dbo:abstract
|
- The Affair of the Sausages (1522) was the event that sparked the Reformation in Zürich. Huldrych Zwingli, pastor of Grossmünster in Zurich, Switzerland, spearheaded the event by publicly speaking in favor of eating sausage during the Lenten fast. Zwingli defended this action in a sermon called Von Erkiesen und Freiheit der Speisen (Regarding the Choice and Freedom of Foods), in which he argued, from the basis of Martin Luther's doctrine of sola scriptura, that "Christians are free to fast or not to fast because the Bible does not prohibit the eating of meat during Lent." (en)
- Das Zürcher Wurstessen, auch Froschauer-Wurstessen, fand 1522 am ersten Sonntag der Fastenzeit (9. März 1522, Invokavit) in Zürich statt. Dabei wurde im Hause des Druckers Christoph Froschauer von Angehörigen der Zürcher Ehrbarkeit und im Beisein mehrerer Geistlicher demonstrativ gegen das geltende Abstinenzgebot verstossen. Der Reformator Huldrych Zwingli war anwesend, nahm aber am Wurstessen selbst nicht teil. Das Wurstessen hat für die Reformation in der Schweiz wie die reformierte Kirche allgemein eine ähnlich bedeutende Rolle wie der Wittenberger Thesenanschlag für die Reformation in Deutschland und die lutherischen Kirchen. (de)
- El caso de las salchichas (1522) fue el evento que provocó la Reforma protestante en Zúrich. Ulrico Zuinglio, pastor de Grossmünster en Zúrich, Suiza, encabezó el evento al hablar públicamente a favor de comer salchichas durante el ayuno de Cuaresma. El pastor defendió esta acción en un sermón llamado Von Erkiesen und Freiheit der Speisen [Con respecto a la elección y la libertad de los alimentos], en el que argumentó, desde la base de la doctrina de la sola scriptura de Martín Lutero, que «los cristianos son libres de ayunar o no ayunar porque la Biblia no prohíbe comer carne durante la Cuaresma». (es)
- L’affaire des saucisses, en 1522, marque le début de la Réforme protestante à Zurich par Ulrich Zwingli. (fr)
- 소시지 사건 (Affair of the Sausages, 1522)는 사순절에 소시지를 먹은 일로 취리히 종교개혁의 도화선이된 사건이다. 스위스 취리히 그로스뮌스터의 목회자 울리히 츠빙글리의 동료들이 사순절 금식기간 동안에는 소시지를 먹지 못하는 로마 카톨릭 교회의 법을 어기고 1525년 을 출판한 유명한 출판업자 크리스토퍼 프로샤우어(Christoph Froschauer)를 비롯한 몇몇 사람들이 모여 소시지를 먹었다. 이는 당시 사순절 육식금지 전통을 깬다는 의미였다. 로마교회 측에서는 사순절의 금식 규례를 어긴 자들을 처벌해야 한다고 주장하였지만, 루터의 오직 성경의 원리에 근거하여 츠빙글리는 사순절에 육식을 금하는 것은 아무런 성서적 근거가 없으며 하나님이 주신 음식은 무엇이나 먹을 자유가 있다고 주장했다. 루터의 종교 개혁이 면죄부에 대한 신학적인 반대에서 시작되었다면 츠빙글리의 취리히 종교개혁은 사순절에 육식을 할 수 있는가 하는 실제적인 문제에서 출발됐다. 이것이 도화선이 되어 1523년 1월과 10월에 로마가톨릭과 프로테스탄트 진영 사이에 공개 논쟁이 벌어졌다. 모든 사람에게 그리스도교의 참된 신앙을 설명하고 옹호할 좋은 기회라고 판단한 츠빙글리는 라틴어가 아닌 일상어인 독일어로 자신의 주장을 67개 조항으로 정리해 해설까지 덧붙여 출판했다. 67개 조항은 교회적인 조치뿐만 아니라 사회적인 모든 개혁 프로그램을 포괄하고 있어서 츠빙글리의 종교개혁이 전면적이고 포괄적이었다는 사실을 보여준다. 결국 시의회는 츠빙글리의 손을 들어줬고, 이로써 취리히는 스위스 종교개혁 운동의 중심도시가 됐다. (ko)
- Afera kiełbaskowa (1522) – wydarzenie, które rozpoczęło reformację w Zurychu. W okresie wielkiego postu w salonie w domu miejskiego drukarza odbyła się kolacja, na której uczestnicy pomimo zakazów postnych spożywali mięso. Wywołało to skandal i zgorszenie w mieście. Następnie 23 marca Huldrych Zwingli, główny kaznodzieja zuryskiej Grossmünster, w czasie głoszenia kazania wystąpił w obronie łamiących post. W imię wolności chrześcijańskiej argumentował, że posty nie są nakazane przez Biblię, a Ewangelia jest ważniejsza niż prawa kultowe czy obrzędowe Starego Testamentu. Następnie 16 kwietnia jego przemowa została wydana drukiem pt. O wolności w wyborze pokarmów. (pl)
- 香腸事件(Affair of the Sausages)(1522年)是引發的事件。瑞士蘇黎世大教堂的牧師慈運理公開宣講,支持在大齋期間食用香腸,從而引領了這個事件。慈運理在名爲《論食物的選擇與自由》(Von Erkiesen und Freiheit der Speisen)的講道中爲這一行動作出辯護,基於馬丁·路德的“唯獨聖經”教義,他主張“基督徒有是否禁食的自由,因爲聖經並未禁止在齋期吃肉。” (zh)
- «Справа ковбас» (1522 рік) — подія, яка стала початком Реформації в Цюриху. Ульріх Цвінглі, пастор у Цюриху, Швейцарія, очолив захід, публічно висловившись за вживання ковбаси під час Великого посту. Цвінглі захищав таке споживання у проповіді під назвою «Von Erkiesen und Freiheit der Speisen» («Щодо вибору та свободи їжі»), в якій він стверджував, виходячи з доктрини Мартіна Лютера про Sola scriptura, що «християни вільні постити або не постити, бо Біблія не забороняє їсти м'ясо під час Великого посту». (uk)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6522 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- The Affair of the Sausages (1522) was the event that sparked the Reformation in Zürich. Huldrych Zwingli, pastor of Grossmünster in Zurich, Switzerland, spearheaded the event by publicly speaking in favor of eating sausage during the Lenten fast. Zwingli defended this action in a sermon called Von Erkiesen und Freiheit der Speisen (Regarding the Choice and Freedom of Foods), in which he argued, from the basis of Martin Luther's doctrine of sola scriptura, that "Christians are free to fast or not to fast because the Bible does not prohibit the eating of meat during Lent." (en)
- Das Zürcher Wurstessen, auch Froschauer-Wurstessen, fand 1522 am ersten Sonntag der Fastenzeit (9. März 1522, Invokavit) in Zürich statt. Dabei wurde im Hause des Druckers Christoph Froschauer von Angehörigen der Zürcher Ehrbarkeit und im Beisein mehrerer Geistlicher demonstrativ gegen das geltende Abstinenzgebot verstossen. Der Reformator Huldrych Zwingli war anwesend, nahm aber am Wurstessen selbst nicht teil. Das Wurstessen hat für die Reformation in der Schweiz wie die reformierte Kirche allgemein eine ähnlich bedeutende Rolle wie der Wittenberger Thesenanschlag für die Reformation in Deutschland und die lutherischen Kirchen. (de)
- El caso de las salchichas (1522) fue el evento que provocó la Reforma protestante en Zúrich. Ulrico Zuinglio, pastor de Grossmünster en Zúrich, Suiza, encabezó el evento al hablar públicamente a favor de comer salchichas durante el ayuno de Cuaresma. El pastor defendió esta acción en un sermón llamado Von Erkiesen und Freiheit der Speisen [Con respecto a la elección y la libertad de los alimentos], en el que argumentó, desde la base de la doctrina de la sola scriptura de Martín Lutero, que «los cristianos son libres de ayunar o no ayunar porque la Biblia no prohíbe comer carne durante la Cuaresma». (es)
- L’affaire des saucisses, en 1522, marque le début de la Réforme protestante à Zurich par Ulrich Zwingli. (fr)
- Afera kiełbaskowa (1522) – wydarzenie, które rozpoczęło reformację w Zurychu. W okresie wielkiego postu w salonie w domu miejskiego drukarza odbyła się kolacja, na której uczestnicy pomimo zakazów postnych spożywali mięso. Wywołało to skandal i zgorszenie w mieście. Następnie 23 marca Huldrych Zwingli, główny kaznodzieja zuryskiej Grossmünster, w czasie głoszenia kazania wystąpił w obronie łamiących post. W imię wolności chrześcijańskiej argumentował, że posty nie są nakazane przez Biblię, a Ewangelia jest ważniejsza niż prawa kultowe czy obrzędowe Starego Testamentu. Następnie 16 kwietnia jego przemowa została wydana drukiem pt. O wolności w wyborze pokarmów. (pl)
- 香腸事件(Affair of the Sausages)(1522年)是引發的事件。瑞士蘇黎世大教堂的牧師慈運理公開宣講,支持在大齋期間食用香腸,從而引領了這個事件。慈運理在名爲《論食物的選擇與自由》(Von Erkiesen und Freiheit der Speisen)的講道中爲這一行動作出辯護,基於馬丁·路德的“唯獨聖經”教義,他主張“基督徒有是否禁食的自由,因爲聖經並未禁止在齋期吃肉。” (zh)
- «Справа ковбас» (1522 рік) — подія, яка стала початком Реформації в Цюриху. Ульріх Цвінглі, пастор у Цюриху, Швейцарія, очолив захід, публічно висловившись за вживання ковбаси під час Великого посту. Цвінглі захищав таке споживання у проповіді під назвою «Von Erkiesen und Freiheit der Speisen» («Щодо вибору та свободи їжі»), в якій він стверджував, виходячи з доктрини Мартіна Лютера про Sola scriptura, що «християни вільні постити або не постити, бо Біблія не забороняє їсти м'ясо під час Великого посту». (uk)
- 소시지 사건 (Affair of the Sausages, 1522)는 사순절에 소시지를 먹은 일로 취리히 종교개혁의 도화선이된 사건이다. 스위스 취리히 그로스뮌스터의 목회자 울리히 츠빙글리의 동료들이 사순절 금식기간 동안에는 소시지를 먹지 못하는 로마 카톨릭 교회의 법을 어기고 1525년 을 출판한 유명한 출판업자 크리스토퍼 프로샤우어(Christoph Froschauer)를 비롯한 몇몇 사람들이 모여 소시지를 먹었다. 이는 당시 사순절 육식금지 전통을 깬다는 의미였다. 로마교회 측에서는 사순절의 금식 규례를 어긴 자들을 처벌해야 한다고 주장하였지만, 루터의 오직 성경의 원리에 근거하여 츠빙글리는 사순절에 육식을 금하는 것은 아무런 성서적 근거가 없으며 하나님이 주신 음식은 무엇이나 먹을 자유가 있다고 주장했다. (ko)
|
rdfs:label
|
- Wurstessen (de)
- Affair of the Sausages (en)
- Caso de las salchichas (es)
- Affaire des saucisses (fr)
- 소시지 사건 (ko)
- Afera kiełbaskowa (pl)
- Справа ковбас (uk)
- 香肠事件 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |