An Entity of Type: classical music composition, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Stay with us, for evening falls), BWV 6, is a cantata by Johann Sebastian Bach for use in a Lutheran service. He composed it in Leipzig in 1725 for Easter Monday and first performed it on 2 April 1725. Bach structured the cantata in six movements and scored it for four vocal soloists, a four-part choir and a Baroque instrumental ensemble of oboes, strings and continuo. The extended opening chorus is formed like a French overture and has been compared to Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine, the last chorus of Bach's St John Passion.

Property Value
dbo:abstract
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (Queda't amb nosaltres, que la nit s'acosta i el dia s'acaba), és una cantata religiosa de Johann Sebastian Bach, estrenada a Leipzig el 2 d'abril de 1725 i destinada al dilluns de Pasqua. (ca)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (BWV 6) ist eine Kirchenkantate für den 2. Osterfesttag von Johann Sebastian Bach. (de)
  • Η καντάτα Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Μείνε μαζί μας, γιατί βραδιάζει) , με αριθμό BWV 6, είναι το έκτο σε αρίθμηση έργο του Γιόχαν Σεμπάστιαν Μπαχ, σύμφωνα με τον συγκεκριμένο κατάλογο τον οποίο εισήγαγε ο Γερμανός μουσικολόγος Βόλφγκανγκ Σμίντερ (Wolfgang Schmieder, 1901 – 1990) και χρησιμοποιείται ευρύτατα σήμερα. Το έργο ανήκει στις εκκλησιαστικές καντάτες του μεγάλου κάντορα και συνετέθη κατά την παραμονή του στην Λειψία, το 1725. Παρουσιάστηκε στις 2 Απριλίου του ιδίου έτους, την Δευτέρα του Πάσχα (Feria 2 Paschatos). (el)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Stay with us, for evening falls), BWV 6, is a cantata by Johann Sebastian Bach for use in a Lutheran service. He composed it in Leipzig in 1725 for Easter Monday and first performed it on 2 April 1725. The prescribed readings for the feast day were Peter's sermon from the Acts of the Apostles, and the Road to Emmaus narration from the Gospel of Luke. The text by an anonymous librettist begins with a line from the gospel, and includes as the third movement two stanzas from Philipp Melanchthon's hymn "Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ" and its second stanza by Nikolaus Selnecker. The text ends with the second stanza of Martin Luther's hymn "Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort". Derived from the gospel scene, the topic is pleading for light in a situation of threatening darkness. Bach structured the cantata in six movements and scored it for four vocal soloists, a four-part choir and a Baroque instrumental ensemble of oboes, strings and continuo. The extended opening chorus is formed like a French overture and has been compared to Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine, the last chorus of Bach's St John Passion. (en)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (Quédate con nosotros, pues cae la tarde) es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el lunes de Pascua y estrenada el 2 de abril de 1725.​​​​ (es)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Demeure parmi nous, car le soir approche) (BWV 6), est une cantate religieuse de Jean-Sébastien Bach composée à Leipzig en 1725. (fr)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (in tedesco, "Resta con noi, perché verrà la sera") BWV 6 è una cantata di Johann Sebastian Bach. (it)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (BWV 6) is een religieuze cantate gecomponeerd door Johann Sebastian Bach. Mogelijk is deze cantate een bewerking van een eerdere (verloren gegane) cantate die Bach componeerde in zijn tijd in Köthen. (nl)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (Fica conosco, a noite cai, em alemão) é uma cantata de Johann Sebastian Bach. Foi escrito em Leipzig para a segunda-feira pascal, e foi apresentada pela primeira vez em 02 de abril de 1725. É baseado nos corais de mesmo nome de Nikolaus Selnecker e Martinho Lutero. O texto do primeiro movimento está em Lucas 24:29. A peça foi escrita para dois oboés, oboé da caccia, cordas (violinos, violas e baixo contínuo), solistas vocais e coro, em seis movimentos: 1. * Chorus: "Bleib bei uns, denn es will Abend werden" - um movimento polifônico, em compasso ternário para todo o grupo. A seção central é em forma de fuga em Dó menor. 2. * Ária: "Hochgelobter Gottessohn" ("Altamente elogiado Filho de Deus") - para alto, oboé e contínuo em Mi bemol maior. 3. * Coral: "Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ" ("Ah, fique conosco, Senhor Jesus Cristo") - um coral para piccolo, soprano, solo de violoncelo e contínuo em Si bemol maior. 4. * Recitativo: "Es hat die Dunkelheit um vielen Orten" ("A escuridão volta em muitos lugares") - para baixo e contínuo em Sol menor. 5. * Aria: "Jesu, laß uns auf dich sehen" ("Jesus, vamos olhar para você") - para tenor, cordas e continuo em Sol menor. 6. * Coral: "Beweis dein Macht, Herr Jesu Christ" ("Revele sua resistência, Senhor Jesus Cristo") - o último verso do coral, cantado e tocado por todo o conjunto em Sol menor. (pt)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2261473 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21113 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1105469852 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:book
  • Luke (en)
  • Acts (en)
dbp:bwv
  • 6 (xsd:integer)
dbp:caption
  • Christ with Two Disciples, by Rembrandt (en)
dbp:chapter
  • 10 (xsd:integer)
  • 24 (xsd:integer)
dbp:choir
dbp:chorale
  • (en)
dbp:composer
dbp:id
  • Suzuki (en)
  • Gardiner (en)
  • Richter (en)
  • Werner (en)
  • Koopman (en)
  • Harnoncourt (en)
  • Herreweghe (en)
  • Leusink (en)
  • Rilling (en)
  • m2 (en)
  • m3 (en)
  • m4 (en)
  • m5 (en)
  • m6 (en)
dbp:imageUpright
  • 1.200000 (xsd:double)
dbp:instrumental
  • 2 (xsd:integer)
  • (en)
  • continuo (en)
  • viola (en)
  • violoncello piccolo (en)
  • oboe da caccia (en)
dbp:instruments
  • 2 (xsd:integer)
  • (en)
  • Oc (en)
  • Vp (en)
dbp:key
dbp:label
dbp:name
  • (en)
dbp:number
  • [[#4 (en)
  • [[#2 (en)
  • [[#3 (en)
  • [[#5 (en)
  • [[#6 (en)
dbp:occasion
dbp:orchestra
dbp:orchestraType
  • Chamber (en)
  • Period (en)
dbp:performed
  • (en)
dbp:range
  • –43 (en)
  • –35 (en)
dbp:soloists
  • dbr:Yukari_Nonoshita
  • (en)
  • James Gilchrist (en)
  • Adalbert Kraus (en)
  • Bas Ramselaar (en)
  • Bogna Bartosz (en)
  • Dorothee Mields (en)
  • Helmut Krebs (en)
  • Hertha Töpper (en)
  • Klaus Mertens (en)
  • Kurt Equiluz (en)
  • Max van Egmond (en)
  • Nico van der Meel (en)
  • Paul Esswood (en)
  • Peter Kooy (en)
  • Peter Schreier (en)
  • Robin Blaze (en)
  • Ruth Holton (en)
  • Sytse Buwalda (en)
  • Theo Adam (en)
  • Anna Reynolds (en)
  • Ingeborg Reichelt (en)
  • Bernarda Fink (en)
  • Carolyn Watkinson (en)
  • Damien Guillon (en)
  • Dominik Wörner (en)
  • Edith Wiens (en)
  • Franz Kelch (en)
  • Julian Clarkson (en)
  • Jörg Dürmüller (en)
  • Steve Davisilim (en)
  • Thomas Hobbs (en)
  • boy soloist (en)
  • soloist of the choir (en)
dbp:source
  • Bible (en)
dbp:textSource
  • (en)
  • Luther (en)
  • anon. (en)
  • Melanchthon (en)
  • Selnecker (en)
dbp:time
  • 3 (xsd:integer)
dbp:title
  • (en)
  • '' (en)
  • Bach Edition Vol. 11 – Cantatas Vol. 5 (en)
  • J. S. Bach: Complete Cantatas Vol. 14 (en)
  • J. S. Bach: Cantatas Vol. 36 – Cantatas from Leipzig 1725 (en)
  • Bach Cantatas Vol. 2 – Easter (en)
  • J. S. Bach: Easter Cantatas (en)
  • Vol. 11 (en)
  • J. S. Bach: Das Kantatenwerk • Complete Cantatas • Les Cantates, Folge / Vol. 2 (en)
  • Bach: Ascension oratorio & Easter cantatas, BWV 43 & 6 (en)
dbp:type
dbp:verse
  • 13 (xsd:integer)
  • 29 (xsd:integer)
  • 34 (xsd:integer)
dbp:version
  • King James (en)
dbp:vocal
  • A (en)
  • B (en)
  • S (en)
  • T (en)
  • SATB (en)
  • choir and solo (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (Queda't amb nosaltres, que la nit s'acosta i el dia s'acaba), és una cantata religiosa de Johann Sebastian Bach, estrenada a Leipzig el 2 d'abril de 1725 i destinada al dilluns de Pasqua. (ca)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (BWV 6) ist eine Kirchenkantate für den 2. Osterfesttag von Johann Sebastian Bach. (de)
  • Η καντάτα Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Μείνε μαζί μας, γιατί βραδιάζει) , με αριθμό BWV 6, είναι το έκτο σε αρίθμηση έργο του Γιόχαν Σεμπάστιαν Μπαχ, σύμφωνα με τον συγκεκριμένο κατάλογο τον οποίο εισήγαγε ο Γερμανός μουσικολόγος Βόλφγκανγκ Σμίντερ (Wolfgang Schmieder, 1901 – 1990) και χρησιμοποιείται ευρύτατα σήμερα. Το έργο ανήκει στις εκκλησιαστικές καντάτες του μεγάλου κάντορα και συνετέθη κατά την παραμονή του στην Λειψία, το 1725. Παρουσιάστηκε στις 2 Απριλίου του ιδίου έτους, την Δευτέρα του Πάσχα (Feria 2 Paschatos). (el)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (Quédate con nosotros, pues cae la tarde) es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el lunes de Pascua y estrenada el 2 de abril de 1725.​​​​ (es)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Demeure parmi nous, car le soir approche) (BWV 6), est une cantate religieuse de Jean-Sébastien Bach composée à Leipzig en 1725. (fr)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (in tedesco, "Resta con noi, perché verrà la sera") BWV 6 è una cantata di Johann Sebastian Bach. (it)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (BWV 6) is een religieuze cantate gecomponeerd door Johann Sebastian Bach. Mogelijk is deze cantate een bewerking van een eerdere (verloren gegane) cantate die Bach componeerde in zijn tijd in Köthen. (nl)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (Stay with us, for evening falls), BWV 6, is a cantata by Johann Sebastian Bach for use in a Lutheran service. He composed it in Leipzig in 1725 for Easter Monday and first performed it on 2 April 1725. Bach structured the cantata in six movements and scored it for four vocal soloists, a four-part choir and a Baroque instrumental ensemble of oboes, strings and continuo. The extended opening chorus is formed like a French overture and has been compared to Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine, the last chorus of Bach's St John Passion. (en)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (Fica conosco, a noite cai, em alemão) é uma cantata de Johann Sebastian Bach. Foi escrito em Leipzig para a segunda-feira pascal, e foi apresentada pela primeira vez em 02 de abril de 1725. É baseado nos corais de mesmo nome de Nikolaus Selnecker e Martinho Lutero. O texto do primeiro movimento está em Lucas 24:29. A peça foi escrita para dois oboés, oboé da caccia, cordas (violinos, violas e baixo contínuo), solistas vocais e coro, em seis movimentos: (pt)
rdfs:label
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (ca)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (BWV 6) (de)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (el)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (en)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (es)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (fr)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (it)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden (nl)
  • Bleib bei uns, denn es will Abend werden, BWV 6 (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License