"Zwei kleine Italiener" ("Two little Italians") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1962, performed in German by Conny Froboess. The song was performed seventh on the night, following Sweden's Inger Berggren with "Sol och vår" and preceding the Netherlands' De Spelbrekers with "Katinka". At the close of voting, it had received 9 points, placing 6th in a field of 16. It was succeeded as German representative at the 1963 contest by Heidi Brühl with "Marcel".

Property Value
dbo:abstract
  • Zwei kleine Italiener ist ein Schlager, der von Christian Bruhn komponiert und von Georg Buschor getextet wurde. Die Sängerin der Originalfassung aus dem Jahre 1962 ist Conny Froboess. (de)
  • «Zwei kleine Italiener» —[ t͡svaɪ̯ ˈklaɪ̯nə iˈtaːliənɐ ]; en español: «Dos pequeños italianos»— es una canción compuesta por Christian Bruhn e interpretada en alemán por Conny Froboess. Se lanzó como sencillo el 28 de noviembre de 1961 mediante Columbia. Fue elegida para representar a Alemania en el Festival de la Canción de Eurovisión de 1962 tras ganar el Festival Alemán de Schlager 1962 (en alemán: Deutschen Schlager-Festspiele 1962). Froboess también grabó la canción en inglés («Gino»), neerlandés («Twee kleine Italienen») e italiano («Un bacio all'italiana»). De estas, solo la versión en neerlandés habla del mismo tema. La versión inglesa es una canción de amor a un hombre llamado Gino, mientras que la versión italiana describe su preferencia por los amantes de ese país. La canción también ha sido versionada por otros artistas a través de Europa y el resto del mundo en numerosas lenguas; en español por la cantante Gelu («Los dos italianitos»), en francés por Colette Deréal («Cheveux fous et lèvres roses»), en danés, noruego y sueco («Tina & Marina»; la letra de la versión sueca fue escrita por Stig Anderson, futuro gerente de ABBA), en finés («Tina ja Marina») y de nuevo en italiano por Connie Francis. (es)
  • Zwei kleine Italiener (en français : Deux petits Italiens) est une chanson de schlager, composée par Christian Bruhn et les paroles signées par Georg Buschor (de). Le premier artiste à l'interpréter est Cornelia Froboess qui la chanta pour l'Allemagne au Concours Eurovision de la chanson 1962. (fr)
  • "Zwei kleine Italiener" ("Two little Italians") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1962, performed in German by Conny Froboess. The song was performed seventh on the night, following Sweden's Inger Berggren with "Sol och vår" and preceding the Netherlands' De Spelbrekers with "Katinka". At the close of voting, it had received 9 points, placing 6th in a field of 16. The song (with lyrics by Georg Buschor and music by Christian Bruhn) is a moderately up-tempo number in the schlager genre, with Froboess describing the plight of two gastarbeiter from Italy who wish to return to their homeland to be with their girlfriends, Tina and Marina. She contrasts this situation with that of the rest of German society (at the time undergoing the Wirtschaftswunder largely as a result of immigrant labour), for whom "a journey to the South is something chic and fine". The two Italians, it seems, despair of ever returning to Naples. This unusual subject matter marks the first time that a social issue was described in a Contest entry. Despite its middle-of-the-table finish, the song has become a minor favourite among Contest fans. Froboess herself recorded versions of the song in English (as "Gino"), Dutch ("Twee kleine Italianen") and Italian ("Un bacio all'italiana"). Of these, only the Dutch version relates to the same topic. The English version is a love song to a man named Gino, while the Italian version describes her preference for lovers from that country. The song was also widely covered throughout Europe and the rest of the world in a number of other languages; in Spanish as "Los dos italianitos", in the francophone countries as "Cheveux fous et lèvres roses", in Scandinavia in Danish, Norwegian and Swedish under the title "Tina & Marina" (in Sweden with lyrics by future ABBA manager Stig Anderson), in Finland as "Tina ja Marina" and in the United States Connie Francis subsequently covered Froboess' Italian version of the song, "Un bacio all'italiana". It was succeeded as German representative at the 1963 contest by Heidi Brühl with "Marcel". (en)
  • Zwei kleine Italiener ('Twee kleine Italianen') was de Duitse inzending voor het Eurovisiesongfestival 1962, uitgevoerd in het Duits door Conny Froboess. Het lied werd als zevende op de avond uitgevoerd, na de Zweedse Inger Berggren met Sol och var en vóór de Nederlandse inzending Katinka van De Spelbrekers. Het lied kreeg 9 punten en eindigde op de 6e plaats. De tekst voor 'Zwei kleine Italiener' werd geschreven door Georg Buschor en de muziek was van Christian Bruhn. De schlager beschrijft de situatie van twee Italiaanse gastarbeiders in Duitsland die terugverlangen naar hun vriendinnen Tina en Marina in Napels. In het verhaal wordt een contrast geschetst tussen het nette, ietwat saaie Duitsland van na de Tweede Wereldoorlog en het frivole, zonnige Italië. Het was de eerste keer dat er in een lied op het songfestival een maatschappelijke kwestie werd aangekaart. Het nummer groeide uit tot een hit, ook in Nederland, waar Froboess zelf een Nederlandse versie zong. (nl)
  • Zwei kleine Italiener (Tradução para português: "Dois pequenos italianos") foi a canção alemã no Festival Eurovisão da Canção 1962, interpretada em alemão por Conny Froboess. A canção foi a sétima a ser interpretada na noite do Festival (depois de Inger Berggren da Suécia com "Sol och vår" e antes de De Spelbrekers dos Países Baixos com "Katinka"). Ao finalizar a votação obteve 9 pontos, ficando em 6º lugar, de um ranking de 16 colocações. A canção (com letra de Georg Buschor e música de Christian Bruhn) é um número moderadamente acelerado, com Froboess descrevendo o sofrimento de dois noivos da Itália que deixam de regressar ao seu paíse natal para estar com suas noivas, Tina e Marina. Contrasta sua situação com o resto da sociedade alemã (que naquele momento estava passando pelo Wirtschaftswunder, em boa parte resultado do trabalho imigrante), para a qual "uma viagem é algo chique e fino". Os dois italianos, parece, se desesperam para poder regressar à Nápoles. Este inusual tema, marca a primeira vez que um tema social foi descrito em uma canção do Festival. Apesar do resultado "no meio da tabela", a canção teve êxito menor entre os fans do festival. Froboess gravou a canção em inglês (como "Gino"), holandês ("Twee kleine Italianen") e em italiano ("Un bacio all'italiana"). Destas, só a versão holandesa se relaciona com o tema. A versão em inglês é uma canção de amor para um homem chamado Gino, e a versão italiana descreve sua preferência por amantes do país. A canção que a seguiu como representante alemã no festival de 63 fora "Marcel", interpretada por Heidi Brühl. (pt)
dbo:language
dbo:previousWork
dbo:wikiPageID
  • 6191948 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 743674690 (xsd:integer)
dbp:after
  • "Marcel"
  • by Heidi Brühl
dbp:artist
dbp:before
  • "Einmal sehen wir uns wieder"
  • by Lale Andersen
dbp:conductor
  • Rolf-Hans Müller
dbp:country
  • Germany
dbp:lyricist
dbp:next
  • Marcel
dbp:nextLink
  • Marcel
dbp:place
  • 6 (xsd:integer)
dbp:points
  • 9 (xsd:integer)
dbp:prev
  • Einmal sehen wir uns wieder
dbp:title
dbp:year
  • 1962 (xsd:integer)
dbp:years
  • 1962 (xsd:integer)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Zwei kleine Italiener ist ein Schlager, der von Christian Bruhn komponiert und von Georg Buschor getextet wurde. Die Sängerin der Originalfassung aus dem Jahre 1962 ist Conny Froboess. (de)
  • Zwei kleine Italiener (en français : Deux petits Italiens) est une chanson de schlager, composée par Christian Bruhn et les paroles signées par Georg Buschor (de). Le premier artiste à l'interpréter est Cornelia Froboess qui la chanta pour l'Allemagne au Concours Eurovision de la chanson 1962. (fr)
  • "Zwei kleine Italiener" ("Two little Italians") was the German entry in the Eurovision Song Contest 1962, performed in German by Conny Froboess. The song was performed seventh on the night, following Sweden's Inger Berggren with "Sol och vår" and preceding the Netherlands' De Spelbrekers with "Katinka". At the close of voting, it had received 9 points, placing 6th in a field of 16. It was succeeded as German representative at the 1963 contest by Heidi Brühl with "Marcel". (en)
  • «Zwei kleine Italiener» —[ t͡svaɪ̯ ˈklaɪ̯nə iˈtaːliənɐ ]; en español: «Dos pequeños italianos»— es una canción compuesta por Christian Bruhn e interpretada en alemán por Conny Froboess. Se lanzó como sencillo el 28 de noviembre de 1961 mediante Columbia. Fue elegida para representar a Alemania en el Festival de la Canción de Eurovisión de 1962 tras ganar el Festival Alemán de Schlager 1962 (en alemán: Deutschen Schlager-Festspiele 1962). (es)
  • Zwei kleine Italiener ('Twee kleine Italianen') was de Duitse inzending voor het Eurovisiesongfestival 1962, uitgevoerd in het Duits door Conny Froboess. Het lied werd als zevende op de avond uitgevoerd, na de Zweedse Inger Berggren met Sol och var en vóór de Nederlandse inzending Katinka van De Spelbrekers. Het lied kreeg 9 punten en eindigde op de 6e plaats. De tekst voor 'Zwei kleine Italiener' werd geschreven door Georg Buschor en de muziek was van Christian Bruhn. (nl)
  • Zwei kleine Italiener (Tradução para português: "Dois pequenos italianos") foi a canção alemã no Festival Eurovisão da Canção 1962, interpretada em alemão por Conny Froboess. A canção foi a sétima a ser interpretada na noite do Festival (depois de Inger Berggren da Suécia com "Sol och vår" e antes de De Spelbrekers dos Países Baixos com "Katinka"). Ao finalizar a votação obteve 9 pontos, ficando em 6º lugar, de um ranking de 16 colocações. A canção que a seguiu como representante alemã no festival de 63 fora "Marcel", interpretada por Heidi Brühl. (pt)
rdfs:label
  • Zwei kleine Italiener (de)
  • Zwei kleine Italiener (es)
  • Zwei kleine Italiener (en)
  • Zwei kleine Italiener (fr)
  • Zwei kleine Italiener (nl)
  • Zwei kleine Italiener (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • "Zwei kleine Italiener" (en)
is dbo:previousWork of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:song of
is foaf:primaryTopic of