четырёх столетий правления Дании над Норвегией (Датско-норвежская уния). Многие крупные писатели Норвегии XIX века, прежде всего Генрик Ибсен и Бьёрнстьерне Бьёрнсон, писали на стихийно норвегизированном датском языке, следовавшем датской орфографии. Первоначально он назывался «датско-норвежским». Название «букмол» принято с 1929 года вместо употреблявшейся ранее «державной речи» (норв. riksmål). Другой официальный письменный язык Норвегии — нюнорск (новонорвежский). Букмол используется примерно 90 % населения Норвегии, именно его чаще всего изучают иностранные студенты, на нём выходят все центральные СМИ. Нормы букмола приближены к восточнонорвежским диалектам, особенно вариантам, на которых разговаривают вокруг столицы Норвегии Осло, хотя основа его остаётся датской. Датские тексты в письменном виде понятны носителям букмола, в то же время фонетические различия достаточно сильны, и с пониманием устной датской речи у норвежцев имеются сложности. В букмоле большее количество иностранных заимствований, чем в нюнорске. В XX веке предпринималось несколько языковых и орфографических реформ, призванных «демократизировать» букмол, однако некоторые из них не прижились и были отменены. Единого орфоэпического стандарта книжный норвежский не имеет. (ru)
  • 書面挪威語(Bokmål),又稱挪威博克莫尔语、挪威博克马尔语或巴克摩挪威語,是兩種官方認可的挪威語之一,在挪威有約85%人士使用。書面挪威語並無設定標準發音。 書面挪威語由挪威語言委員會負責規範拼寫。而另外一種更加保守的挪威語正字法國家挪威語,則由挪威學院負責。 書面挪威語自1879年起開始發展,但最早的正字法方案發佈於1907年,當時名字仍為國家挪威語。 書面挪威語實質上為丹麥語的一種改造方案。挪威在過去的歷史長期處於丹麥的統治,因此本國的城市精英多數講丹麥語。1923年,挪威最大的保守派報紙《挪威晚郵報》開始採用1907正字法,挪威開始停止使用丹麥語。1929年,挪威議會正式將該方案命名為書面挪威語,當時有議案提出將挪威語的書面形式命名為丹麥—挪威語,但以一票之差未獲通過。 挪威政府並無規範書面挪威語的發音,並且推薦使用者以其本地的發音為準。然而,挪威東南部的口音被視為書面挪威語事實上的標準發音。是字典中最常引用的讀音,同時亦是外國人學習挪威語的首選發音。但東部挪威語在挪威東南部以外的地區,並沒有任何使用上的優勢。各種口音的挪威語在傳媒和議會上都有人使用。 (zh)
  • Бу́кмол (норв. bokmål — книжкова мова) — один з двох письмових варіантів норвезької мови, офіційна письмова мова Норвегії на рівні з нюношк. До 1929 р. називалася . Букмол використовують на письмі 85-90 % населення Норвегії, вона поширена у всіх великих містах, а також на сході й півночі Норвегії. Мова сформувалася в результаті мовних контактів східнонорвезьких діалектів (передусім діалекту міста Осло) з данською мовою. (uk)
dbo:iso6391Code
  • nb
dbo:iso6392Code
  • nob
dbo:iso6393Code
  • nob
dbo:languageFamily
dbo:languageRegulator
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 166028 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 23087 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120659577 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:agency
dbp:ancestor
dbp:date
  • April 2017 (en)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Indo-European (en)
dbp:glotto
  • spurious (en)
  • norw1259 (en)
dbp:glottorefname
  • Norwegian Bokmål (en)
dbp:iso
  • nb (en)
  • nob (en)
dbp:lingua
  • 52 (xsd:integer)
dbp:name
  • Norwegian Bokmål (en)
dbp:nation
  • 22 (xsd:integer)
  • (en)
dbp:nativename
  • bokmål (en)
dbp:notice
  • IPA (en)
dbp:script
  • Latin (en)
dbp:speakers
  • (en)
  • none (en)
dbp:stand
dbp:states
dbp:text
  • with a short vowel? (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Η μποκμάλ (νορβηγικά: bokmål, προφέρεται μπουκμώλ, κυριολεκτικά: γλώσσα του βιβλίου) είναι επίσημο γραπτό πρότυπο για τη νορβηγική γλώσσα, παράλληλα με τα νινόρσκ (νεονορβηγικά). Το Μποκμάλ είναι το προτιμώμενο πρότυπο γραφής για το 85% με 90% του πληθυσμού στη Νορβηγία. Σε αντίθεση, για παράδειγμα, με την ιταλική γλώσσα, δεν υπάρχει εθνικό πρότυπο ή συμφωνία σχετικά με την προφορά της Μποκμάλ. (el)
  • Bokmål [BUKmol]. Norvege: libra parolo) estas la nomo de la plej vaste uzata maniero por skribi la norvegan lingvon. Unua nomo estis dannorvega. La norvega lingvo estas parolata en Norvegujo de pli ol 4 milionoj da parolantoj. Ĝia ISO-kodo estas nb. Ekzistas Vikipedio en la norvega lingvo (Bokmål). 40,9% de la norvega popolo loĝas en komunumoj kiuj elektis Bokmål kiel sian preferatan skriblingvon por oficialaj skribaj dokumentoj. (eo)
  • El bokmål (AFI: /'bu:kmɔ:l/) (literalmente «lengua de libro») es el estándar más común de escritura del idioma noruego, siendo el nynorsk el otro estándar. Es utilizado por entre el 85 y 90 % de la población y es usado comúnmente por los estudiantes extranjeros que aprenden noruego. (es)
  • Is éard atá i gceist leis an mBokmål ("teanga na leabhar") ná an cineál Ioruaise atá bunaithe ar an Danmhairgis, seachas ar chanúintí na hIorua. (ga)
  • Bokmål (harf. "bahasa buku") adalah penulisan standar bahasa Norwegia yang banyak digunakan lainnya adalah Nynorsk. Bokmål digunakan oleh sekitar 85% penduduk (tanpa memandang dan merupakan standar yang biasa diajarkan bagi mahasiswa asing. Sebelum 1929 istilah resmi Bokmål adalah . Secara historis, Bokmål adalah ragam bahasa Denmark yang dinorwegiakan, yang umum ditulis di Norwegia hingga awal abad ke-20 (lihat Denmark-Norwegia). (in)
  • 보크몰(원어 bokmål의 글자 뜻은 "책 언어")은 노르웨이어에서 뉘노르스크(란스몰)와 함께 공식 표준어이다. 보크몰은 노르웨이 인구의 약 85~90%가 사용하고 있으며, 노르웨이어를 배우는 외국인이 일반적으로 학습하는 표준어이다. 보크몰은 수백 년 동안 덴마크가 지배하던 시절에 노르웨이화한 덴마크말인데, 대도시 주민들과 권력층에서 주로 쓰는 말이다. 단어는 남성, 여성, 중성 중 하나로 3성 체계를 이루고 있으나, 여성형 명사를 그대로 쓰지 않고 남성형으로 쓰는 이들 또한 존재한다. 최초의 보크몰 맞춤법은 1879년부터 연구되어 릭스몰(riksmål)이라는 이름으로 1907년 공식적으로 채택되어 시행되었다. (ko)
  • ブークモール(ノルウェー語: bokmål)は、ノルウェー語で「本の言語」の意を指す。二つの公式の書き言葉の規範のうち、もっとも一般的に使われているものである(もう一つはニーノシュク)。 (ja)
  • Bokmål är det ena officiella skriftspråket för norska, som majoriteten i Norge använder. Det andra, nynorska, studeras i skolan i hela Norge och används som förstaspråk i vissa regioner. Dessutom finns minoritetsspråk i Norge, såsom samiska, som inte är släkt med norskan. Bokmål, under namnet norska, är ett av Nordiska rådets språk vid sidan av svenska och danska. Språket skrivs med latinska alfabetet. (sv)
  • 書面挪威語(Bokmål),又稱挪威博克莫尔语、挪威博克马尔语或巴克摩挪威語,是兩種官方認可的挪威語之一,在挪威有約85%人士使用。書面挪威語並無設定標準發音。 書面挪威語由挪威語言委員會負責規範拼寫。而另外一種更加保守的挪威語正字法國家挪威語,則由挪威學院負責。 書面挪威語自1879年起開始發展,但最早的正字法方案發佈於1907年,當時名字仍為國家挪威語。 書面挪威語實質上為丹麥語的一種改造方案。挪威在過去的歷史長期處於丹麥的統治,因此本國的城市精英多數講丹麥語。1923年,挪威最大的保守派報紙《挪威晚郵報》開始採用1907正字法,挪威開始停止使用丹麥語。1929年,挪威議會正式將該方案命名為書面挪威語,當時有議案提出將挪威語的書面形式命名為丹麥—挪威語,但以一票之差未獲通過。 挪威政府並無規範書面挪威語的發音,並且推薦使用者以其本地的發音為準。然而,挪威東南部的口音被視為書面挪威語事實上的標準發音。是字典中最常引用的讀音,同時亦是外國人學習挪威語的首選發音。但東部挪威語在挪威東南部以外的地區,並沒有任何使用上的優勢。各種口音的挪威語在傳媒和議會上都有人使用。 (zh)
  • Бу́кмол (норв. bokmål — книжкова мова) — один з двох письмових варіантів норвезької мови, офіційна письмова мова Норвегії на рівні з нюношк. До 1929 р. називалася . Букмол використовують на письмі 85-90 % населення Норвегії, вона поширена у всіх великих містах, а також на сході й півночі Норвегії. Мова сформувалася в результаті мовних контактів східнонорвезьких діалектів (передусім діалекту міста Осло) з данською мовою. (uk)
  • بوكمول (بالنرويجية: Bokmål) هي طريقة كتابة في اللغة النرويجية، والطريقتان هما البوكمول (Bokmål) ونيونورسك (Nynorsk). يقدّر أن 80-85% من النرويجيين يستعملون بوكمول، والبقية يستعملون نيونوشك. وكلمة (Bokmål) تعني «لغة الكتاب»، بينما تعني (Nynorsk) «النرويجية الجديدة». على عكس اللغة الإيطالية على سبيل المثال، لا يوجد معيار أو اتفاق وطني حول نطق البوكمول. ومن الأخطاء الشائعة في كلمة (Bokmål) نطق«بوكمال» وليس «بوكمول»، وذلك لاشتباه في كيفية نطق الحرف (Å) الذي يلفظ «و». (ar)
  • El bokmål (llengua de llibre) és un dels dos estàndards de la llengua noruega, fruit de la norueguització del danès. Igual que l'altra norma noruega, el nynorsk, és essencialment un llenguatge escrit, ja que la majoria dels noruecs parlen dialectes diferents de la llengua escrita. El bokmål és proper al danès i en part en deriva, car el danès fou l'idioma de cultura a Noruega durant el segle xix. Dels dos estàndards de noruec, el bokmål és el més antic i més utilitzat al país, amb una proporció estimada del 85-90% de la població de Noruega. La part occidental de Noruega és l'única zona en què no és majoritari. A més, el bokmål és l'estàndard que se sol ensenyar als estudiants estrangers de la llengua noruega. Existeix una norma ortogràfica més conservadora, coneguda comunament com a riksmå (ca)
  • Bokmål (výslovnost búkmól; doslova knižní řeč) je spolu s novou norštinou jedna ze dvou oficiálních variant norštiny. Oba spisovné jazyky jsou v Norsku rovnoprávné. Bokmål používá především obyvatelstvo velkých měst ve východní části země, více než 92 % všech obyvatel. Riksmål, jako stále používaná konzervativní varianta, se řadí mezi východní severogermánské jazyky (kam patří také dánština a švédština), zatímco nová norština patří spolu s islandštinou a faerštinou do západní větve. Bokmål leží mezi těmito dvěma skupinami. (cs)
  • Bokmål (deutsch „Buchsprache“) ist eine der beiden offiziellen Standardvarietäten des Norwegischen. Es ist durch staatliche Reformen des in Norwegen lange Zeit als Verwaltungssprache benutzten Dänischen entstanden. Bokmål wurde vor 1929 Riksmål („Reichssprache“) genannt. Aufgrund der gemeinsamen kulturellen Geschichte Dänemark-Norwegens und seines starken Rückhalts gerade in den großen Städten basiert das Bokmål sowohl auf dem Dänischen als auch auf gewissen urbanen Mundarten, insbesondere der südostnorwegischen von Oslo. (de)
  • Bokmål (UK: /ˈbuːkmɔːl/, US: /ˈbʊk-, ˈboʊk-/; lit. 'book tongue') is an official written standard for the Norwegian language, alongside Nynorsk. Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population in Norway. Unlike, for instance, the Italian language, there is no nationwide standard or agreement on the pronunciation of Bokmål. (en)
  • Bokmåla (/ˈbuːkmɔːl/ ahoskatua; «liburu hizkuntza», hitzez hitz) norvegiera idazteko bi estandarretako bat da, bietatik erabiliena, danieraren eragin handikoa. Nynorska beste idaztaraua da; danieraren eragin txikiagoa du, bokmålak baino. Bestalde, bokmåla norvegieraren atzerritar ikasleek ikasten duten aldaera da. Bokmåla Norvegiako bi idaztarauetatik zaharrena da, eta herrialdean gehien erabiltzen dena: Norvegiako biztanleen % 85-90 inguruk darabilte. Salbuespena da, hango hiztun gehienek nynorska baitarabilte. (eu)
  • Le bokmål (littéralement « langue du livre », /ˈbûːk.moːl/) est l'une des deux graphies standard du norvégien. Héritière du riksmål (ou « langue du royaume », prononcer « riksmôl »), c’est-à-dire du dano-norvégien élaboré pendant la longue période d'occupation danoise, elle est la variante écrite du norvégien la plus employée en Norvège. C'est une langue scandinave provenant d'une évolution du danois royal, langue administrative et dominante pendant environ quatre siècles. (fr)
  • Bokmål (/ˈbûːk.moːl/, lett. "lingua del libro") è una delle due forme scritte della lingua norvegese, insieme al nynorsk. Dopo una gestazione cominciata nel 1879, la prima ortografia bokmål, ad opera di Marius Nygaard e Jacob Jonathan Ars sulla base del lavoro di Knud Knudsen, fu adottata ufficialmente nel 1907 con il nome di riksmål (lett. "lingua del regno"). Il nome bokmål fu ufficializzato nel 1929, dopo che una proposta al Lagting di definirla lingua dano-norvegese perse di un solo voto. (it)
  • Bokmål is een van de twee Noorse standaardtalen. Evenals de andere Noorse standaard, het Nynorsk, is het een hoofdzakelijk op schrift gebruikte variëteit. Het Bokmål staat dicht bij de Deense schrijftaal. Van de twee Noorse standaardtalen is het Bokmål het oudst en het meest gebruikt, zij het toch meer in oostelijk dan in westelijk Noorwegen. Het woord bokmål bestaat uit de delen bok en mål, die resp. boek en taal betekenen; boekentaal dus. De meeste Noren spreken geen Bokmål, maar een dialect. Bokmål heeft vaak twee spellingsvormen in de volgende gevallen: (nl)
  • Bokmål [ˈbuːkmɔːl] (dosł. „język książkowy”) – jeden z dwóch oficjalnych standardów piśmienniczych języka norweskiego. Około 85–90% mieszkańców Norwegii pisze w wariancie bokmål niezależnie od dialektu, jest to również forma najczęściej nauczana na kursach języka norweskiego dla obcokrajowców. (pl)
  • O bokmål norueguês (norsk bokmål, "língua dos livros") ou danonorueguês é uma das duas formas de escrita (målformene) da língua norueguesa, sendo a outra o novo norueguês ou neonorueguês (norsk nynorsk, "novo norueguês"). Se por um lado a língua escrita tem duas formas, a língua falada é fortemente dialetal, não havendo uma pronúncia oficial comum. A língua norueguesa tem duas formas de escrita porque durante aproximadamente quatro séculos (1536–1814) a Noruega fez parte do Reino da Dinamarca e Noruega, escrevendo os noruegueses em dinamarquês, apesar de falarem dialetos noruegueses. (pt)
  • Бу́кмол (норв. bokmål «книжная речь») — один из двух (наряду с нюнорском) стандартов (форм) норвежского языка. Сформировался на основе датского языка после четырёх столетий правления Дании над Норвегией (Датско-норвежская уния). (ru)
rdfs:label
  • Bokmål (en)
  • بوكمول (ar)
  • Bokmål (ca)
  • Bokmål (cs)
  • Bokmål (de)
  • Μποκμάλ (el)
  • Bokmål (eo)
  • Bokmål (es)
  • Bokmål (eu)
  • Bokmål (fr)
  • Bokmål (ga)
  • Bokmål (in)
  • Bokmål (it)
  • ブークモール (ja)
  • 보크몰 (ko)
  • Bokmål (nl)
  • Bokmål (pl)
  • Букмол (ru)
  • Língua bokmål norueguesa (pt)
  • Bokmål (sv)
  • Букмол (uk)
  • 書面挪威語 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Norwegian Bokmål (en)
  • bokmål (en)
is dbo:language of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:fam of
is dbp:language of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License