Abomination (Latin abominatus, past participle of abominari, "to deprecate as an ill omen") English term used to translate the Biblical term tōʻēḇā or to'ba (noun) or ta'ab (verb) in the Authorized King James Version, and sometimes in the NASB. Many modern versions of the Bible (including the NIV and NET) translate it detestable. The term shiqquwts or shiqquts is also translated abomination, and by almost all translations.
| Property | Value |
| p:abstract
| - Abomination (Latin abominatus, past participle of abominari, "to deprecate as an ill omen") English term used to translate the Biblical term tōʻēḇā or to'ba (noun) or ta'ab (verb) in the Authorized King James Version, and sometimes in the NASB. Many modern versions of the Bible (including the NIV and NET) translate it detestable. The term shiqquwts or shiqquts is also translated abomination, and by almost all translations.
The term in English signifies that which is exceptionally loathsome, hateful, wicked, or vile. In Biblical terms to'ba does not carry the same sense of exceptionalism as the English term. It simply signifies that which is forbidden or unclean according to the religion.
Linguistically it is therefore close in meaning to the Polynesian term taboo or tapu, signifying that which is forbidden, should be left alone and not touched, or (for some items) brings death by the act of touching.
This article examines the term as it is used in English translations of the Bible, and also the actual senses of the words which are being translated into this term in English. (en)
|
| p:hasPhotoCollection
| |
| p:reference
| |
| p:relatedInstance
| |
| p:wikiPageUsesTemplate
| |
| p:wiktionarypar2Property
| - abomination (en)
- taboo (en)
|
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
| - Abomination (Latin abominatus, past participle of abominari, "to deprecate as an ill omen") English term used to translate the Biblical term tōʻēḇā or to'ba (noun) or ta'ab (verb) in the Authorized King James Version, and sometimes in the NASB. Many modern versions of the Bible (including the NIV and NET) translate it detestable. The term shiqquwts or shiqquts is also translated abomination, and by almost all translations. (en)
|
| rdfs:label
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| p:disambiguates
| |
| p:redirect
| |