dbo:abstract
|
- أبو الحسن النجفي ( (بالفارسية: ابوالحسن نجفی) ( 28 يونيو 1929 - 22 يناير 2016). كاتب ومترجم إيراني. (ar)
- Abolhassan Najafi (Persian: ابوالحسن نجفی, also Romanized as "Abolhasan Najafī"; 28 June 1929 – 22 January 2016) was an Iranian writer and translator. Najafi was born in Najaf, Iraq, into a family from Isfahan. He began his literary activities in the 1960s and translated several books from French into Persian. He co-published a successful literary periodical entitled Jong-e Isfahan (Persian: جُنگ اصفهان). After the Iranian revolution, he published a controversial book on Persian usage entitled Let's Avoid Mistakes (غلط ننویسیم). Najafi published more than twenty books, among these a dictionary on Persian slang, elements of general linguistics and its application to the Persian language. He translated French novels to Persian, notable works from Jean-Paul Sartre (Le Diable et le bon Dieu, Les sequestres d'Altona, Qu'est-ce que la litérature), André Malraux (Antimémoire), Albert Camus (Caligula), Roger Martin du Gard (Les Thibault), Claude Lévi-Strauss (La race et l'histoire), and Antoine de Saint-Exupéry (Le Petit Prince). Najafi was a member of the Academy of Persian Language and Literature (1990–2016). (en)
- Abolhassan Nadjafi (en persan ابوالحسن نجفی), né à Nadjaf le 28 juin 1929 et mort le 22 janvier 2016 à Téhéran, est un écrivain, linguiste et traducteur iranien. (fr)
|
dbo:almaMater
| |
dbo:birthDate
| |
dbo:birthPlace
| |
dbo:birthYear
| |
dbo:deathDate
| |
dbo:deathPlace
| |
dbo:deathYear
| |
dbo:knownFor
| |
dbo:nationality
| |
dbo:occupation
| |
dbo:stateOfOrigin
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3418 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:almaMater
| |
dbp:birthDate
| |
dbp:birthPlace
| |
dbp:deathDate
| |
dbp:deathPlace
| |
dbp:education
|
- Unfinished PhD in Linguistics (en)
|
dbp:knownFor
|
- member of the Academy of Persian Language and Literature (en)
|
dbp:name
|
- Abolhassan Najafi (en)
- ابوالحسن نجفی (en)
|
dbp:nationality
| |
dbp:occupation
|
- writer and translator (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- أبو الحسن النجفي ( (بالفارسية: ابوالحسن نجفی) ( 28 يونيو 1929 - 22 يناير 2016). كاتب ومترجم إيراني. (ar)
- Abolhassan Nadjafi (en persan ابوالحسن نجفی), né à Nadjaf le 28 juin 1929 et mort le 22 janvier 2016 à Téhéran, est un écrivain, linguiste et traducteur iranien. (fr)
- Abolhassan Najafi (Persian: ابوالحسن نجفی, also Romanized as "Abolhasan Najafī"; 28 June 1929 – 22 January 2016) was an Iranian writer and translator. Najafi was born in Najaf, Iraq, into a family from Isfahan. He began his literary activities in the 1960s and translated several books from French into Persian. He co-published a successful literary periodical entitled Jong-e Isfahan (Persian: جُنگ اصفهان). After the Iranian revolution, he published a controversial book on Persian usage entitled Let's Avoid Mistakes (غلط ننویسیم). (en)
|
rdfs:label
|
- Abolhassan Najafi (en)
- أبو الحسن نجفي (ar)
- Abolhassan Nadjafi (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Abolhassan Najafi (en)
- ابوالحسن نجفی (en)
|
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:influences
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |