An Entity of Type: radio station, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

ݣ‎ or ڭ‎ (Ng or Naf) is an additional letter of the Arabic script, derived from kāf (ك، ک‎) with the addition of three dots above the letter. It is not used in the Arabic language itself, but is used to represent a velar /ŋ/ when writing Turkic languages. In Turkic dialects, it represented the velar /ŋ/. An example is the word دݣز (däŋiz, “sea”), compare deniz in modern Turkish, and deñiz in Kyrgyz, Turkmen, Uyghur and Uzbek. It is also used in Sindhi and Saraiki, as ڳ.

Property Value
dbo:abstract
  • الكاف المثلثة (ڭ) أو الڭاف حرف من الحروف الإضافية في الأبجدية العربية. يشبه في طريقة كتابته حرف الكاف لكن بإضافة ثلاث نقاط أعلى الحرف، لا يستخدم هذا الحرف في اللغة العربية الفصحى لكنه يستخدم في بعض اللغات التي تستخدم الأبجدية العربية في تمثيل الأصوات ومنها: * الأبجدية العثمانية والتترية وكان يلفظ نج وهو صوت يسميه علماء الألسن ب الطبقي الأنفي. * يستخدم بشكل رسمي في المملكة المغربية وموريتانيا ويلفظ كالجيم المصرية (صوت طبقي وقفي مجهور)، أما في الجزائر وتونس فالمُستعمل القاف المثلثة. (ar)
  • Ñef ist ein arabischer Buchstabe, der Bestandteil des erweiterten arabischen Alphabetes zur Schreibung der osmanischen Sprache ist. Er wurde neben den vier persischen Buchstaben Buchstaben Pe, Tsche, Že und Gaf dem arabischen Grundalphabet hinzugefügt, um den velaren n-Laut (in der turkologischen Umschrift mit ñ bezeichnet, IPA [ŋ]) schreiben zu können. Das Ñef wird wie ein Kāf geschrieben, jedoch mit drei Punkten darüber. Es hat keinen Zahlenwert. Der Buchstabe wurde aus dem Osmanischen auch in die arabisch-basierten Schriften der zentralasiatischen Turksprachen wie Kasachisch, Turkmenisch, Kirgisisch, Usbekisch und Uigurisch übernommen. Bei der Abschaffung des arabischen Alphabets zugunsten des lateinischen 1928 (und somit vom Übergang vom Osmanischen zum modernen Türkisch) wurde für das Ñef das N und somit derselbe Buchstabe wie fürs Osmanische Nūn eingeführt, da im Istanbuler Dialekt, der als Maßstab herangezogen wurde, zwischen beiden Lauten nicht unterschieden wurde. Die Unterscheidung zwischen beiden Lauten (velarem ñ und „normalem“, d. h. alvoeolarem n) ging somit in der Schriftsprache verloren, ist in anatolischen Dialekten jedoch noch vorhanden. (de)
  • La letra ng o naf (ݣ) es una letra adicional del álfabeto árabe derivada de kāf con la adición de tres puntos encima utilizada para representar un sonido nasal velar. No se usa directamente en el idioma árabe, pero sí se usa para representar una n velar /ŋ/ cuando se escriben idiomas túrquicos. En el área de lenguas bereberes representa el sonido /g/, el mismo uso de la letra persa gaf (گ). (es)
  • ݣ‎ or ڭ‎ (Ng or Naf) is an additional letter of the Arabic script, derived from kāf (ك، ک‎) with the addition of three dots above the letter. It is not used in the Arabic language itself, but is used to represent a velar /ŋ/ when writing Turkic languages. In Turkic dialects, it represented the velar /ŋ/. An example is the word دݣز (däŋiz, “sea”), compare deniz in modern Turkish, and deñiz in Kyrgyz, Turkmen, Uyghur and Uzbek. It is also used in Sindhi and Saraiki, as ڳ. (en)
  • Ng, gāf ou kāf trois points suscrit, ‹ ڭ › ou ‹ ݣ ›, est une lettre additionnelle de l'alphabet arabe utilisé dans l’écriture du ouïghour ; elle était utilisée dans l’écriture du turc ottoman. Sa forme basé sur le kāf ouvert ‹ ݣ › est utilisée dans certaines variantes dialectales de l’arabe, des langues berbères (tamazight du Maroc Central, tachelhit, touareg, rifain) et du bourouchaski.Elle est composée d’un kāf ‹ ك › diacrité de trois points suscrits. (fr)
  • ڭ dibaca naf atau nef (bahasa Arab: الكاف المثلثة, al kaaf al mutslutsat) adalah salah satu huruf Arab yang merupakan varian dari huruf kaf (ك) yang digunakan untuk melambangkan fonem /ŋ/ atau /ng/ dalam bahasa Indonesia. Naf bukanlah salah satu dari ke-28 huruf hijaiah. Huruf naf tidak digunakan dalam bahasa Arab standar namun digunakan dalam bahasa Turki Utsmani sebelum bahasa tersebut mengadopsi alfabet Kiril. (in)
  • Нэф (сагыр кэф, глухой кяф) — 28-я буква османского алфавита, обозначает велярный носовой согласный. Нэф — это синоглиф буквы Ң, применяемой в современных стандартах ряда тюркских письменностей. С 1982 года нэф официально используется в Китае для уйгурского, казахского и киргизского языков. Графически нэф является омоглифом арабской буквы кяф с дополнительными точками и имеет соответствующее правописание: * в связанном положении — * самостоятельно — (ru)
  • Неф (осман. ڭاف‎‎‎‎‎) — 28-ма літера османської абетки, в якій позначала звук [ŋ].З 1982 року її офіційно використовують в Китаї для уйгурської, казахської та киргизької мов. До 1928 року її вживали в кримськотатарській мові. В ізольованій позиції неф має вигляд ڭ; в кінцевій — ـڭ; в серединній та початковій — ڭـ. В арабській абетці немає цієї літери, оскільки в арабській мові немає звука [ŋ]. (uk)
dbo:wikiPageID
  • 5012400 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2091 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106450015 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:direction
  • Right-to-left (en)
dbp:imagesize
  • 200 (xsd:integer)
dbp:language
dbp:letter
  • ڭ/ݣ (en)
dbp:name
  • NG (en)
dbp:script
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • الكاف المثلثة (ڭ) أو الڭاف حرف من الحروف الإضافية في الأبجدية العربية. يشبه في طريقة كتابته حرف الكاف لكن بإضافة ثلاث نقاط أعلى الحرف، لا يستخدم هذا الحرف في اللغة العربية الفصحى لكنه يستخدم في بعض اللغات التي تستخدم الأبجدية العربية في تمثيل الأصوات ومنها: * الأبجدية العثمانية والتترية وكان يلفظ نج وهو صوت يسميه علماء الألسن ب الطبقي الأنفي. * يستخدم بشكل رسمي في المملكة المغربية وموريتانيا ويلفظ كالجيم المصرية (صوت طبقي وقفي مجهور)، أما في الجزائر وتونس فالمُستعمل القاف المثلثة. (ar)
  • La letra ng o naf (ݣ) es una letra adicional del álfabeto árabe derivada de kāf con la adición de tres puntos encima utilizada para representar un sonido nasal velar. No se usa directamente en el idioma árabe, pero sí se usa para representar una n velar /ŋ/ cuando se escriben idiomas túrquicos. En el área de lenguas bereberes representa el sonido /g/, el mismo uso de la letra persa gaf (گ). (es)
  • ݣ‎ or ڭ‎ (Ng or Naf) is an additional letter of the Arabic script, derived from kāf (ك، ک‎) with the addition of three dots above the letter. It is not used in the Arabic language itself, but is used to represent a velar /ŋ/ when writing Turkic languages. In Turkic dialects, it represented the velar /ŋ/. An example is the word دݣز (däŋiz, “sea”), compare deniz in modern Turkish, and deñiz in Kyrgyz, Turkmen, Uyghur and Uzbek. It is also used in Sindhi and Saraiki, as ڳ. (en)
  • Ng, gāf ou kāf trois points suscrit, ‹ ڭ › ou ‹ ݣ ›, est une lettre additionnelle de l'alphabet arabe utilisé dans l’écriture du ouïghour ; elle était utilisée dans l’écriture du turc ottoman. Sa forme basé sur le kāf ouvert ‹ ݣ › est utilisée dans certaines variantes dialectales de l’arabe, des langues berbères (tamazight du Maroc Central, tachelhit, touareg, rifain) et du bourouchaski.Elle est composée d’un kāf ‹ ك › diacrité de trois points suscrits. (fr)
  • ڭ dibaca naf atau nef (bahasa Arab: الكاف المثلثة, al kaaf al mutslutsat) adalah salah satu huruf Arab yang merupakan varian dari huruf kaf (ك) yang digunakan untuk melambangkan fonem /ŋ/ atau /ng/ dalam bahasa Indonesia. Naf bukanlah salah satu dari ke-28 huruf hijaiah. Huruf naf tidak digunakan dalam bahasa Arab standar namun digunakan dalam bahasa Turki Utsmani sebelum bahasa tersebut mengadopsi alfabet Kiril. (in)
  • Нэф (сагыр кэф, глухой кяф) — 28-я буква османского алфавита, обозначает велярный носовой согласный. Нэф — это синоглиф буквы Ң, применяемой в современных стандартах ряда тюркских письменностей. С 1982 года нэф официально используется в Китае для уйгурского, казахского и киргизского языков. Графически нэф является омоглифом арабской буквы кяф с дополнительными точками и имеет соответствующее правописание: * в связанном положении — * самостоятельно — (ru)
  • Неф (осман. ڭاف‎‎‎‎‎) — 28-ма літера османської абетки, в якій позначала звук [ŋ].З 1982 року її офіційно використовують в Китаї для уйгурської, казахської та киргизької мов. До 1928 року її вживали в кримськотатарській мові. В ізольованій позиції неф має вигляд ڭ; в кінцевій — ـڭ; в серединній та початковій — ڭـ. В арабській абетці немає цієї літери, оскільки в арабській мові немає звука [ŋ]. (uk)
  • Ñef ist ein arabischer Buchstabe, der Bestandteil des erweiterten arabischen Alphabetes zur Schreibung der osmanischen Sprache ist. Er wurde neben den vier persischen Buchstaben Buchstaben Pe, Tsche, Že und Gaf dem arabischen Grundalphabet hinzugefügt, um den velaren n-Laut (in der turkologischen Umschrift mit ñ bezeichnet, IPA [ŋ]) schreiben zu können. Das Ñef wird wie ein Kāf geschrieben, jedoch mit drei Punkten darüber. Es hat keinen Zahlenwert. Der Buchstabe wurde aus dem Osmanischen auch in die arabisch-basierten Schriften der zentralasiatischen Turksprachen wie Kasachisch, Turkmenisch, Kirgisisch, Usbekisch und Uigurisch übernommen. (de)
rdfs:label
  • ڭ (ar)
  • Ñef (de)
  • ݣ (es)
  • Naf (huruf Arab) (in)
  • ڭ (fr)
  • Ng (Arabic letter) (en)
  • Нэф (ru)
  • Неф (літера) (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License