An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Bieiris de Roman(s) (from Bietris, also Beatriz or Beatritz; English: "Beatrice") was a trobairitz of the first half of the thirteenth century. Her birthplace was Romans near Montélimar. Other than her name, which includes her place of birth, nothing is known of the details of her life, which has led to a significant gap in knowledge for scholarship analyzing her work. She left behind one canso, "Na Maria, pretz e fina valors" ("Lady Maria, in your merit and distinction"), addressed to another woman named Mary. The poem is written in the typical troubadour style of courtly love and has been consequently analyzed as a lesbian poem. Bieiris may, however, be simply writing from the masculine point of view, fully immersing herself in the masculinity of the genre. Nonetheless, the certain ascri

Property Value
dbo:abstract
  • Bieiris de Romans (o Bietris o Beatritz) (fl....primera meitat del segle xiii) fou una trobairitz occitana. (ca)
  • Bieiris de Roman(s) (from Bietris, also Beatriz or Beatritz; English: "Beatrice") was a trobairitz of the first half of the thirteenth century. Her birthplace was Romans near Montélimar. Other than her name, which includes her place of birth, nothing is known of the details of her life, which has led to a significant gap in knowledge for scholarship analyzing her work. She left behind one canso, "Na Maria, pretz e fina valors" ("Lady Maria, in your merit and distinction"), addressed to another woman named Mary. The poem is written in the typical troubadour style of courtly love and has been consequently analyzed as a lesbian poem. Bieiris may, however, be simply writing from the masculine point of view, fully immersing herself in the masculinity of the genre. Nonetheless, the certain ascription of the poem to a woman makes it unlikely that there was any attempt to "fool" the audience: the poem is consequently emasculated. The Na Maria of the poem has even been interpreted as the Virgin Mary, and the sincerity and innocence of the lyrics do not disqualify it. François Zufferey has argued that Bieiris' composition is in fact a work by Gui d'Ussel. Joining him in ascribing the poem of Bieiris to a man are Oskar Schultz-Gora, Gianfranco Folena, and Elizabeth W. Poe. The early French medievalist Jean-Baptiste de Lacurne de Sainte-Palaye believed it to have been written on behalf of a man. Bieiris' lesbianism, too, has its defenders: Pierre Bec, Magda Bogin, Renat Nelli, and John Boswell. Angelica Rieger, on the other hand, has forcefully defended Bieiris' authorship but denied her lesbianism, saying that modern readers are imposing their biases onto the text. She has sought to show that Bieiris is in fact employing the language of affection popular among noblewomen of the period. Rieger supports her claims by comparing Bieiris' courtly language to that of Azalais de Porcairagues and Carenza. Alison Ganze expands on Rieger's assertion that Bieiris was indeed writing to another woman, but that the canso is consistent with expressions of political loyalty in the feudal system. The last stanza of her canso reads as follows: (en)
  • Bieiris de Romans (o Bietris o Beatritz) (fl. primera mitad del siglo XIII) fue una trobairitz occitana. (es)
  • Beatritz de Romans ou Bieiris de Romans (en français Béatrice de Romans) est une trobairitz dauphinoise de langue occitane du début du XIIIe siècle née à Romans. Elle laisse une canso : Na Maria, pretz e fina valors. Notice, et canso, avec traduction. (fr)
  • Bieiris de Roman(s) (... – ...; fl. XII-XIII secolo) è stata una trobairitz della prima metà del XIII secolo.Il suo luogo di nascita fu Romans nei pressi di Montélimar. Ci ha lasciato una canso, "Na Maria, pretz e fina valors" ("Signora Maria, pregio e fin valore"), indirizzata a un'altra donna chiamata Maria. La poesia è scritta nel tipico stile trobadorico dell'amor cortese ed è stata di conseguenza analizzata come una poesia lesbica. Bieiris avrebbe potuto, tuttavia, scriverla semplicemente dal punto di vista maschile, immergendosi pienamente nella mascolinità del genere. Ciò nonostante, l'attribuzione certa del componimento poetico a una donna la rende inverosimile dato che si tentato in tutti i modi di "plagiare" l'uditorio: la poesia risulterebbe di conseguenza effeminata. François Zufferey ha argomentato che la composizion di Bieiris sia in effetti un lavoro di Gui d'Ussel. Insieme a lui, nell'ascrivere la poesia di Bieiris a un uomo, ci sono Oskar Schultz-Gora, Gianfranco Folena ed Elizabeth W. Poe. Il primo medievalista francese Jean-Baptiste de Lacurne de Sainte-Palaye crede che sia stata scritta a favore di un uomo. Il lesbismo di Bieiris, inoltre, ha i suoi difensori: Pierre Bec, Magda Bogin, e John Boswell. Angelica Rieger, d'altra parte, ha tenacemente difeso il suo punto di vista negando il suo lesbismo, cercando di mostrare che Bieiris stia in effetti impiegando il linguaggio di estrazione popolare tra le nobildonne del periodo. La Na Maria della poesia è anche stata intesa come la Vergine Maria e la sincerità e l'innocenza del testo non esclude questa possibilità. L'ultima stanza della sua canso è questa: (it)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 14915647 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5317 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1104305508 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • Bieiris de Romans (o Bietris o Beatritz) (fl....primera meitat del segle xiii) fou una trobairitz occitana. (ca)
  • Bieiris de Romans (o Bietris o Beatritz) (fl. primera mitad del siglo XIII) fue una trobairitz occitana. (es)
  • Beatritz de Romans ou Bieiris de Romans (en français Béatrice de Romans) est une trobairitz dauphinoise de langue occitane du début du XIIIe siècle née à Romans. Elle laisse une canso : Na Maria, pretz e fina valors. Notice, et canso, avec traduction. (fr)
  • Bieiris de Roman(s) (from Bietris, also Beatriz or Beatritz; English: "Beatrice") was a trobairitz of the first half of the thirteenth century. Her birthplace was Romans near Montélimar. Other than her name, which includes her place of birth, nothing is known of the details of her life, which has led to a significant gap in knowledge for scholarship analyzing her work. She left behind one canso, "Na Maria, pretz e fina valors" ("Lady Maria, in your merit and distinction"), addressed to another woman named Mary. The poem is written in the typical troubadour style of courtly love and has been consequently analyzed as a lesbian poem. Bieiris may, however, be simply writing from the masculine point of view, fully immersing herself in the masculinity of the genre. Nonetheless, the certain ascri (en)
  • Bieiris de Roman(s) (... – ...; fl. XII-XIII secolo) è stata una trobairitz della prima metà del XIII secolo.Il suo luogo di nascita fu Romans nei pressi di Montélimar. Ci ha lasciato una canso, "Na Maria, pretz e fina valors" ("Signora Maria, pregio e fin valore"), indirizzata a un'altra donna chiamata Maria. La poesia è scritta nel tipico stile trobadorico dell'amor cortese ed è stata di conseguenza analizzata come una poesia lesbica. Bieiris avrebbe potuto, tuttavia, scriverla semplicemente dal punto di vista maschile, immergendosi pienamente nella mascolinità del genere. Ciò nonostante, l'attribuzione certa del componimento poetico a una donna la rende inverosimile dato che si tentato in tutti i modi di "plagiare" l'uditorio: la poesia risulterebbe di conseguenza effeminata. (it)
rdfs:label
  • Bieiris de Romans (ca)
  • Bieiris de Romans (en)
  • Bieiris de Romans (es)
  • Beatritz de Romans (fr)
  • Bieiris de Romans (it)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License