About: Black soup

An Entity of Type: Soup, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Black soup was a regional cuisine of ancient Sparta, made with boiled pork meat and blood, using only salt and vinegar to flavour. The soup was well known during antiquity in the Greek world, but no original recipe of the dish survives today. The earliest recorded mention of the soup can be dated to the fifth century BC, in a comedy titled The Miners, written by Pherecrates. The ancient sources provide contradictory accounts on whether the soup was a luxurious meal served only at banquets or a dish that could be afforded by all Spartiates. Throughout history, black soup has been praised by and associated with figures such as Benjamin Rush and Adolf Hitler.

Property Value
dbo:abstract
  • El Brou negre (grec: μέλας ζωμός, melas zomós) era un plat tradicional espartà fet amb sang, vi i vísceres; ascendit a símbol de la frugalitat dels costums espartans, i el menjar fonamental consumit a la sissítia –menjar col·lectiu dels espartans–. De fet la traducció «brou negre» no reflecteix plenament el significat del terme grec, que més literalment designa'n una «sopa negra»: es tractava de fet d'un guisat de carn de porc, enfosquit per l'addició de sang i vi. Encara que no s'ha conservat cap recepta d'aquest plat, es creu que incloïa també vinagre, perquè actués com emulsificant evitant que la sang del porc es coagulés durant la cocció. Segons la llegenda, un home de Síbaris, una ciutat del sud d'Itàlia famosa pel seu luxe i golafreria, va dir després de provar el brou negre que entenia per què els espartans estaven tan disposats a morir. (ca)
  • سبارتا القديمة ميلاس زوموس (باليونانية: μέλας ζωμός mélās zōmós)، أو الحساء الأسود / المرق الأسود، كان حساءًا أساسيًا مصنوعًا من أرجل الخنازير المسلوقة والدم والملح والخل. يُعتقد أن الخل كان يستخدم كمستحلب لمنع الدم من التجلط أثناء عملية الطهي. أكلت جيوش سبارتا هذا الحساء بشكل أساسي كجزء من نظامهم الغذائي. وفقًا للأسطورة، فإن رجلًا من سبارتا، وهي مدينة في جنوب إيطاليا كانت تشتهر بالرفاهية والشراهة (مما أدى إلى ظهور كلمة سبارتي)، بعد تذوق حساء سبارتا الأسود، لاحظ انها تشعر بالاشمئزاز، «الآن أفهم سبب ذلك يواجه الجنود سبارتا الموت بفرح شديد؛ والرجال الموتى لا يحتاجون إلى تناول الطعام؛ ولم يعد المرق الأسود ضروري». في قصة أخرى، قيل إن ديونيسيوس، طاغية سرقوسة، اشترى عبدًا كان طباخًا من سبارتا وأمره بإعداد المرق له، دون أن يدخر أي نفقات. عندما تذوقها الملك، بصقها باشمئزاز، وعندها قال الطباخ، «جلالة الملك، من الضروري أن تمارس الرياضة بطريقة سبارتية، وأن تستحم في نهر يوروتاس، من أجل الاستمتاع بهذا المرق.» لم تنجح أي وصفة للحساء الأسود السبارتي، لكن حساء الدم لا يزال يؤكل في بلدان مختلفة اليوم، مثل اليونان (خاصة في لاكونيا وماني)، إيطاليا وفرنسا وصربيا. (ar)
  • Černá polévka (μέλας ζωμός melas zomós) byla ve starověké Spartě polévka z vepřového masa a krve ochucená solí a octem. Přesný recept se sice nedochoval, nicméně i tak jde o jediné dobře doložené jídlo staré Sparty. Šlo o hlavní denní jídlo podávané vojákům, přičemž dobové zprávy (píše Plútarchos v Životě Lykúrgově) dokládají, že se mělo jednat spíše o jídlo vydatné než chutné. (cs)
  • Ο γνωστός, με την ονομασία, μέλας (μέλανας) ζωμός, ήταν ένας ζωμός από αίμα χοιρινό και αποτελούσε την κύρια τροφή των Σπαρτιατών πολεμιστών. Ο Πλούταρχος υποστηρίζει πως «ανάμεσα στα πιάτα, αυτό που έχαιρε της μεγαλύτερης εκτίμησης ήταν ο μέλας ζωμός, μάλιστα σε τέτοιο σημείο που οι ηλικιωμένοι δεν αναζητούσαν καθόλου το κρέας. Το άφηναν για τους νεότερους και δειπνούσαν μονάχα με τον ζωμό που τους παρείχαν». Για τους υπόλοιπους Έλληνες πρόκειται για αξιοπερίεργο φαινόμενο. Ιδιαίτερα, οι Αθηναίοι, θεωρούσαν τη "βάφα", όπως ονομαζόταν αλλιώς, αηδιαστική τροφή και διακωμωδούσαν για το λόγο αυτό τους Σπαρτιάτες. «Φυσικά και οι Σπαρτιάτες είναι οι γενναιότεροι ανάμεσα σε όλους», αστειεύεται ένας Συβαρίτης, «ο οποιοσδήποτε λογικός άνθρωπος θα προτιμούσε να πεθάνει χίλιους θανάτους παρά να διάγει τόσο λιτό βίο». Το πιάτο αυτό αποτελούνταν από χοιρινό, αλάτι, ξίδι και αίμα. Συνοδευόταν από τη γνωστή μάζα, σύκα, τυρί και καμία φορά από θηράματα ή ψάρι. Ο Αιλιανός, συγγραφέας του 2ου και 3ου αιώνα μ.Χ., υποστηρίζει πως στους Λακεδαιμόνιους μάγειρες απαγορευόταν να προετοιμάζουν οτιδήποτε άλλο εκτός από κρέας. (el)
  • Blutsuppe oder Schwarze Suppe (griechisch μέλας ζωμός mélās zōmós) ist die Bezeichnung eines Hauptgerichtes der Spartiaten. Die Suppe, ein typisches Soldatengericht, bestand aus scharf gewürztem Schweinefleisch, -blut, Essig und Salz und war eines der wenigen namentlich bekannten Gerichte der männlichen Vollbürger Spartas. Das Besondere war die damit verbundene Nutzung von viel Schweinefleisch. Schweinefleisch war zwar nicht unüblich, doch wurde im antiken Griechenland eher anderes Fleisch (Schaf, Ziege, Geflügel, aber auch Rind) verzehrt. Täglicher Fleischverzehr wie in Sparta war in anderen griechischen Städten nur den reichen Bewohnern möglich. Nach dem Untergang des spartanischen Staates im 2. Jahrhundert v. Chr. geriet die Blutsuppe lange Zeit in Vergessenheit. Heute wird Blutsuppe unter anderem in Gläsern und Därmen verkauft, wobei das Gericht um Fleisch- und Wurzelgemüsebrühe, Graupen, Salz, Gewürze, Knoblauch und andere Zutaten ergänzt wird. Eine Variante der Suppe ist speziell auch die Schwarze Suppe oder das Schwarzsauer. (de)
  • Black soup was a regional cuisine of ancient Sparta, made with boiled pork meat and blood, using only salt and vinegar to flavour. The soup was well known during antiquity in the Greek world, but no original recipe of the dish survives today. The earliest recorded mention of the soup can be dated to the fifth century BC, in a comedy titled The Miners, written by Pherecrates. The ancient sources provide contradictory accounts on whether the soup was a luxurious meal served only at banquets or a dish that could be afforded by all Spartiates. Throughout history, black soup has been praised by and associated with figures such as Benjamin Rush and Adolf Hitler. (en)
  • El caldo negro (en griego antiguo μέλας ζωμός, melas zomós) o sopa negra era un plato tradicional espartano hecho con sangre, vino y vísceras; ascendido a símbolo de la frugalidad de las costumbres espartanas, y la comida fundamental consumida en la sisitía (comida colectiva de los espartanos). En realidad la traducción ‘caldo negro’ no refleja plenamente el significado del término griego, que más literalmente designa una ‘sopa negra’: se trataba en realidad de un guiso de carne de cerdo, oscurecido por la adición de sangre​ y vino.​ Aunque no se ha conservado receta alguna de este plato, se cree que incluía también vinagre, para que actuase como emulsificante evitando que la sangre del cerdo se coagulara durante la cocción. Según la leyenda, un hombre de Síbari, una ciudad del sur de Italia famosa por su lujo y glotonería, dijo tras probar el caldo negro que entendía por qué los espartanos estaban tan dispuestos a morir. (es)
  • メラス・ゾーモス(古希:μέλας ζωμός)は、古代ギリシアのスパルタにて食された料理。豚の足と血、塩、酢を混ぜ合わせて作られた。通称はブラック・スープであり、その名の示す通り黒色のスープである。材料の酢は、料理中に血が固まらないための乳化剤として使用されたと考えられる。メラス・ゾーモスのレシピは今日まで現存していないが、ラコニアやイタリア、フランス、セルビアの一部地域で、同じような黒色のスープが未だに食されている。スパルタ人の主食だと伝えられているが、一部の文献では、メラス・ゾーモスは主食ではなかった可能性も示している。メラスゾーモス、メラス・ゾモス、メラスゾモスとも表記される。 (ja)
  • Il brodo nero (μέλας ζωμός) era il piatto tradizionale spartano, assurto a simbolo della frugalità dei costumi di quel popolo. Tale pietanza aveva pessima fama presso le altre poleis greche per la proverbiale sgradevolezza del sapore, il brodo nero costitutiva la componente fondamentale consumata nei sissizi (i pasti comuni degli spartiati). In realtà la traduzione brodo nero non rende pienamente il significato del termine greco, che, in senso più letterale, indica una zuppa nera: si trattava, in effetti, di uno spezzatino di maiale, reso scuro dall'aggiunta di sanguinaccio e vino. Plutarco, nella Vita di Licurgo, racconta di un re del Ponto (mentre in un passo dei Moralia egli afferma che il re fosse Dionisio I di Siracusa) che, avendo sentito parlare di questo famoso brodo ed essendone rimasto incuriosito, aveva fatto venire un cuoco spartano per prepararlo. Assaggiatolo, lo trovò pessimo; il cuoco gli disse allora che per gustarlo appieno bisognava prima bagnarsi nell'Eurota (il fiume del Peloponneso presso cui si trova Sparta), intendendo che per apprezzarlo bisognava far propri usi e abitudini spartani, adattandosi a uno stile di vita semplice ed essenziale. Lo stesso Plutarco riferisce che gli anziani non mangiavano la carne (che era lasciata ai giovani) ma preferivano nutrirsi quasi esclusivamente del brodo nero. Ateneo individua, quale segno di decadenza di Sparta, il fatto che i cuochi di quella polis fossero intenti a elaborare intingoli raffinati e non fossero nemmeno più in grado di preparare il brodo nero. (it)
  • Czarna polewka – w starożytnej Sparcie tradycyjna potrawa spożywana podczas wspólnych wieczerzy – syssitii. Złożona z gotowanego we krwi mięsa wieprzowego, zaprawionego octem i solą. (pl)
  • Sopa negra (μέλας ζωμός, melas zomós, em língua grega antiga) era um prato tradicional espartano, um dos símbolos do modo de vida militarista daquela sociedade. Embora não se tenha conservado nenhuma receita, as referências disponíveis indicam que seria um guisado ou uma sopa de carne de porco engrossada com sangue de porco misturado com vinagre. (pt)
  • Спартанська юшка, відома також як чорна юшка (грец. melas zomos) — традиційна страва спартанців, яку вживали під час фідітій. Цей суп виготовлявся з вареної свинячої крові, свинини і оцту. Схоже, що оцет запобігав згортанню крові під час варіння. Згідно з легендою, гість з Сібарісу — грецького міста в південній Італії, відомого своєю любов'ю до розкоші і задоволень, сказав, що розуміє, чому спартанці так легко розлучаються з життям, після того, як спробував їхню чорну юшку. Рецепт чорної юшки не зберігся, однак супи з використанням крові і в наш час вживаються в різних країнах світу. (uk)
  • Спартанская похлёбка, известна также как чёрная кровяная похлёбка — одно из блюд спартанцев, похлёбка из свиных ножек и крови с чечевицей, уксусом и солью. Некоторые объясняли военные успехи спартанцев тем, что они предпочитали погибнуть в бою, лишь бы не есть эту непритязательную и невкусную похлёбку. (ru)
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • Pork meat, pork blood, salt, vinegar
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 875194 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 41849 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124862338 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:mainIngredient
  • Pork meat, pork blood, salt, vinegar (en)
dbp:nameLang
  • Black soup (en)
dbp:region
  • Ancient Sparta (en)
dbp:type
  • Soup/broth (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Černá polévka (μέλας ζωμός melas zomós) byla ve starověké Spartě polévka z vepřového masa a krve ochucená solí a octem. Přesný recept se sice nedochoval, nicméně i tak jde o jediné dobře doložené jídlo staré Sparty. Šlo o hlavní denní jídlo podávané vojákům, přičemž dobové zprávy (píše Plútarchos v Životě Lykúrgově) dokládají, že se mělo jednat spíše o jídlo vydatné než chutné. (cs)
  • Black soup was a regional cuisine of ancient Sparta, made with boiled pork meat and blood, using only salt and vinegar to flavour. The soup was well known during antiquity in the Greek world, but no original recipe of the dish survives today. The earliest recorded mention of the soup can be dated to the fifth century BC, in a comedy titled The Miners, written by Pherecrates. The ancient sources provide contradictory accounts on whether the soup was a luxurious meal served only at banquets or a dish that could be afforded by all Spartiates. Throughout history, black soup has been praised by and associated with figures such as Benjamin Rush and Adolf Hitler. (en)
  • メラス・ゾーモス(古希:μέλας ζωμός)は、古代ギリシアのスパルタにて食された料理。豚の足と血、塩、酢を混ぜ合わせて作られた。通称はブラック・スープであり、その名の示す通り黒色のスープである。材料の酢は、料理中に血が固まらないための乳化剤として使用されたと考えられる。メラス・ゾーモスのレシピは今日まで現存していないが、ラコニアやイタリア、フランス、セルビアの一部地域で、同じような黒色のスープが未だに食されている。スパルタ人の主食だと伝えられているが、一部の文献では、メラス・ゾーモスは主食ではなかった可能性も示している。メラスゾーモス、メラス・ゾモス、メラスゾモスとも表記される。 (ja)
  • Czarna polewka – w starożytnej Sparcie tradycyjna potrawa spożywana podczas wspólnych wieczerzy – syssitii. Złożona z gotowanego we krwi mięsa wieprzowego, zaprawionego octem i solą. (pl)
  • Sopa negra (μέλας ζωμός, melas zomós, em língua grega antiga) era um prato tradicional espartano, um dos símbolos do modo de vida militarista daquela sociedade. Embora não se tenha conservado nenhuma receita, as referências disponíveis indicam que seria um guisado ou uma sopa de carne de porco engrossada com sangue de porco misturado com vinagre. (pt)
  • Спартанська юшка, відома також як чорна юшка (грец. melas zomos) — традиційна страва спартанців, яку вживали під час фідітій. Цей суп виготовлявся з вареної свинячої крові, свинини і оцту. Схоже, що оцет запобігав згортанню крові під час варіння. Згідно з легендою, гість з Сібарісу — грецького міста в південній Італії, відомого своєю любов'ю до розкоші і задоволень, сказав, що розуміє, чому спартанці так легко розлучаються з життям, після того, як спробував їхню чорну юшку. Рецепт чорної юшки не зберігся, однак супи з використанням крові і в наш час вживаються в різних країнах світу. (uk)
  • Спартанская похлёбка, известна также как чёрная кровяная похлёбка — одно из блюд спартанцев, похлёбка из свиных ножек и крови с чечевицей, уксусом и солью. Некоторые объясняли военные успехи спартанцев тем, что они предпочитали погибнуть в бою, лишь бы не есть эту непритязательную и невкусную похлёбку. (ru)
  • سبارتا القديمة ميلاس زوموس (باليونانية: μέλας ζωμός mélās zōmós)، أو الحساء الأسود / المرق الأسود، كان حساءًا أساسيًا مصنوعًا من أرجل الخنازير المسلوقة والدم والملح والخل. يُعتقد أن الخل كان يستخدم كمستحلب لمنع الدم من التجلط أثناء عملية الطهي. أكلت جيوش سبارتا هذا الحساء بشكل أساسي كجزء من نظامهم الغذائي. لم تنجح أي وصفة للحساء الأسود السبارتي، لكن حساء الدم لا يزال يؤكل في بلدان مختلفة اليوم، مثل اليونان (خاصة في لاكونيا وماني)، إيطاليا وفرنسا وصربيا. (ar)
  • El Brou negre (grec: μέλας ζωμός, melas zomós) era un plat tradicional espartà fet amb sang, vi i vísceres; ascendit a símbol de la frugalitat dels costums espartans, i el menjar fonamental consumit a la sissítia –menjar col·lectiu dels espartans–. Segons la llegenda, un home de Síbaris, una ciutat del sud d'Itàlia famosa pel seu luxe i golafreria, va dir després de provar el brou negre que entenia per què els espartans estaven tan disposats a morir. (ca)
  • Ο γνωστός, με την ονομασία, μέλας (μέλανας) ζωμός, ήταν ένας ζωμός από αίμα χοιρινό και αποτελούσε την κύρια τροφή των Σπαρτιατών πολεμιστών. Ο Πλούταρχος υποστηρίζει πως «ανάμεσα στα πιάτα, αυτό που έχαιρε της μεγαλύτερης εκτίμησης ήταν ο μέλας ζωμός, μάλιστα σε τέτοιο σημείο που οι ηλικιωμένοι δεν αναζητούσαν καθόλου το κρέας. Το άφηναν για τους νεότερους και δειπνούσαν μονάχα με τον ζωμό που τους παρείχαν». Για τους υπόλοιπους Έλληνες πρόκειται για αξιοπερίεργο φαινόμενο. Ιδιαίτερα, οι Αθηναίοι, θεωρούσαν τη "βάφα", όπως ονομαζόταν αλλιώς, αηδιαστική τροφή και διακωμωδούσαν για το λόγο αυτό τους Σπαρτιάτες. «Φυσικά και οι Σπαρτιάτες είναι οι γενναιότεροι ανάμεσα σε όλους», αστειεύεται ένας Συβαρίτης, «ο οποιοσδήποτε λογικός άνθρωπος θα προτιμούσε να πεθάνει χίλιους θανάτους παρά να διάγ (el)
  • Blutsuppe oder Schwarze Suppe (griechisch μέλας ζωμός mélās zōmós) ist die Bezeichnung eines Hauptgerichtes der Spartiaten. Die Suppe, ein typisches Soldatengericht, bestand aus scharf gewürztem Schweinefleisch, -blut, Essig und Salz und war eines der wenigen namentlich bekannten Gerichte der männlichen Vollbürger Spartas. Das Besondere war die damit verbundene Nutzung von viel Schweinefleisch. Schweinefleisch war zwar nicht unüblich, doch wurde im antiken Griechenland eher anderes Fleisch (Schaf, Ziege, Geflügel, aber auch Rind) verzehrt. Täglicher Fleischverzehr wie in Sparta war in anderen griechischen Städten nur den reichen Bewohnern möglich. Nach dem Untergang des spartanischen Staates im 2. Jahrhundert v. Chr. geriet die Blutsuppe lange Zeit in Vergessenheit. (de)
  • El caldo negro (en griego antiguo μέλας ζωμός, melas zomós) o sopa negra era un plato tradicional espartano hecho con sangre, vino y vísceras; ascendido a símbolo de la frugalidad de las costumbres espartanas, y la comida fundamental consumida en la sisitía (comida colectiva de los espartanos). Según la leyenda, un hombre de Síbari, una ciudad del sur de Italia famosa por su lujo y glotonería, dijo tras probar el caldo negro que entendía por qué los espartanos estaban tan dispuestos a morir. (es)
  • Il brodo nero (μέλας ζωμός) era il piatto tradizionale spartano, assurto a simbolo della frugalità dei costumi di quel popolo. Tale pietanza aveva pessima fama presso le altre poleis greche per la proverbiale sgradevolezza del sapore, il brodo nero costitutiva la componente fondamentale consumata nei sissizi (i pasti comuni degli spartiati). In realtà la traduzione brodo nero non rende pienamente il significato del termine greco, che, in senso più letterale, indica una zuppa nera: si trattava, in effetti, di uno spezzatino di maiale, reso scuro dall'aggiunta di sanguinaccio e vino. (it)
rdfs:label
  • Black soup (en)
  • شوربة سوداء (ar)
  • Brou negre (ca)
  • Černá polévka (Sparta) (cs)
  • Blutsuppe (de)
  • Μέλας ζωμός (el)
  • Caldo negro (es)
  • Brodo nero (it)
  • メラス・ゾーモス (ja)
  • Czarna polewka (Sparta) (pl)
  • Sopa negra (pt)
  • Спартанская похлёбка (ru)
  • Спартанська юшка (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License